Seite 2
DCS 500B Краткое руководство english español ONTENTS ONTENIDO 1 Product description ........3 1 Descripción del producto ......51 2 Notes, brief instructions CD and 2 Instrucciones resumidas en CD, notas y documents overview ........5 publicaciones adicionales ......53 3 Notes on EMC ..........
1 Produktbeschreibung DCS 500 Gleichstromantrieb für 2-Quadrant oder 4-Quadrant-Anwendungen 25 bis 5200 A DC 230 bis 1000 V AC 3~ ODERNES ESIGN NSPRUCHSVOLLE NWENDUNGEN ROZESS ORIENTIERT NRTL /C Standard Merkmale • Programmier- und Inbetriebnahme Tools • Überwachungsfunktionen • Kommunikation über Datenbus / MMK (Mensch-Maschine-Kommunikation) •...
2 Hinweise, Kurzanweisung CD und Dokumentationsübersicht Wir freuen uns, dass Sie einen ABB DC-An- Systemvoraussetzungen für die triebsstromrichter erworben haben und bedan- Nutzung der CD ROM ken uns für Ihr Vertrauen, das Sie unseren Produkten entgegengebracht haben. • Betriebssystem WINDOWS 98, NT, 2000, Damit Sie auch weiterhin mit unserem Produkt zufrieden sind, haben wir diese Broschüre für...
Service für ABB Antriebe Um jedem Kunden rund um die Welt die gleiche Service Dienstleistung anbieten zukönnen, hat ABB das DRIVE SERVICE CONCEPT entwick- elt. Durch die Definition von einheitlichen Zielen, Regeln, und Arbeitsvorschriften kann ABB die Dienstleitungs Produkte weltweit auf gleichwer- tig hohem Qualitätsnivea anbieten.
Seite 23
Dokumentation zu DCS 500B Sprache Doku Nummer 3 ADT 645 063 DCS 500B Quick Guide + CD DCS 500B Flugblatt DCS 500B 3 ADW 000 151 Flugblatt Wickeln mit DCS 500B 3 ADW 000 058 Flugblatt Easy Drive 3 ADW 000 071...
3 EMV-Hinweise Im folgenden wird die Auswahl der elektrischen • die Störfestigkeit des Produktes Komponenten in Übereinstimmung mit der EMV- • die Emissionen des Produktes Richtlinie beschrieben. Die EMV-Richtlinie erwartet zwar die Berücksich- tigung Ziel der EMV-Richtlinie ist, wie der Name schon der EMV bei der Entwicklung eines Produktes, sagt, die Erzielung der elektromagnetischen Ver- EMV lässt sich aber nicht konstruieren, sondern...
Seite 25
Maßnahmen gemäß erfüllt auf Kundenanfrage erfüllt EN 61000-6-4 Produktnorm EN 61800-3 EN 61000-6-2 erfüllt Für die Gerätereihe EN 61000-6-1 DCS 500B werden die Grenzwerte für die Störaussendung Mittelspannungsnetz Mittelspannungsnetz eingehalten, sofern die gezeig- Versorgungstransf. für Industriegebiet Industriegebiet Stromrichter- ein Industriegebiet transformator ten Maßnahmen durchgeführt...
4 Standard-Funktionsbelegung der Klemmen (Digitale und analoge Ein- und Ausgänge der SDCS-CON-2) Auf- Ein-/Ausg.- Skalie- Leistung Gleich- Bemerkungen SDCS-CON-2 Software lösung werte rung takt- 90-270 V X3:1 [bit] Hardware durch bereich 30-90 V R2716 Tacho 100k 100k ±90...270 V 8-30 V AITAC ➀...
Auswahl der Komponenten Für diesen Verdrahtungsplan wurde ein DCS 500B Stromrichter Typ C1, C2 oder A5 zusammen mit einer SDCS-FEX-1 oder 2 Feldversorgung gewählt. Diese Feldversorgung kann bei Netzspannungen bis 500 V verwendet werden und liefert einen Feldstrom von bis zu 6 / 16A. Für höhere Feldströme ist die nächstgrößere Feldversorgungseinheit DCF 503A/504A (Verdrahtung siehe Systembeschreibung Kapitel 3.3/1 ) oder eine 3-phasige Einspeisung DCF 500B...
Seite 28
• Steuerung Die Relaislogik kann in drei Teile untergliedert werden: a: Erzeugung eines EIN/AUS- und eines START/STOP-Befehls: Die mit K20 und K21 (Selbsthalterelais) dargestellten Befehle können mit einer SPS erzeugt und durch Relais, die eine Potentialtrennung ermöglichen, oder direkt mit 24 V Signalen an die Anschlüsse des Stromrichters übertragen werden. Es gibt keine zwingende Notwendigkeit, festverdrahtete Signale zu verwenden.
6 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Antriebsstromrichter DCS / DCF / DCR (gemäß: Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) 1. Allgemein 4. Aufstellung Während des Betriebes können Antriebsstromrichter ihrer Die Aufstellung und Kühlung der Geräte muss entsprechend den Schutzart entsprechend spannungsführende, blanke, gegebe- Vorschriften der zugehörigen Dokumentation erfolgen. nenfalls auch bewegliche oder rotierende Teile, sowie heiße Oberflächen besitzen.
7 Kurzinbetriebnahme Bedienung des Panels Panel (Bedien-/ und Anzeigeeinheit) Ausstattung Die CDP 312 Bedien-/ und Anzeigeeinheit kom- • 16 Folien-Drucktasten in drei Funktionsgrup- muniziert mit dem Stromrichter über eine seri- elle Verbindung gemäß RS 485 Standard mit • LCD-Anzeige mit vier Zeilen à 20 Zeichen einer Übertragungsgeschwindigkeit von 9,6 •...
Seite 31
Inbetriebnahme Hochspannungsgefahr: Dieses 1 Vorbereitende Arbeiten Symbol warnt vor Hochspannun- • Gerät auf eventuelle Schäden überprüfen! gen, die zu Verletzungen von • Gerät montieren und verdrahten Personen und/oder Schäden an • Speisespannungsebene / Nennwert korrekt für Elektronik und Lüfter? Geräten führen können. Der Text •...
Seite 32
• Drehzahl mit Handtacho messen; messen; ggf mit R9, • Kommunikation zwischen ggf mit R9, R48, R2716 korrigieren; R48, R2716 korrigieren; Steuerung und DCS 500B aufbau- dabei auf Motorspannung achten dabei auf Motorspan- en; NOT-HALT über Klemme X4:5 (siehe oben) nung achten (siehe ist aktiv;...
8 Statusmeldungen Kategorien von Die Thyristorstromrichter der Baureihen DCS 500B / DCF 500B Meldungen und geben allgemeine Meldungen / Einschaltfehler / Fehler- und Alarm- Meldungen mit Hilfe einer Siebensegment-Anzeige auf der Rech- Anzeigemöglich- keiten ner-Karte SDCS-CON-x aus. Die Meldungen erscheinen als Kenn- zahlen (Codes).
Seite 34
Alarm-Meldungen (A) Alarm-Meldungen erscheinen auf der Siebensegment-Anzeige der Rechner-Karte SDCS-CON-x als Code A . . . sowie auf dem LC- Display der Anzeige- und Bedieneinheit CDP 31x als Klartext. Sie werden nur angezeigt, wenn keine Fehlermeldung aktiv ist. Alarm-Meldungen - mit Ausnahme von - führen A 101 A 102...
Seite 99
Dimensions, drilling patterns and weights — Abmessungen, Bohrbild und Gewichte — Dimensioni, schemi di foratura e pesi — Dimensiones, patrones de taladrado y pesos — Dimensions, calibres de perçage et masses — Размеры, разметка для сверления отверстий и вес DCS 50x-0025 Dimensions in mm DCS 50x-0050 Maße in mm...
Seite 100
DCS 50x-0680 DCS 50x-0200 DCS 50x-0820 DCS 50x-0250 DCS 50x-0270 DCS 50x-1000 DCS 50x-0350 m = 42 kg m = 23 kg m = 42 кг m = 23 кг DCS 50x-0450 DCS 50x-0520 m = 29 kg m = 29 кг I 84 3ADW000165 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 101
Errors and alarms — Fehler- und Alarme — Errori e allarmi — Errores y alarmas — Défauts et alarmes — Ошибки и сигналы тревоги I 85 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 102
I 86 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 103
I 87 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 104
I 88 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 105
I 89 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 106
I 90 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 107
I 91 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 108
I 92 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 109
I 93 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 110
I 94 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 115
Declaration of Incorporation — Herstellererklärung — Dichiarazione di incorporazione Declaración de homologación — Déclaration d'incorporation — Декларация об использовании 3ADW 000 036 R0401 I 99 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 116
I 100 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 117
I 101 3ADW000177R0222_DCS500B_QuickGuide_ru_b...
Seite 118
L'azionamento in modulo per applicazioni standard El accionamiento en módulo para aplicaciones estándar Le module variateur pour applications standards Модуль привода для обычных применений DCS 500B / DCS 600 The drive module for demanding applications Stromrichtermodule für höchste Anforderungen L'azionamento in modulo per applicazioni complesse El accionamiento en módulo para aplicaciones exigentes...