Seite 1
LA 18I-MU Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d‘installation et d‘utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452168.66.09...
Deutsch LA 18I-MU Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen zählt auch die Beachtung der zugehörigen Projektierungsunter-...
LA 18I-MU Deutsch 1.4 Energiesparende Handhabung 2.2 Arbeitsweise der Wärmepumpe Heizen Mit dem Betrieb dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung Umgebungsluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende den Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer Betriebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und...
Deutsch LA 18I-MU Lieferumfang 3.2 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer (reversiblen) Luft/Wasser-Wärmepumpe ist 3.1 Grundgerät mit Schaltkasten der im Lieferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu ver- wenden. Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektronisches Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Regel- und Steuergerät.
LA 18I-MU Deutsch Transport Nach dem Transport ist die Transportsicherung im Gerät am Boden beidseitig zu entfernen. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Pa- lette erfolgen.
Deutsch LA 18I-MU Aufstellung ACHTUNG! Eine Aufstellung in Mulden oder Innenhöfen ist nicht zulässig, da sich die abgekühlte Luft am Boden sammelt und bei längerem Betrieb wieder von 6.1 Allgemein der Wärmepumpe angesaugt wird. Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten 6.2 Kondensatleitung...
LA 18I-MU Deutsch 7.2 Heizungsseitiger Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind im Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. Dieses Geräteinneren herzustellen. Die jeweiligen Anschlussgrößen kann z.B. durch Installation eines doppelt differenzdrucklosen sind den Geräteinformationen zu entnehmen. Die anzuschlie- Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht werden.
Deutsch LA 18I-MU Inbetriebnahme 7.3 Elektrischer Anschluss Insgesamt sind zur Wärmepumpe 3 Leitungen/Kabel zu legen: 8.1 Allgemein Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein handelsübliches 3-adriges Kabel. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquer- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst schnitt gemäß...
LA 18I-MU Deutsch Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 9.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu ist die Wärmepumpe, wie im Kapitel 7.1 beschrieben, zu Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- öffnen.
Österreich betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch- nahmepauschale enthaltene Leistungsumfang sind im Internet unter: land oder Österreich erbracht werden können. www.dimplex.de/garantieverlaengerung hinterlegt. Hier ist ebenfalls eine Online-Beauftragung integriert. Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel geschieht dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeltlich nach...
Seite 15
LA 18I-MU English Table of contents Please read immediately ......................EN-2 1.1 Important notes ............................ EN-2 1.2 Intended use ............................EN-2 1.3 Legal regulations and guidelines ......................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump ....................EN-3 Intended use of the heat pump ....................EN-3 2.1 Area of application ..........................
English LA 18I-MU Please read 1.2 Intended use immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the relevant project 1.1 Important notes...
LA 18I-MU English 1.4 Energy-efficient use of the heat 2.2 Operating principle pump Heating By operating this heat pump, you are helping to protect the envi- Surrounding air is drawn in by the fan and fed through the evap- ronment. A prerequisite for energy-efficient operation is the cor- orator (heat exchanger).
English LA 18I-MU Scope of supply 3.2 Heat pump manager Use the heat pump manager included in the scope of supply to 3.1 Basic device with switch box operate the (reversible) air-to-water heat pump. The heat pump manager is a convenient electronic regulation The heat pump contains the components listed below.
LA 18I-MU English Transport ATTENTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted by more than 45° (in any direction). A pallet should be used to transport the heat pump to its final in- stallation location. The basic device can be transported with a lift truck, hand truck or by means of 3/4"...
English LA 18I-MU Installation ATTENTION! Installation in a hollow or in an inner courtyard is not permitted because cooled air collects at ground level and is drawn in again by the heat pump 6.1 General during extended periods of operation.
LA 18I-MU English 7.2 Connection on heating side Minimum heating water flow rate The minimum heating water flow rate through the heat pump The heating system connections on the heat pump are to be must be assured in all operating states of the heating system.
English LA 18I-MU Commissioning 7.3 Electrical connection 3 lines/cables must be routed to the heat pump in total: 8.1 General A standard 3-core cable is used to connect the heat pump to the power supply. To ensure that commissioning is performed correctly, it should The cable must be provided on-site.
