Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Der Mitgelieferte Schutzkontaktstecker Darf Nur Mit Einer Ordnungsgem - Drechselbedarf Midi FU -350 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

darauf, dass die Ausrichtung der beiden Teile nicht mehr verändert wird.
Schutzeinrichtungen dienen dem Schutz von Menschen und Sachwerte. Ohne intakte
Schutzeinrichtungen könnte dies schwere Verletzungen zur Folge haben.
Changing belts
Gefahr!
Danger!
6. Anschluss der Drechselbank an das Stromnetz
• Always wear eye protection
Die Drechselmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden.
Betreiberseitig muss eine Schutzkontaktsteckdose die bauseitig mit 16 Ampere a
Schalten Sie die Drehmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass eine Sicherheitseinrichtung
• Make sure that the workpiece is clamped securely.
fehlerhaft oder demontiert ist! Alle betreiberseitigen Zusatzanlagen müssen mit den vorgeschriebenen
vorhanden sein. Die Netzspannung und die Frequenz müssen mit den Daten auf
Always start with a slower motor speed and increase it until reaching the optimum motor
Sicherheitseinrichtungen ausgerüstet sein.
speed.
der Drechselbank übereinstimmen.
Hinweise zur Montage:
Im Gebäude muss ein Netzschutz vorhanden sein, der mit dem Schutzkontaktste
• Unbalanced workpieces can be thrown out from the lathe at high motor speed and lead to
NOTHALT/Aus- und EIN-Funktion
serious injuries.
Wir haben die Maschine im Werk sorgfältig verpackt. Prüfen Sie bitte nach der Anlieferung die
verbunden ist.
Die Drechselbank besitzt einen roten Kombischalter (0) an
Verpackung auf Beschädigungen bzw. ob die Maschine einen Transportschaden aufweist oder zu

Der mitgelieferte Schutzkontaktstecker darf nur mit einer ordnungsgem

dem diese
NOTHALT
After pressing the EMERGENCY-button the lathe is preprogrammed to shut down slowly
beanstanden ist sowie auf Vollständigkeit des Paketinhaltes. Bei Beanstandungen melden Sie diese
werden kann (Abb. 2). Durch Drücken des
the rotational speed to zero. Do not try to stop the workpiece by hand during the phase-
landesspezifischen elektrischen Vorschriften entsprechenden und passenden
umgehend ihrem Händler und nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb. Spätere Reklamationen
out. This carries the risk of injury from splinters and overheating.
(0) werden sämtliche Maschinenfunktionen gestoppt.
können nicht anerkannt werden. Eine Verwendung an anderen Maschinen kann zum Verlust der
verwendet werden.
Für einen Neustart drücken Sie die grüne EIN-Taste (I).
Garantie führen.
• Your fingers may get between workpiece and knife support bar.
Diese Verpackung ist Rohstoff und kann dem Rohstoffkreislauf über die vorhandenen örtlichen
Der
Kippschalter
Sammelstellen wieder zugeführt werden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn die
Gefahr!
• Remove lathe center from the tailstock when processing cross wood. Risk of injury to the
Rückwärtslaufes
Drechselbank zusammengebaut ist und ordnungsgemäß läuft.
arm or elbow.
Ablaufsicherung an der Planscheibe in Funktion
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vorher sorgfältig durch!
Mit dem Potentiometer regeln Sie die Motordrehzahl.
.
Achtung!
Attention!
Warnschilder an der Drechselbank
Vorhandene Warnschilder auf der Drechselbank dienen Ihrer Sicherheit.
Halten Sie diese stets lesbar und achten Sie auf deren Bedeutung.
Schutzbrille tragen (siehe Abb. 3).
7. Inbetriebnahme
Übersicht weiterer Schutzeinrichtungen
Werkzeug- und Materialempfehlung für den Zusammenbau:
Die Drechselbank hat verschiedene Schutzeinrichtungen:
14er Schraubenschlüssel für die vier Füße, Kreuzschraubendreher, Innensechskantschlüssel zum
Lösen der Planscheibe von der Spindel.
Prüfen Sie zu Beginn, dass die Maschine ordnungsgemäß aufgestellt bzw. mont
1. Elektrischer Schutzleiter der über den Schutzkontaktstecker am örtlichen Stromnetz angeschlossen
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme alle auf der Drechselbank lose liegenden T
wird.
Stellen Sie am mobilen Bedienteil den Kippschalter auf „vorwärts" und drehen da
2. Abdeckhaube über dem Riemenscheibenantrieb (kann nur mit Werkzeug geöffnet werden).
links bis zum Anschlag auf Null.
3. Abdeckungen am Elektromotor.
4. Notabschaltung (befindet sich an der mobilen Bedienbox).
Stecken Sie den Schutzkontaktstecker in die dafür vorgesehene Schutzkontaktst
5. Ablaufsicherung der Planscheibe durch zwei Innensechkant/Madenschrauben beim Rückwärtslauf
Zum Starten der Maschine drücken Sie den grünen Taster (I) an der mobilen Bed
Durch das Drehen des Potentiometers steigern Sie die Motordrehzahl bis zur ge
.
• Do not use any workpieces with cracks or insufficient strength (e.g. decay)
Beim Starten der Drechselbank mit eingespanntem Werkstück vergewisse
• Securely clamp the workpiece.
das Potentiometer auf „0" steht. Drücken Sie dann erst den grünen EIN-Tas
• Select the chuck after the state of the art.
• Select motor speed depending on the diameter of the workpiece.
der
Drehgeschwindigkeit.
- 10 -
Take advantage of the recommendations based on the predetermined engine speed table
(see Figure 29)
Inhalt der Transportverpackung
© Drechselbedarf Schulte
A Bankbett mit Spindelstock, Reitstock mit Körnerspitze (mitlaufend, MK2), Handauflagenunterteil.
sowie auch normal ausgeschaltet
dient
zum
Einschalten
(Achten
Sie
darauf,
Eine vorschriftswidrig angeschlossene Drechselbank kann zu e
führen.
Achten Sie auf das Gewicht der Drehbank und handhaben Sie diese vorsichtig, damit Sie
Sämtliche Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrü
• Set the working position so that the height of the base unit and the lathe is ergono-
sich keine Verletzungen zuziehen. Nutzen Sie die Tragegriffe beim Tragen
mically optimized and choose the base unit so that the spindle height of the MIDI is
Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass alle Schraubenverbindungen fest angezogen aber nicht überdreht
at the height of your elbows.
werden. Nach acht Betriebsstunden sind alle Schraubenverbindungen auf festen Sitz zu
prüfen.
• In case of power failure, the workpiece is no longer slowed down. The phasing-out of
the speed may take some time to complete.
Verbinden Sie den Netzstecker erst nach der vollständigen Montage mit der
Schutzkontaktsteckdose
• The 4-prongs-carrier must grip securely. Pre-grain the workpiece by means of a
4-prong-carrier and a wooden hammer (see Fig. 36).
• Use an intermediate support (bezel), in particular when starting vibrations, for long
and thin or long workpieces.
• Proceed cautiously when using the knife, in particular lay the knife on the knife sup-
port bar and then bring it to the workpiece.
• Only perform work with hazardous woods when using an extraction system or respi-
ratory mask and goggles.
• Do not use severe out-of-balance workpieces. In case of strong vibrations stop the
machine immediately.
Original-Betriebsanleitung V1.0
Abb. 5 Inhalt der Transportverpackung
Original Operating Instructions V1.0
roten
Tasters
des
dass
die
ist).
Abb. 2
.
Abb. 3
© Drechselbedarf Schulte
- 25 -

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis