Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Zubehörteile im Deckel der Verpackung
F Gabelschlüssel zum Lösen der Planscheibe
Zubehörteile im Deckel der Verpackung
von der Spindel.
Zubehörteile im Deckel der Verpackung
F Gabelschlüssel zum Lösen der Planscheibe
G Auswurfstange.
von der Spindel.
F. Open-end spanner to remove the face plate from the spindle.
H Tragegriff
G. Ejector rod.
G Auswurfstange.
I Arretierungsstift für die 24-Teileinrichtung
H. Handles
H Tragegriff
mit Magnethalter
I. Locking pin for the establishment of 24 parts with magnetic holder
I Arretierungsstift für die 24-Teileinrichtung
J Hartgummi-Fußsockel höhenverstellbar
J. Hard rubber - feet base height adjustable 3/8 «x 50 mm
mit Magnethalter
K. Screws 3/8 «x 50 mm for bolting the MIDI FU-350 to an opera-
3/8" x 50 mm
J Hartgummi-Fußsockel höhenverstellbar
tors undercarriage.
K Schrauben 3/8" x 50 mm zum Anschrauben der Midi FU-350 an ein betreiberseitiges Untergestell.
3/8" x 50 mm
L. Knife support bar 150 mm (1 «PIN).
L Messerauflage 150 mm (1" Zapfen).
K Schrauben 3/8" x 50 mm zum Anschrauben der Midi FU-350 an ein betreiberseitiges Untergestell.
.
L Messerauflage 150 mm (1" Zapfen).
.
Fig. 7

5. Schutzeinrichtungen

Schutzeinrichtungen dienen dem Schutz von Menschen und Sachwerte. Oh
Schutzeinrichtungen könnte dies schwere Verletzungen zur Folge haben.
Gefahr!
Danger!
Gefahr!
Gefahr!
• Pay attention to the weight of the MIDI and the individual components and handle
Die Drechselmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrich
Achten Sie auf das Gewicht der Midi und der einzelnen Komponenten und handhaben
Sie diese vorsichtig, damit Sie sich keine Verletzungen zuziehen!
Schalten Sie die Drehmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass e
• Always carry with two people and use the two carrying handles when moving the
fehlerhaft oder demontiert ist! Alle betreiberseitigen Zusatzanlagen mü
Beim Umsetzen der Midi FU-350 diese immer mit zwei Personen tragen und benutzen
Sie die beiden Tragegriffe!
Sicherheitseinrichtungen ausgerüstet sein.
• Provide an appropriate, sustainable and stable undercarriage.
Sorgen Sie für ein geeignetes, tragfähiges und standsicheres Untergestell!
• Connect the device plug with the earthing-pin plug only after installation!
Verbinden Sie den Gerätestecker erst nach erfolgter Montage mit der betreiberseitigen
Schutzkontaktsteckdose!
NOTHALT/Aus- und EIN-Funktion
Die Drechselbank besitzt einen roten Kombischalter (0) an
- 14 -
- 14 -
- 14 -
Achten Sie auf das Gewicht der Midi und der einzelnen Komponenten und handhaben
them carefully, so that you are not injured!
Sie diese vorsichtig, damit Sie sich keine Verletzungen zuziehen!
Beim Umsetzen der Midi FU-350 diese immer mit zwei Personen tragen und benutzen
MIDI FU-350!
Sie die beiden Tragegriffe!
Sorgen Sie für ein geeignetes, tragfähiges und standsicheres Untergestell!
Verbinden Sie den Gerätestecker erst nach erfolgter Montage mit der betreiberseitigen
Schutzkontaktsteckdose!
Original-Betriebsanleitung V1.0
Original Operating Instructions V1.0
Original-Betriebsanleitung V1.0
Fig. 8
Face plate with
two safety screws
Abb. 6
Abb. 6
D
D
Abb. 8 Planscheibe mit
Abb. 8 Planscheibe mit
zwei Sicherungsschrauben
zwei Sicherungsschrauben
© Drechselbedarf Schulte
© Drechselbedarf Schulte
© Drechselbedarf Schulte
Fig. 6
E
E

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis