Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Baumer HUBNER BERLIN HOG 10 Montage- Und Betriebsanleitung

Baumer HUBNER BERLIN HOG 10 Montage- Und Betriebsanleitung

Inkrementaler drehgeber mit axialem klemmendeckel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HUBNER BERLIN HOG 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option EMS: LED
HOG 10
Inkrementaler Drehgeber
mit axialem Klemmendeckel
Incremental encoder
with axial terminal cover

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HUBNER BERLIN HOG 10

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option EMS: LED HOG 10 Inkrementaler Drehgeber mit axialem Klemmendeckel Incremental encoder with axial terminal cover...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur für Option ATEX) ........Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung .................................. Lieferumfang ..............................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........... Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ...........
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ................................Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX) ......Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required for dismounting (not included in scope of delivery) ..........
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie- ben geöffnet werden. Reparaturen, die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern, sind vom Hersteller durchzuführen. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 1.10 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege- benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.11 Entsorgung (Umweltschutz): Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels führt zu Gewährleistungsver- lust. MB129T2 - 11069379 Baumer_HOG10-R_T2_DE_EN_202201_MI_11069379 (22A1)
  • Seite 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen (Nur Für Option Atex)

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur für Option ATEX) Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Versionen mit Heizung dürfen nicht in explosionsgefähr- deten Bereichen eingesetzt werden. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex ec IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN IEC 60079-0:218 EN IEC 60079-7:2015 +A1:2018 - Zündschutzart: -Temperaturklasse: -Gerätegruppe: Gerätekategorie 3 D: - Ex-Kennzeichnung: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc - Normenkonformität: EN 60079-31:2014...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments (Only With Option Atex)

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX) The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere).
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. • Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. • Maximale Betriebsspannung nicht überschreiten. Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. • Die Beweglichkeit des Gerätes niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten. • Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten. Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages. •...
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery axial Gehäuse Housing Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle Blind hollow shaft or cone shaft with spanner mit Schlüsselfläche SW 17 mm flat 17 mm a/f Spannelement Clamping element (nur bei einseitig offener Hohlwelle) (only for blind hollow shaft) Stützblech für Drehmomentstütze Support plate for torque arm Sechskantschraube M6x18 mm, ISO 4017 Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017 Scheibe B6, ISO 7090...
  • Seite 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 21b 21c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628 67...70 mm, standard 11004078 125 (±5) mm...
  • Seite 12: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung - Montage / Preparation - Mounting Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhält- Mounting/dismounting kit available as acces- lich: Bestellnr. 11077087, bestehend aus ... sory: Order number 11077087, including ... Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Zylinderschraube M8x45 mm, ISO 4762 Cylinder screw M8x45 mm, ISO 4762...
  • Seite 13: Schritt 3 - Einseitig Offene Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle Step 3 - Blind hollow shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 12 * 1.6x8 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 20 mm) ød ød1 12 mm ≥ ø15 mm 52 mm (40-52 mm) 14 mm ≥ ø18 mm 52 mm (40-52 mm) 16 mm ≥ ø20 mm 52 mm (40-52 mm) 20 mm ≥ ø25 mm 34 mm (25-34 mm)
  • Seite 14: Schritt 3 - Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Konuswelle Step 3 - Cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 12 * 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can...
  • Seite 15: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Anzugsmoment einseitig offene Hohlwelle: Tightening torque blind hollow shaft: = 6 Nm Anzugsmoment Konuswelle: Tightening torque cone shaft: = 3...4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB129T2 - 11069379 Baumer_HOG10-R_T2_DE_EN_202201_MI_11069379 (22A1)
  • Seite 16: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 17: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von How to prevent measurement errors Messfehlern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.5, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt which includes correct mounting of the 5.1 bis 5.5.
  • Seite 18: Schritt 7 Und 8

    Montage / Mounting Schritt 7 und 8 Step 7 and 8 Ansicht X siehe Abschnitt 7.3. View X see section 7.3. 16 * Kabelschirm Cable shield 17 mm ø5...9 mm Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection Schutzart sind nur geeignete Kabel- class of the device the correct cable durchmesser zu verwenden.
  • Seite 19: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft 6.1.1 Standard 6.1.1 Standard (74054, 74055, 74056, 74640, 74652, (74054, 74055, 74056, 74640, 74652, 74654, 74693) 74654, 74693) Drehrichtung positiv ød Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet 12 53 65.5 Drawing 90° rotated 14 53 65.5 16 53 65.5 20 35...
  • Seite 20: Konuswelle

    Abmessungen / Dimensions Konuswelle Cone shaft 6.2.1 Standard 6.2.1 Standard (74050, 74057, 74083, 74651) (74050, 74057, 74083, 74651) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Option Zubehör Accessory 6.2.2 Option Heizung 6.2.2 Option heating (74668) (74668) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90°...
  • Seite 21: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) Ausgangssignal Kanal 2 invertiert...
  • Seite 22: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.8. View X Connecting terminal, see section 5.8. Max. 1,5 mm Max. AWG 16 7.3.2 Option EMS 7.3.2 Option EMS (Enhanced Monitoring System) (Enhanced Monitoring System) Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.8.
  • Seite 23: Option Ems (Enhanced Monitoring System): Status Led / Fehlerausgang

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Option EMS (Enhanced Monitoring Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Flash light red Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahl- Error of signal sequence, zero pulse or fehler pulses (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) (Error output = HIGH-LOW change)
  • Seite 24: Option Heizung: Stromanschluss Für Heizung

    = 6 W Kabellänge / Cable length ~1 m Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 25: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 3 mm 17 mm Schritt 2 Step 2 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB129T2 - 11069379 Baumer_HOG10-R_T2_DE_EN_202201_MI_11069379 (22A1)
  • Seite 26: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 17 mm 5 mm Schritt 4 Step 4 0.8x4 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB129T2 - 11069379 Baumer_HOG10-R_T2_DE_EN_202201_MI_11069379 (22A1)
  • Seite 27: Schritt 5

    Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 17 mm 6 mm Schritt 6 Step 6 * Siehe Seite 8 See page 8 MB129T2 - 11069379 Baumer_HOG10-R_T2_DE_EN_202201_MI_11069379 (22A1)
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° ±20° • Tastverhältnis: 40...60 % • Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90° • Abtastprinzip: Optisch • Ausgabefrequenz: ≤120 kHz, ≤300 kHz Option • Ausgangssignale: K1, K2, K0 + invertierte, Fehlerausgang (Option EMS) •...
  • Seite 29: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° • Duty cycle: 40...60 % •...
  • Seite 30: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2 section 4.2 • Montageset für Drehmoment- • Mounting kit for torque arm stütze Größe M6 und Erdungs- size M6 and earthing strap: band: Bestellnummer 11077197 Order number 11077197 •...
  • Seite 31 MB129T2 - 11069379 Baumer_HOG10-R_T2_DE_EN_202201_MI_11069379 (22A1)
  • Seite 32 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German. info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Technical modifications reserved.

Inhaltsverzeichnis