Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Baumer HOGS 100 Montage- Und Betriebsanleitung

Sinus drehgeber mit radialem klemmenkasten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HOGS 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOGS 100
Sinus Drehgeber
mit radialem Klemmenkasten
Sine encoder
with radial terminal box
Option Heizung
Option heating

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HOGS 100

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option Heizung Option heating HOGS 100 Sinus Drehgeber mit radialem Klemmenkasten Sine encoder with radial terminal box...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang Gerät ....................... 7 Lieferumfang Klemmenkasten ..................8 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........9 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........10 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery of the device ........................Scope of delivery terminal box ........................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der Sinus Drehgeber HOGS 100 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    Information Recommendation for device handling The sine encoder HOGS 100 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Versionen mit Heizung dürfen nicht in explosionsge- fährdeten Bereichen eingesetzt werden.
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Exception: Versions with heating must not be used in poten- tionally explosive atmospheres.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Gerät Scope of delivery of the device Gehäuse Housing Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle Blind hollow shaft or cone shaft with spanner mit Schlüsselfläche SW 17 mm flat 17 mm a/f Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle) Clamping element (only for blind hollow shaft) NORD-LOCK Scheibe NL6 SP SS NORD-LOCK washer NL6 SP SS Befestigungsschraube M6x30 mm, ISO 4762...
  • Seite 11: Lieferumfang Klemmenkasten

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box Klemmenkastendeckel Terminal box cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm Torx/slotted screw M4x32 mm Kabelverschraubung M20x1,5 mm Cable gland M20x1.5 mm für Kabel ø5...13 mm for cable ø5...13 mm Anschlussplatine, Connecting board, siehe Abschnitt 5.12 und 7.2. see section 5.12 and 7.2. Torx-/Schlitzschraube M3x10 mm Torx/slotted screw M3x10 mm D-SUB Stecker am Gerätegehäuse...
  • Seite 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 17b 17c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628 67...70 mm, standard...
  • Seite 13: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Demontageset als Zubehör erhältlich: Dismounting kit available as accessory: Bestellnummer 11077087: Order number 11077087: Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Abdrückschraube M8x45 mm, ISO 4762 Jack screw M8x45 mm, ISO 4762 Erforderliches Werkzeug...
  • Seite 14: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2 3 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183T1 - 11079092  Baumer_HOGS100-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 15: Schritt 3 - Einseitig Offene Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle Step 3 - Blind hollow shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 20 mm) ød ød1 12 mm ≥ ø15 mm 52 mm (40-52 mm) 16 mm ≥...
  • Seite 16: Schritt 3 - Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Konuswelle Step 3 - Cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler otherwise result in an angle error, see...
  • Seite 17: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment einseitig offene Hohlwelle: Max. tightening torque blind hollow shaft: = 6 Nm Zul. Anzugsmoment Konuswelle: Max. tightening torque 17 mm cone shaft: = 3...4 Nm 5 mm 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183T1 - 11079092...
  • Seite 18: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 19: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 5.1 to 5.6, which in- notwendig, wie beschrieben in Abschnitt cludes correct mounting of the torque arm.
  • Seite 20: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu mon- It is recommended to mount the de- tieren, dass der Kabelanschluss kei- vice with cable connection facing nem direkten Wassereintritt ausge-...
  • Seite 21: Schritt 7

    Montage / Mounting 5.10 Schritt 7 5.10 Step 7 TX 20 13c * 22 mm 5.11 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 8 and 9 - Terminal box TX 10 ø5...13 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
  • Seite 22: Schritt 10 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.12 Step 10 - Terminal box Ansicht siehe Abschnitt 7.2. View Kabelschirm see section 7.2. Cable shield 5.13 Schritt 11 - Klemmenkasten 5.13 Step 11 - Terminal box D-SUB Buchse 13e * zum Anschluss an Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5.14...
  • Seite 23: Schritt 12 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.14 Schritt 12 - Klemmenkasten 5.14 Step 12 - Terminal box Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm TX 20 TX 20 Zul. Anzugsmoment Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten Max. tightening torque Big terminal box, = 2...3 Nm turn by 180°...
  • Seite 24: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft (74156, 74159) (74156, 74159) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated ød 65.5 65.5 Zubehör Accessory Konuswelle Cone shaft (74247) (74247) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90°...
  • Seite 25: Einseitig Offene Hohlwelle Und Option Heizung

    Abmessung / Dimension Einseitig offene Hohlwelle und Option Blind hollow shaft and option heating Heizung (74244) (74244) Um 90° versetzt gezeichnet Positive Drehrichtung Drawing 90° rotated Positive rotating direction Zubehör Accessory ød 65.5 65.5 Stromanschluss, siehe Abschnitt 7.3. Power supply, see section 7.3. Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB183T1 - 11079092...
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung +UB; + Voltage supply Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 K1; A; A+ Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert K1;...
  • Seite 27: Ausgangssignale

    Sequence for positive rotating direction, see section 6. Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 28: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 TX 10 TX 20 13e * 22 mm 13c * * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB183T1 - 11079092  Baumer_HOGS100-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 29 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 1.6x8 mm 10 mm Schritt 4 Step 4 11 * 10 * 3 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183T1 - 11079092 ...
  • Seite 30 Demontage / Dismounting Schritt 6 Step 6 0.8x4 mm Schritt 7 Step 7 17 mm 6 mm Schritt 8 Step 8 * Siehe Seite 9 See page 9 MB183T1 - 11079092  Baumer_HOGS100-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 31: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.3. section 4.3. • Sensorkabel für Drehgeber • Sensor cable for encoders HEK 8 HEK 8 • Montageset für Drehmoment- • Mounting kit for torque arm stütze Größe M6 und Erdungsband: size M6 and earthing strap: Bestellnummer 11077197...
  • Seite 32: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 5 VDC ±10 % (Version DN ...) 9...30 VDC (Version DN ... R) • Betriebsstrom ohne Last: ≤90 mA • Sinusperioden pro Umdrehung: 720...5000 (je nach Bestellung) •...
  • Seite 33: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 5 VDC ±10 % (version DN ...) 9...30 VDC (version DN ... R) • Consumption w/o load: ≤90 mA • Sinewave cycles per turn: 720...5000 (as ordered) • Phase shift: 90°...
  • Seite 34: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 35 MB183T1 - 11079092 Baumer_HOGS100-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 36 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74156, 74159, 74244 MB183T1 - 11079092 Baumer_HOGS100-T1_II_DE-EN (19A1 - 06.03.2019)

Inhaltsverzeichnis