Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KS-Mobil 400 l, 600 l, 980 l
Mobile Kraftstofftankanlage
D
bestehend aus einem doppelwandig verzinkten
2-15
Stahlbehälter mit Handpumpe TP3 oder Elektropumpe.
ADR-Zulassung – Zulassungs-Nr.:
D/BAM 6599/31A für 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A für 980 l
- Betriebsanleitung Original -
Mobile filling station
GB
consisting of a double-walled, galvanised steel tank
16-29
with TP3 hand pump or electric pump.
ADR approval – Approval no.:
D/BAM 6599/31A for 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A for 980 l
F
Station de ravitaillement essence mobile
constituée d'un réservoir en acier galvanisé à double
30-43
paroi avec pompe manuelle TP3 ou pompe électrique.
Homologation ADR – N° d'homologation:
D/BAM 6599/31A pour le modèle 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A pour le modèle 980 l
Impianto mobile di rifornimento carburante
I
composto da un serbatoio in acciaio a doppia parete
44-57
zincato con pompa manuale TP3 o elettropompa.
Certificazione ADR – N. di omologazione:
D/BAM 6599/31A per 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A per 980 l
E
Sistema de depósito de combustible móvil
compuesto de un recipiente de acero galvanizado de
58-71
doble pared con bomba manual TP3 o bomba eléctrica.
Homologación ADR – Núm. homologación:
D/BAM 6599/31A para 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A para 980 l
138.0539.307 / 11.15 / Rn
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
KS-Mobil
400 l
KS-Mobil
980 l
CEMO GmbH
KS-Mobil
600 l
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CEMO KS-Mobil 400l

  • Seite 1 D/BAM 6599/31A para 400 l / 600 l 980 l D/BAM 6600/31A para 980 l CEMO GmbH 138.0539.307 / 11.15 / Rn In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebsanleitung 1. Allgemeines • dem Bediener aushändigen 1.1 Sicherheit 2-15 • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung • für künftige Verwendung aufbewahren 1.1.2 Originalteile verwenden 1.1.3 Bedienung der Tankanlage 1.1.4 Warnhinweise an der Tankanlage 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Operating Instructions 1.2.1 Zusammenfassung •...
  • Seite 3: Allgemeines

    1. Allgemeines Die mobile Kraftstofftankanlage entspricht dem 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- Die Tankanlage muss turnusmäßig auf ihren siche- technischen Regeln. ren Zustand überprüft werden. Die Tankanlage trägt das CE-Zeichen, d.h. bei Diese Überprüfung umfaßt: Konstruktion und Herstellung wurden die für die •...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung • Beachten der sogenannten „1000-Punkte-Regel“ Die mobile Kraftstofftankstelle KS-Mobil ist ein gemäß Tabelle 1.1.3.6 ADR, d. h. Gesamtmenge zugelassenes Großpackmittel IBC (Intermediate der Beförderungseinheit <1000 Punkte Bulk Container) gemäß ADR für gefährliche Güter » Otto-Kraftstoff 1 l = 3 Punkte der Verpackungsgruppe II + III (flüssige, wasserge- (333 l = 1000 Punkte) fährdende Stoffe mit mittlerer und geringer Gefahr).
  • Seite 5: Sachwidrige Verwendung

    1.3 Sachwidrige Verwendung Aufgrund der Anforderungen für den Betrieb und der gewählten Zündschutzart, ”konstruktiver Wichtig! Sichertheit - c” nach DIN EN 13463-5, ist die Pumpe Eine sachwidrige Verwendung ist auch mit folgender Kennzeichnung versehen: das Nichtbeachten der Hinweise dieser Betriebsanleitung. II 2 GEEx c T3 D e s w e i t e r e n : •...
  • Seite 6: Produktbeschreibung Elektropumpe

    1.5 Produktbeschreibung Elektropumpe Wichtig! Wichtig! Lesen und befolgen Sie die separat bei­ Schalten Sie elektronische Geräte gelegte Bedien­und Wartungsanleitung (z.B. Mobiltelefone) während des des Pumpenherstellers. Betreibens der Pumpe aus. Die selbstansaugende Elektropumpe Cematic 12/50 Ex oder 230/50 Ex ist eine elektrisch ange- 2.
  • Seite 7: Aufbau

    3. Aufbau 3.2 Aufbau mit Elektropumpe f Befüllöffnung k Elektropumpe 12 V, Option 230 V 50 Hz g Kugelhahn a Pumpenschrank Entnahmeleitung l Schalter b Belüftungs - Entlüftungsrohr Elektropumpe h Peilstab c Verschlusskupplung m Automatik- i Sicherheitsventil d Leckanzeige-Sichtgerät Zapfpistole j Grenzwertgeber e Prüfventil Leckanzeiger n Zapfschlauch...
  • Seite 8: Erstinbetriebnahme

    4. Erstinbetriebnahme 2. Tank befüllen (siehe Kapitel 5.4). Kappe am Befüllstutzen f abschrauben. Das Betanken des Behälters erfolgt mit festem Füllanschluss. Der Grenzwertgeber j muss 1. KS-Mobil 400 l an der Frontseite mit dabei angeschlossen sein. Der Grenzwertgeber den beigepackten Aufklebern versehen. ist ab Werk auf eine 95%ige Befüllung einge- stellt.
  • Seite 9: Bewegen Mit Hubwagen

    5.3 Transportieren 5.2.1 Bewegen mit Hubwagen Die KS-Mobil kann Beachten Sie beim Transport die einschlägigen mit dem Hubwagen Vor schriften für Transport und Ladungssicherung, insbesondere: auf befestigtem ebenen Boden • Straßenverkehrs(zulassungs)ordnung des jewei- bewegt werden. ligen Landes, Die Auf nahme ist •...
  • Seite 10: Tank Befüllen

    5.4 Tank befüllen 5.5 Betanken 1. Es dürfen nur Kraftstoffe, die an öffentlichen 5.5.1 Allgemein Tankstellen abgegeben werden, eingefüllt • Auf die horizontale Ausrichtung und ausreichende werden (max. Ethanolgehalt 15 %). Ladungssicherung des Tanks achten! • Potentialausgleich (Erdung) bei nicht leitendem Achtung! Untergrund zwischen Tank und Transportfahrzeug Explosionsgefahr.
  • Seite 11: Betanken Mit Elektropumpe

    5.5.3 Betanken mit Elektropumpe 10. Schlauch aufrollen und Zapfpistole in die Halterung im Pumpenschrank einhängen. Achtung! 11. Kugelhahn g der Entnahmeleitung schließen. Gefahr von elektrischem Schlag! 12. Türe des Pumpenschranks und Verschluss Achten Sie darauf, dass die elektri­ schließen. schen Kabel / Anschlüsse trocken und sauber sind. Wichtig! Die Elektropumpe verfügt über einen Überhitzungsschutz und einen Schutz...
  • Seite 12: Wartung Und Inspektion

    - Bei erfolreicher Prüfung - Einprägung auf Typenschild (Monat/Jahr z. B.01/16) 6.3 Erläuterungen zu wiederkehrenden Prüfungen und Inspektionen Die CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l muss nach einer der zuständigen Behörde zufrieden stellenden ADR 6.5.4.4.1 a) in Abständen von nicht mehr als Inspektion im Hinblick auf den äußeren Zustand und...
  • Seite 13: Stilllegung/Dekommissionierung

    Bei Modifikation der Tankstelle durch den Kunden den örtlichen Vorschriften. ohne Rücksprache mit dem Hersteller CEMO GmbH erlischt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch. Die Firma ”CEMO GmbH” haftet auch nicht für Schäden, die durch sachwidrigen Gebrauch ent- standen sind. 9. Prüfprotokoll siehe Rückseite...
  • Seite 14: Konformitätserklärungen

    Teil 2: Anforderungen an die Kennzeichnung (IEC 61310-2:2007) EN 809:1998+A1:2009 Pumpen und Pumpenaggregate für Flüssigkeiten – Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung und Risikominderung Ort: Weinstadt Datum: 24.11.2012 _______________________________ (Unterschrift) Eberhard Manz, Geschäftsführer CEMO GmbH...
  • Seite 15: Ks-Mobil Mit Elektropumpe

    EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung und Risikominderung Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen: siehe oben (= Hersteller) Ort: Weinstadt Datum: 26.11.2012 _______________________________ (Unterschrift) Eberhard Manz, Geschäftsführer CEMO GmbH...
  • Seite 16 16 - 29 Operating Instructions • provide to operator • must be read before using the equipment for the first time • retain for future use Table of contents 1. General 6. Maintenance and inspection 6.1 Safety measures 1.1 Safety 1.1.1 Maintenance and monitoring 6.2 Maintenance and inspection table 1.1.2 Using original parts...
  • Seite 17: General

    1. General The mobile filling station is state of the art techno- 1.1.1 Maintenance and monitoring logy and complies with approved technical safety The filling station must be regularly checked to regulations. ensure it is in a safe condition. This check includes: The filling station carries the CE symbol, i.e.
  • Seite 18: Designated Use

    1.2 Designated use • compliance with the so-called “1000-points rule” The KS-Mobil mobile filling station is a tested in accordance with table 1.1.3.6 ADR, i.e. total and approved Großpackmittel IBC (Intermediate quantity per transport unit < 1000 points. Bulk Container) in accordance with ADR for »...
  • Seite 19: Inappropriate Use

    1.3 Inappropriate use Due to the requirements regarding operation and the selected protection category, “design safety - c” Important! as per DIN EN 13463-5, the pump is provided with Inappropriate use also includes failure to the following labelling: observe the notices in these operating instructions.
  • Seite 20: Product Description Of Electric Pump

    1.5 Product description of electric pump Important! Important! Read and follow the separately enclosed Switch off electronic devices (e.g. mobile operating and maintenance instructions phones) while operating the pump. of the pump manufacturer. The self-priming electric pump Cematic 12/50 Ex or 230/50 Ex is an electrically driven pump with bypass valve for the delivery and dispensing of 2.
  • Seite 21: Layout

    3. Layout 3.2 Layout with electric pump f Filling opening k Electric pump 12 V, option 230 V 50 Hz g Delivery line ball a Pump cabinet valve l Electric pump b Ventilation pipe switch h Dipstick c Coupling m Automatic delivery i Safety valve d Leakage indicator nozzle...
  • Seite 22: Initial Setup

    4. Initial setup 1. Affix the enclosed stickers to the front of the 2. Fill the tank (see section 5.4). KS-Mobil 400 l. Screw cap f onto filling connection. The contai- ner is filled with a fixed filling connection. The limiting value transmitter j must be connected.
  • Seite 23: Moving With Lifting Truck

    5.3 Transporting 5.2.1 Moving with lifting truck The KS-Mobile can be During transport, observe the pertinent regulations moved with the lifting for transport and securing loads, in particular: truck on a firm, level • road traffic (licensing) act of the country surface.
  • Seite 24: Filling The Tank

    5.4 Filling the tank 5.5 Filling 1. Only fuels that are dispensed at public filling sta- 5.5.1 General tions may be filled (max. ethanol content 15 %). • Pay attention to the horizontal alignment and that the tank is adequately secured! Important! •...
  • Seite 25: Filling With Electric Pump

    5.5.3 Filling with electric pump 10. Roll up the hose and hang the delivery nozzle in the holder in the pump cabinet. Attention! 11. Close the delivery line ball valve g. Hazard from electric shock! Ensure that the electrical cables / 12.
  • Seite 26: Maintenance And Inspection

    - For successful inspection – Imprint on type plate (month/year, e.g. 01/16) 6.3 Explanations on recurrent checks and inspections The CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l must be check the external condition and correct operation inspected by an officially recognised expert** of the operating equipment, and must satisfy the accordance with ADR 6.5.4.4.1 a) at intervals of not...
  • Seite 27: Decommissioning

    CEMO dispose of them in compliance with local GmbH invalidates any claims under the statutory environmental regulations warranty. CEMO GmbH also accepts no responsibility for damage caused by improper use. 9. Inspection protocol see back page...
  • Seite 28: Declarations Of Conformity

    EN 809:1998+A1:2009 Pumps and pump units for liquids – Common safety requirements EN ISO 12100:2010 Safety of machinery – General principles of design – Risk assessment and risk reduction Location: Weinstadt Date: 24.11.2012 _______________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
  • Seite 29: Ks-Mobile With Electric Pump

    Safety of machinery – General principles of design – Risk assessment and risk reduction Name and address of the legal entity authorised to assemble the technical documentation: see above (= manufacturer) Location: Weinstadt Date: 26.11.2012 _______________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
  • Seite 30 30 - 43 Manuel d’utilisation • à remettre à l’utilisateur • à lire impérativement avant la mise en service • à conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement Sommaire 6. Entretien et inspection 1. Généralités 6.1 Mesures de sécurité 1.1 Sécurité 6.2 Tableau d’entretien et d’inspection 1.1.1 Maintenance et inspection 6.3 Explications concernant les inspections...
  • Seite 31: Généralités

    1. Généralités 1.1.1 Maintenance et inspection La station de ravitaillement essence mobile est conforme à l’état de la technique et aux règles Il convient de contrôler régulièrement le bon état de techniques de sécurité reconnues. fonctionnement de la station de ravitaillement. Ce contrôle comprend: La station de ravitaillement porte le marquage CE, •...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    1.2 Utilisation conforme La station de ravitaillement essence mobile • Respect de la « règle des 1000 points » selon le KS-Mobil est un Großpackmittel IBC (Intermediate tableau 1.1.3.6 ADR : la quantité totale de l’unité de transport doit être < 1000 points Bulk Container) homologué...
  • Seite 33: Utilisation Inappropriée

    1.3 Utilisation inappropriée En raison des exigences de fonctionnement et du degré de protection anti-explosion choisi, ”sécurité Important ! constructive – c” selon DIN EN 13463-5, la pompe Le non­respect des consignes du présent est dotée du marquage suivant : manuel constitue également une utilisation inappropriée.
  • Seite 34: Description De La Pompe Électrique

    1.5 Description de la pompe électrique Important ! Important ! Lisez et respectez les instructions Éteignez les appareils électroniques d’utilisation et d’entretien spécifiques (par ex. les téléphones portables) du fabricant de la pompe. pendant le fonctionnement de la pompe. La pompe électrique auto-amorçante Cematic 12/50 Ex ou 230/50 Ex est une pompe à...
  • Seite 35: Construction

    3. Construction 3.2 Construction avec pompe électrique f Ouverture de rem- k Pompe électrique plissage 12 V, en option a Armoire à pompe 230 V 50 Hz g Robinet de la b Tuyau d’aération / de purge conduite de sortie l Interrupteur pompe c Obturateur rapide électrique...
  • Seite 36: Première Mise En Service

    4. Première mise en service 1. Coller les autocollants fournis sur la face avant de 2. Remplir la cuve (voir chapitre 5.4). la station KS-Mobil 400 l. Dévisser le bouchon de la tubulure de remplis- sage f. Le ravitaillement du réservoir s’effectue avec un raccord de remplissage fixe.
  • Seite 37: Déplacement Avec Chariot Élévateur

    5.3 Transport 5.2.1 Déplacement avec chariot élévateur La KS-Mobil peut être Pour le transport, veillez à respecter les prescrip- déplacée à l’aide d’un tions en vigueur relatives au transport et à l’arrimage du chargement, notamment : chariot élévateur sur un sol plat et solide. •...
  • Seite 38: Remplissage De La Cuve

    5.4 Remplissage de la cuve 5.5 Ravitaillement 1. Seules les essences disponibles dans les sta- 5.5.1 Généralités tions-service publiques peuvent être utilisées • Veiller à ce que la cuve soit horizontale et à ce (teneur maxi. en éthanol : 15 %). qu’elle soit suffisamment arrimée ! •...
  • Seite 39: Ravitaillement Avec Pompe Électrique

    5.5.3 Ravitaillement avec la pompe électrique 9. Débrancher complètement la source de courant de la pompe, enrouler le câble et le Attention ! poser dans l’armoire à pompe. Risque de choc électrique ! 10. Enrouler le tuyau et accrocher le pistolet Veillez à...
  • Seite 40: Entretien Et Inspection

    (mois/année, par ex.01/16) 6.3 Explications concernant les inspections et contrôles réguliers La station KS-Mobil 90 l ou 200 l de CEMO doit être selon l’ADR 6.5.4.4.1 b) par un spécialiste* d’un soumise tous les 5 ans maximum à une inspection organisme compétent prouvant que l’état extérieur...
  • Seite 41: Arrêt Définitif / Déclassement

