Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option G Option G HOG 10 (HOG 10 G) Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber) mit Harting-Stecker Incremental encoder (Twin encoder) with Harting connector...
Seite 3
............................6.1.1 HOG 10 ................................. 6.1.1.1 Standard support plate ......................6.1.1.2 Special support plate ........................ 6.1.2 Option G: Twin encoder HOG 10 G ....................6.1.2.1 Standard support plate ......................6.1.2.2 Special support plate ........................ Cone shaft ............................... 6.2.1 Option G: Twin encoder HOG 10 G ....................
Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 10 (HOG 10 G) ist ein opto-elektronisches Prä zi sions- messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
Information Recommendation for device handling The incremental encoder HOG 10 (HOG 10 G) is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Sonder-Stützbleche, je Scope of delivery special support nach Bestellung plates, as ordered Sonder-Stützblech 1: ø6 mm Langes Stützblech für Drehmomentstütze Größe M6, siehe Abschnitt 4.3.1. Special support plate 1: Long plate for torque arm size M6, see section 4.3.1. Sonder-Stützblech 2: ø12 mm Langes Stützblech für...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 4.3.1 Drehmomentstütze Größe M6 für 4.3.1 Torque arm size M6 for standard sup- Standard-Stützblech und Sonder- port plate and special support plate 1 Stützblech 1 3x 3x Drehmomentstütze Größe M6, als Zubehör...
Vorbereitung / Preparation 4.3.2 Drehmomentstütze Größe M12 für 4.3.2 Torque arm size M12 for special sup- Sonder-Stützblech 2 port plate 2 Drehmomentstütze Größe M12, als Torque arm size M12, available as Zubehör erhältlich: accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11054922 155 (-10/+15) mm, Standard 11054922...
Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhält- Mounting/dismounting kit available as acces- lich: Bestellr. 11077087, bestehend aus ... sory: Order number 11077087, including ... Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Zylinderschraube M8x45 mm, ISO 4762 Cylinder screw M8x45 mm, ISO 4762 Erforderliches Werkzeug...
Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Pictures showing the HOG 10 with mit Standard-Stützblech. Gleiche Monta- standard support plate as example. Same geschritte bei allen anderen Versionen. mounting steps for all versions. Schritt 1...
Montage / Mounting Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle Step 3 - Blind hollow shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 20 mm) ød ød1 16 mm ≥ ø20 mm 52 mm (40-52 mm) 16 mm 20 mm ≥...
Montage / Mounting Schritt 3 - Konuswelle Step 3 - Cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem otherwise result in an angle error, see Winkelfehler führen kann, siehe...
Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.6, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt...
(inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Pictures showing the HOG 10 with mit Standard-Stützblech. Gleiche Demon- standard support plate as example. Same tageschritte bei allen anderen Versionen. dismounting steps for all versions. Schritt 1 Step 1...
Seite 30
Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 3 mm 10 mm 10 * 1.6x8 mm oder/or oder/or 18 mm oder/or oder/or oder/or oder/or oder/or Schritt 3 Step 3 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 bis 10 See page 7 up to 10 MB136T1 - 11145664 Baumer_HOG10-HOG10G-HARTING-T1_II_DE-EN (18A2)
Seite 31
Demontage / Dismounting Schritt 4 Step 4 0.8x4 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 6 mm Schritt 6 Step 6 * Siehe Seite 10 See page 10 MB136T1 - 11145664 Baumer_HOG10-HOG10G-HARTING-T1_II_DE-EN (18A2)
Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.3.1. section 4.3.1. • Montageset für Drehmoment- • Mounting kit for torque arm stütze Größe M6 und Erdungs- size M6 and earthing strap: band: Bestellnummer 11077197 Order number 11077197 •...