Seite 1
LA 11MSR Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Reversible Reversible Pompe à chaleur Luft/Wasser- Air-to-Water Heat air-eau réversible Wärmepumpe für Pump for Outdoor pour installation Außenaufstellung Installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452158.66.28...
LA 11MSR Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen...
LA 11MSR Verwendungszweck der Kühlen In der Betriebsart „Kühlen“ werden Verdampfer und Verflüssiger Wärmepumpe in ihrer Wirkungsweise umgekehrt. Das Heizwasser gibt über den nun als Verdampfer arbeitenden Verflüssiger die Wärme an das Kältemittel ab. Mit dem Verdich- 2.1 Anwendungsbereich ter wird das Kältemittel auf ein höheres Temperaturniveau ge- bracht.
LA 11MSR Transport 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- ACHTUNG! nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der (in jeder Richtung) gekippt werden.
LA 11MSR Aufstellung 5.2 Kondensatleitung Das im Betrieb anfallende Kondensatwasser muss frostfrei ab- 5.1 Allgemein geleitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleis- ten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Konden- Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten satwasserrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm und waagerechten Fläche aufzustellen.
LA 11MSR 6.2 Heizungsseitiger Anschluss Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit 1" Außengewinde versehen. Die anzuschließenden Schläuche werden nach unten aus dem Gerät geführt. Beim Anschluss an die Wärmepumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüs- sel gegengehalten werden.
LA 11MSR Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 7.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4 °C...
LA 11MSR Reinigung / Pflege 8.3 Reinigung Luftseite Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 8.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten und Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- dann oben zu öffnen.
LA 11MSR 11 Geräteinformation Geräteinformation für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 11MSR Bauform Ausführung Reversibel Schutzart nach EN 60 529 IP 24 Aufstellungsort Außen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: bis 55 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C Kühlen, Vorlauf °C...
Eine Verlängerung der Garantie auf 60 Monate für Heizungs- Wärmepumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbe- triebnahmedatum, jedoch maximal 72 Monate ab Auslieferung Glen Dimplex Deutschland GmbH Werk bzw. 78 Monate ab Fertigungsdatum, wird gemäß den Garantieurkunde Systemtechnik nachfolgenden Bedingungen gewährt: Voraussetzung für die (Heizungs-Wärmepumpen, Zentrale Wohnungslüftungs-...
Seite 13
LA 11MSR Table of contents Please read immediately......................EN-2 1.1 Important information:.......................... EN-2 1.2 Intended Use ............................EN-2 1.3 Legal Regulations and Directives ......................EN-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................EN-2 Purpose of the Heat Pump ......................EN-3 2.1 Application ............................
LA 11MSR Please read 1.3 Legal Regulations and immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important information: (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
LA 11MSR Purpose of the Heat Scope of Delivery Pump 3.1 Basic Device 2.1 Application The heat pump contains the components listed below. The refrigerant circuit is hermetically sealed. It contains the The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the heat- Kyoto protocol approved refrigerant R404A with a GWP value of ing and cooling of heating water.
LA 11MSR Transport 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. It can be swung out ATTENTION! after removing the lower front cover and loosening the fastening When transporting the heat pump, care must be taken to ensure that it is screw located in the upper right-hand corner.
LA 11MSR Installation 5.2 Condensed Water Pipe Condensed water that forms during operation must be drained 5.1 General Information off frost-free. To ensure proper drainage, the heat pump must be mounted horizontally. The condensed water pipe must have a The device should always be installed on a permanently smooth, minimum diameter of 50 mm and must be fed frost-free into a even and level surface.
LA 11MSR 6.2 Heating System Connection The heating system connections on the heat pump have a 1" external thread. Route the connection hoses out of the device in a downwards direction. Use a spanner to firmly grip the transi- tions when connecting the heat pump.
LA 11MSR Start-up Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 7.1 General Information flow From -20 °C -15 °C To ensure that start-up is performed correctly, it should only be -14 °C -10 °C carried out by an after-sales service technician authorized by the -9 °C...
LA 11MSR Maintenance and 8.3 Cleaning the Air System Cleaning Evaporator, ventilator and condensate outflow should be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heating period. Do this by opening the front of the heat pump. The bottom should 8.1 Maintenance...
LA 11MSR 11 Device Information Device information for air-to-water heat pumps (heating only) Type and order code LA 11MSR Design Model Reversible Degree of protection according to EN 60 529 IP24 Installation location Outdoors Performance data Operating temperature limits: Up to 55 / above 18 Heating water flow/return flow °C / °C...
Seite 22
LA 11MSR EN-10 452158.66.28 · FD 9402 www.dimplex.de...
Seite 23
LA 11MSR Table des matières A lire immédiatement !....................... FR-2 1.1 Importantes informations ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives......................FR-2 1.4 Utilisation économique en énergie de la pompe à chaleur ..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ..................... FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................FR-3...
LA 11MSR A lire immédiatement ! est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE (directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauf- 1.1 Importantes informations fage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail équivalents, dans les entreprises agricoles et dans les hôtels,...
LA 11MSR Utilisation de la pompe Refroidissement En mode refroidissement, le mode de fonctionnement de l’éva- à chaleur porateur et du condenseur est inversé. L’eau de chauffage délivre de la chaleur au fluide frigorigène via le condenseur qui fonctionne alors en tant qu’évaporateur. Le 2.1 Domaine d’utilisation...
LA 11MSR Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- ATTENTION ! tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas tal inférieur et dévissé...
LA 11MSR Choix de l’emplacement 5.2 Ecoulement des condensats Les condensats se formant en cours de fonctionnement doivent 5.1 Remarques d’ordre général être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écoulement ir- réprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l’horizontale.
LA 11MSR 6.2 Branchement côté installation Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- de chauffage fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installa- Les raccordements côté...
LA 11MSR Mise en service 6.3 Branchement électrique Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue 7.1 Remarques d’ordre général via un câble à 3 fils normal, vendu dans le commerce. Le câble doit être mis à disposition par le client et la section du Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit...
LA 11MSR Entretien / nettoyage Température Etalement de température max. de départ entre circuits départ et retour du 8.1 Entretien chauffage à -20 °C -15 °C Afin de protéger la laque, il faut éviter d’appuyer ou de déposer -14 °C -10 °C...
LA 11MSR Défaillances/recherche 8.3 Nettoyage côté air de pannes L’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des condensats doivent être nettoyés avant la période de chauffage pour éliminer les im- puretés (feuilles, branches etc.). Ouvrir la pompe à chaleur sur le Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait côté...
LA 11MSR 11 Informations sur les appareils Informations sur les pompes à chaleur air/eau pour chauffage Désignation technique et commerciale LA 11MSR Forme Version réversible Type de protection selon EN 60 529 IP 24 Emplacement extérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : jusqu’à...
Seite 38
LA 11MSR 3.2 Last / Load / Charge A-VI 452158.66.28 · FD 9402 www.dimplex.de...
Seite 39
LA 11MSR 3.3 Anschlussplan / Terminal diagram / Schéma de branchement www.dimplex.de 452158.66.28 · FD 9402 A-VII...
Seite 40
LA 11MSR 3.4 Legende / Legend / Légende Betriebskondensator Verdichter Operating condenser, compressor Condensateur de service compresseur Betriebskondensator Ventilator Operating condenser, ventilator Condensateur de service ventilateur Ölsumpfheizung Verdichter Crankcase heater, compressor Chauffage à carter d’huile compresseur Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage...
LA 11MSR 4 Hydraulische Einbindungsschemen / Hydraulic integration diagrams / Schémas d’intégration hydraulique 4.1 Monoenergetische Anlage mit stiller Kühlung und Warmwasserbereitung / Mono energy system with silent cooling and domestic hot water preparation Installation / Mono-énergétique avec rafaîchissement <<silencieux>> et production d’eau chaude sanitaire www.dimplex.de...
Seite 42
LA 11MSR 4.2 Monoenergetische Anlage mit dynamischer Kühlung und Warmwasserbereitung / Mono energy system with dynamic cooling and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec rafaîchissemant dynamique et production d'eau chaude sanitaire 452158.66.28 · FD 9402 www.dimplex.de...
Seite 43
LA 11MSR 4.3 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shut-off valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Vanne commandée par température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Seite 45
LA 11MSR www.dimplex.de 452158.66.28 · FD 9402 A-XIII...
Seite 46
LA 11MSR A-XIV 452158.66.28 · FD 9402 www.dimplex.de...
Seite 47
LA 11MSR www.dimplex.de 452158.66.28 · FD 9402 A-XV...
Seite 48
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...