    éliminer dans le respect de du fabricant CEMO GmbH. l’environnement selon les directives La société CEMO GmbH décline également toute locales. responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée.
  • Seite 42: Déclaration De Conformité

    Pompes et groupes motopompes pour liquides – Prescriptions techniques générales de sécurité EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Appréciation du risque et réduction du risque Lieu : Weinstadt Date: 24.11.2012 _______________________________ (signature) Eberhard Manz, Directeur Général de CEMO GmbH...
  • Seite 43: Ks-Mobil Avec Pompe Électrique

    Appréciation du risque et réduction du risque Nom et signature de la personne ayant reçu pouvoir pour rédiger les documents techniques : voir plus haut (= fabricant) Lieu : Weinstadt Date : 26.11.2012 _______________________________ (signature) Eberhard Manz, Directeur Général de CEMO GmbH...
  • Seite 44: Ks-Mobil 400 L / 600 L

    44 - 57 Istruzioni per l‘uso • da consegnare all‘operatore • leggere prima della messa in funzione • conservare l’opuscolo per poterlo consultare in futuro Indice 1. Informazioni generali 6. Manutenzione e ispezione 1.1 Sicurezza 6.1 Misure di sicurezza 1.1.1 Riparazione e monitoraggio 6.2 Tabella manutenzione e ispezione 1.1.2 Impiego dei componenti originali 6.3 Spiegazioni su controlli...
  • Seite 45: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali L’impianto mobile di rifornimento corrisponde allo 1.1.1 Riparazione e monitoraggio stato della tecnica e alle norme riconosciute sulla Lo stato sicuro dell’impianto di rifornimento deve sicurezza tecnica. essere controllato periodicamente. L’impianto di rifornimento è dotato di contrassegno Tale controllo include: CE, il che significa che in fase di costruzione e di •...
  • Seite 46: Impiego Conforme Alla Destinazione

    1.2 Impiego conforme alla destinazione • Rispetto della cosiddetta “Regola dei 1000 punti” L’impianto di rifornimento mobile KS-Mobil è un secondo la tabella 1.1.3.6 ADR, cioè quantità contenitore intermedio IBC (Intermediate Bulk totale dell’unità di trasporto <1000 punti Container) autorizzato secondo ADR per materiali pericolosi del gruppo d’imballaggio II + III (sostanze »...
  • Seite 47 1.3 Sachwidrige Impiego improprio A causa dei requisiti di funzionamento e del tipo di Importante! protezione ignifuga scelto, “sicurezza costruttiva - c” secondo DIN EN 13463-5, la pompa è dotata dei Anche il mancato rispetto delle avvertenze seguenti contrassegni: di queste istruzioni per l’uso costituisce un impiego improprio.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    1.5 Descrizione del prodotto elettropompa Importante! Importante! Leggere e seguire le istruzioni per l’uso Spegnere sempre gli apparecchi e la manutenzione del produttore della elettronici (ad es. telefonini) durante pompa allegate separatamente. l’uso della pompa. L’elettropompa autoadescante Cematic 12/50 Ex 2.
  • Seite 49 3. Struttura 3.2 Struttura con elettropompa f Apertura di k Elettropompa 12 V, riempimento opzione 230 V 50 Hz a Cabina pompa g Valvola a sfera tubo l Interruttore b Tubo di ventilazione/sfiato di prelievo elettropompa c Giunto a chiusura h Asta di livello m Pistola erogatrice automatica...
  • Seite 50: Prima Messa In Funzione

    4. Prima messa in funzione 2. Rifornire il serbatoio (vedere capitolo 5.4). Svitare il coperchio del bocchettone di riempi- mento f. Il rifornimento del serbatoio viene ese- guito con raccordo di riempimento fisso. Il tra- 1. Applicare sul lato anteriore del KS-Mobil 400 l gli sduttore valore limite j deve essere collegato.
  • Seite 51 5.3 Trasporto 5.2.1 Movimentazione con carrello elevatore Il KS-Mobil può essere Durante il trasporto, rispettare le disposizioni vigenti spostato con il carrello in materia di sicurezza durante il trasporto e il carico, in particolare: elevatore su pavimento solido piano. • il regolamento sulla messa in circolazione L’alloggiamento si trova degli autoveicoli vigente nel rispettivo Paese tra le tasche sul lato...
  • Seite 52: Riempimento Del Serbatoio