LA 18I-MU English Cleaning / maintenance 9.3 Cleaning the air system The evaporator, fan and condensate drain should be cleaned of 9.1 Maintenance contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating pe- riod. Do this by opening the heat pump as described in To protect the paintwork, avoid leaning anything against the de- Chapter 7.1.
English LA 18I-MU 12 Device information Type and order code LA 18I-MU Design Heat source Model Universal Controller WPM Econ 5S, wall-mounted Installation location Outdoors Thermal energy metering Integrated Performance levels variable Operating limits up to 60 ± 2 / from 18 Heating water flow / return °C...
Seite 25
LA 18I-MU English Type and order code LA 18I-MU Heat output COP Heat output / COP EN 14511 Performance level at A-7 / W35 kW / --- 9.4 / 2.9 at A2 / W35 kW / --- 5.9 / 3.7...
Seite 26
English LA 18I-MU EN-12 452168.66.09 · FD 9706 www.dimplex.de...
Seite 27
LA 18I-MU Français Table des matières À lire immédiatement........................FR-2 1.1 Remarques importantes ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives ......................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l’énergie ............FR-3 Utilisation de la pompe à chaleur ....................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................
Français LA 18I-MU À lire immédiatement 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les projets doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation sur l'appareil est à...
LA 18I-MU Français 1.4 Utilisation de la pompe à 2.2 Fonctionnement chaleur pour économiser de Chauffage l’énergie L’air ambiant est aspiré par le ventilateur puis amené à travers l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver par extraction de sa chaleur.
Français LA 18I-MU Fournitures 3.2 Gestionnaire de pompe à chaleur 3.1 Appareil de base avec boîtier Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans la fourniture électrique doit être utilisé pour le fonctionnement de votre pompe à chaleur air/eau (réversible).
LA 18I-MU Français Transport Une fois le transport terminé, retirer les cales de transport des deux côtés de l'appareil (au niveau du sol). ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).
Français LA 18I-MU Installation ATTENTION ! En cas d'installation près d'un mur, le flux d'air peut causer d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air. L'air (plus) 6.1 Généralités froid extérieur doit être évacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les pièces chauffées attenantes.
LA 18I-MU Français 7.2 Raccordement côté chauffage REMARQUE Il est impératif de suivre les remarques et consignes et d’effectuer en Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur doivent conséquence les réglages mentionnés dans les instructions de service être effectués à l'intérieur de l'appareil. La taille des raccorde- du gestionnaire de pompe à...
Français LA 18I-MU Mise en service 7.3 Branchements électriques Au total, 3 lignes/câbles doivent être posés pour la pompe à cha- 8.1 Généralités leur: Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’ef- Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit fectue via un câble à...
LA 18I-MU Français Entretien / Nettoyage 9.3 Nettoyage côté air L’évaporateur, le ventilateur et l’écoulement des condensats 9.1 Entretien doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Pour ce faire, ouvrir la pompe à...
Français LA 18I-MU 12 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 18I-MU Design Source de chaleur Version Universelle Régulateur WPM Econ 5S monté au mur Emplacement à l’extérieur Calorimètre intégré Niveaux de Puiss. Variable Plages d’utilisation max.
Seite 37
LA 18I-MU Français Désignation technique et référence de commande LA 18I-MU Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage Inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / Eau dans l’appareil protégée du gel Pression max. de service (dissipation thermique) bars Classe d'efficacité énergétique / Efficacité énergétique (basse température) Classe d'efficacité...
Seite 38
Français LA 18I-MU FR-12 452168.66.09 · FD 9706 www.dimplex.de...
Anhang / Appendix / Annexes LA 18I-MU 3 Einbindungsschemen / Integration diagrams / Schémas d’intégration 3.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec un circuit de chauffage et production d'eau chaude sanitaire A-IV 452168.66.09 ·...
LA 18I-MU Anhang / Appendix / Annexes 3.2 Elektroschema für eine Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Electrical circuit diagram for a mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Schéma électrique pour une installation mono- énergétique avec un circuit de chauffage et la production d'eau chaude...
Anhang / Appendix / Annexes LA 18I-MU 3.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et la production d'eau chaude sanitaire A-VI 452168.66.09 ·...
LA 18I-MU Anhang / Appendix / Annexes 3.4 Elektroschema für eine Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Electrical circuit diagram for a bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Schéma électrique pour une installation bivalente avec deux circuits de chauffage et la production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de...
4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EU - Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de conformité Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Seite 48
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...