    5.4 Riempimento del serbatoio 5.5 Rifornimento 1. È consentito riempire il serbatoio solo con i tipi 5.5.1 Informazioni generali di carburante reperibili nelle normali stazioni di • Prestare attenzione all’allineamento orizzontale e rifornimento (tenore di etanolo massimo 15 %). alla sicurezza di carico del serbatoio! •...
  • Seite 53 5.5.3 Rifornimento con elettropompa 10. Arrotolare il tubo flessibile e agganciare la pistola erogatrice sul supporto nella cabina pompa. Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! 11. Chiudere il rubinetto a sfera g del tubo Accertarsi che i cavi/collegamenti di prelievo. elettrici siano asciutti e puliti. 12.
  • Seite 54: Manutenzione E Ispezione

    (mese/anno p. es.01/16). 6.3 Spiegazioni su controlli e ispezioni periodici Il CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l deve essere di due anni e mezzo da parte dell’autorità compe- sottoposto secondo ADR 6.5.4.4.1 a) a intervalli non tente a un’ispezione soddisfacente in relazione allo...
  • Seite 55: Messa Fuori Servizio/ Decommissionamento

    In caso di modifiche all’impianto di rifornimento da di residui del contenuto del serbatoio. parte dei clienti senza consultazione del produttore Raccogliere e smaltire separatamente i CEMO GmbH viene a mancare il diritto di garanzia residui nel rispetto dell’ambiente secon­ previsto per legge. do le norme locali.
  • Seite 56: Dichiarazioni Di Conformità

    Pompe e gruppi di pompaggio per liquidi – Requisiti generali di sicurezza tecnica EN ISO 12100:2010 Sicurezza di macchinari – Principi generali di progettazione – Valutazione e riduzione del rischio Località: Weinstadt Data: 24.11.2012 _______________________________ (firma) Eberhard Manz, direttore di CEMO GmbH...
  • Seite 57 Sicurezza di macchinari – Principi generali di progettazione – Valutazione e riduzione del rischio Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica: vedi sopra (= produttore) Località: Weinstadt Data: 26.11.2012 _______________________________ (firma) Eberhard Manz, direttore di CEMO GmbH...
  • Seite 58 58 - 71 Manual de instrucciones • Entregar al usuario • Leer siempre antes de la puesta en servicio • Conservar para uso futuro Índice 1. Generalidades 6. Mantenimiento e inspección 1.1 Seguridad 6.1 Medidas de seguridad 1.1.1 Conservación y supervisión 6.2 Tabla de mantenimiento e inspección 6.3 Aclaraciones sobre las comprobaciones 1.1.2 Utilizar piezas originales...
  • Seite 59: Seguridad

    1. Generalidades El sistema de depósito de combustible móvil está 1.1.1 Conservación y supervisión fabricado de acuerdo al estado actual de la técnica El estado seguro del sistema de depósito debe y las regulaciones técnicas de seguridad recono- comprobarse a intervalos regulares. cidas.
  • Seite 60: Uso Previsto

    1.2 Uso previsto • Adjuntar los documentos acompañantes (en este El surtidor móvil de combustible KS-Mobil es un caso, boletín de expedición - ¡Tener en cuenta recipiente de tamaño grande IBC (Intermediate las regulaciones excepcionales nacionales!) Bulk Container) homologado según ADR para (Sin boletín de expedición en Alemania –...
  • Seite 61: Uso Inadecuado

    1.3 Uso inadecuado Debido a los requisitos para el servicio y el tipo de protección seleccionado “seguridad constructiva - ¡Importante! c” según DIN EN 13463-5, la bomba debe disponer de la siguiente identificación: No tener en cuenta las indicaciones de este manual de instrucciones también es un uso inadecuado.
  • Seite 62: Datos Técnicos

    1.5 Bomba eléctrica: descripción del producto ¡Importante! ¡Importante! Lea y cumpla las indicaciones del manual Desconecte los dispositivos electrónicos de instrucciones y mantenimiento separa­ (por ejemplo, teléfonos móviles) durante do adjunto del fabricante de la bomba. el servicio de la bomba. La bomba eléctrica autoaspirante Cematic 12 / 50 Ex 2.
  • Seite 63 3. Estructura 3.2 Estructura con bomba eléctrica f Boca de llenado k Bomba eléctrica de 12 V, opcional g Grifo para con ducción 230 V 50 Hz a Armario de bomba de salida l Interruptor de la h Varilla de nivel b Tubo de aireación/desaireación bomba eléctrica c Acoplamiento de cierre...
  • Seite 64: Primera Puesta En Servicio

    4. Primera puesta en servicio 2. Llenar el depósito (véase el apartado 5.4). Desenroscar el tapón f de la boca de llenado. El recipiente se llena con una conexión de 1. Colocar en la parte anterior del KS-Mobil 400 l llenado fija.
  • Seite 65 5.2.1 Desplazar con carro elevador El KS-Mobil puede desplazarse con el carro elevador por terrenos llanos pavimentados. El alojamiento se encuentra entre las escotaduras para horquilla de la parte inferior. 5.2.2 Cargar con carretilla ¡Importante! Para una elevación segura con carretilla, utilice 5.3 Transportar como alojamiento...
  • Seite 66: Llenar El Depósito

    5.4 Llenar el depósito 5.5 Repostar 1. Solo está permitido rellenar combustibles 5.5.1 Generalidades suministrados en surtidores públicos • ¡Tener en cuenta que el depósito esté nivelado (máx. contenido de etanol 15 %). horizontalmente y que la carga esté suficiente- mente asegurada! ¡Atención! •...
  • Seite 67 5.5.3 Repostar con bomba eléctrica 9. Separar completamente la fuente de corriente ¡Atención! de la bomba, enrollar el cable y colocarlo en el ¡Peligro de descarga eléctrica! armario de la bomba. 10. Enrollar la manguera y colgar la pistola de Asegúrese de que los cables y las conexiones repostaje en el soporte del armario de la eléctricas estén secas y limpias.
  • Seite 68: Medidas De Seguridad

    6.3 Aclaraciones sobre las comprobacio- nes e inspecciones periódicas El CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l debe ser a dos años y medio a una inspección que satisfaga sometido según ADR 6.5.4.4.1 a) en intervalos de los requisitos de las autoridades competentes en lo no más de 5 años .
  • Seite 69: Puesta Fuera De Servicio/Eliminación

    La empresa “CEMO GmbH” no se hace responsa- ble de los daños derivados de un uso inadecuado. 9. Protocolo de comprobación véase la contraportada...
  • Seite 70: Declaraciones De Conformidad

    Bombas y grupos de bombeo para fluidos – Requisitos técnicos de seguridad generales EN ISO 12100:2010 Seguridad de las maquinas – Principios generales para el diseño – Evaluación del riesgo y reducción del riesgo Lugar: Weinstadt Fecha: 24.11.2012 _______________________________ (Firma) Eberhard Manz, Gerente de CEMO GmbH...
  • Seite 71 Seguridad de las maquinas – Principios generales para el diseño – Evaluación del riesgo y reducción del riesgo Nombre y dirección de la persona que tiene competencias para preparar la documentación técnica: Véase anteriormente (= fabricante) Lugar: Weinstadt Fecha: 26.11.2012 _______________________________ (Firma) Eberhard Manz, Gerente de CEMO GmbH...
  • Seite 72: Konformitätserklärungen (Declarations Of Conformity)

    11. Konformitätserklärungen / Declarations of Conformity 11.1 Handpumpe TP 3 / Hand pump TP 3 Konformitätserklärung Seite 8...
  • Seite 73 11. Konformitätserklärungen 11.2 Elektropumpen 12 V, 230 V 50 Hz , 230 V 50 Hz , 230 V 50 Hz...
  • Seite 74 11. Declarations of Conformity 11.2 Electric pumps 12 V, 230 V 50 Hz , 230 V 50 Hz , 230 V 50 Hz...
  • Seite 75: Bam-Zulassungsscheine

    12. BAM-Zulassungsscheine...
  • Seite 86: Übereinstimmungszertifikate

    13. Übereinstimmungszertifikate...
  • Seite 89 Notizen...
  • Seite 90 Notizen...
  • Seite 91 Notizen...
  • Seite 92 CEMO GmbH 138.0539.307 / 11.15 / Rn In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

Diese Anleitung auch für:

Ks-mobil 600lKs-mobil 980l