Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Baumer HOGS 100 S Montage- Und Betriebsanleitung

Baumer HOGS 100 S Montage- Und Betriebsanleitung

Sinus drehgeber mit funktionaler sicherheit mit axialem klemmenkasten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HOGS 100 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOGS 100 S
Sinus Drehgeber mit funktionaler Sicherheit
mit axialem Klemmenkasten
Sine encoder with function safety
with axial terminal box

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HOGS 100 S

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HOGS 100 S Sinus Drehgeber mit funktionaler Sicherheit mit axialem Klemmenkasten Sine encoder with function safety with axial terminal box...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ................................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ....................Sicherheitshinweise ................................Vorbereitung .................................... Lieferumfang Gerät ..............................Bestellbezeichnung ..............................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............. Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............. Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ..................................Operation in potentially explosive environments ................... Security indications ................................Preparation ....................................Scope of delivery of the device ......................... Part number ................................. Required for mounting (not included in scope of delivery) ..............Required for dismounting (not included in scope of delivery) ............
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der Sinus Drehgeber HOGS 100 S ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication. The sine part of the HOGS 100 S can be employed in function safety drive systems. An error condition of the device is visible in the output signal until 25 ms. The subsequent electronics have to detect that the signal amplitude is out of the interval [0.7 V..1.4 Vpp ] or the phase shift is...
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Gerät Scope of delivery of the device axial Gehäuse Housing Einseitig offene Hohl-/Konuswelle Blind hollow/cone shaft mit Schlüsselfläche SW 17 mm with spanner flat 17 mm a/f Spannelement Clamping element (nur bei einseitig offene Hohlwelle) (only for blind hollow shaft) NORD-LOCK Scheibe NL6 SP SS NORD-LOCK washer NL6 SP SS Befestigungsschraube M6x30 mm, ISO 4762 Fixing screw M6x30 mm, ISO 4762...
  • Seite 11: Bestellbezeichnung

    Vorbereitung / Preparation Bestellbezeichnung Part number HOGS100S- Betriebstemperatur Operating temperature -20...+85 °C Sinusperioden/Sinewave cycles 1024 2048 5000 Betriebsspannung/Ausgangsstufen Voltage supply/output stages 7...30 VDC, SinCos, 6-Kanal/channel 5 VDC ±10 %, SinCos, 6-Kanal/channel Anschluss/Connection Klemmendeckel/Terminal cover, axial Klemmenkasten/Terminal box, radial Wellendurchmesser/Shaft diameter Einseitig offene Hohlwelle/Blind hollow shaft ø16 mm Konuswelle/Cone shaft ø17 mm (1:10) Schutzart/Protection IP66 Dichtungssystem/Sealing system...
  • Seite 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 20b 20c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628 67...70 mm, standard...
  • Seite 13: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Demontageset als Zubehör erhältlich: Dismounting kit available as accessory: Bestellnummer 11077087 Order number 11077087 (beinhaltet unter anderem (including and more) Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Abdrückschraube M8x45 mm, ISO 4762 Jack screw M8x45 mm, ISO 4762...
  • Seite 14: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Um einen Fehlerausschluss in der To prevent a mechanical connection mechanischen Verbindung zwischen error according to EN 61800-5-2 be- dem Antriebselement und dem Gerät tween the drive element and the device it gemäß...
  • Seite 15: Schritt 3 - Einseitig Offene Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle Step 3 - Blind hollow shaft Zentrierbohrung Zugfestigkeit des Wellenmaterials: Center hole DIN 332-D, M6x16 mm Tensile strength of shaft material: > 700 53 mm 12 * 52 mm 1.6x8 mm = 2.5 +0.5 16 mm...
  • Seite 16: Schritt 3 - Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Konuswelle Step 3 - Cone shaft Zugfestigkeit des Wellenmaterials: Zentrierbohrung Tensile strength of shaft material: Center hole DIN 332-D, M6x16 mm > 700 1:10 12 * 1.6x8 mm = 2.5 +0.5 * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 Antriebswelle einfetten.
  • Seite 17: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Anzugsmoment: Tightening torque: 17 mm +0.5 5 mm 10 mm +0.5 * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183c - 11076880 Baumer_HOGS100S-R_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 18: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 19: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.6, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
  • Seite 20: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 10 * Ansicht X siehe Abschnitt 7.3. View X see section 7.3. 14 * Kabelschirm Cable shield 20 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 5.5 +0.5 ø5...10 mm Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter durchmesser zu verwenden.
  • Seite 21: Montagehinweis

    Montage / Mounting 5.10 Montagehinweis 5.10 Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist.
  • Seite 22: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft (74295) (74295) Positive Drehrichtung Um 90° versetzt gezeichnet Positive rotating direction Drawing 90° rotated Zubehör Accessory Konuswelle Cone shaft (74295) (74295) Positive Drehrichtung Um 90° versetzt gezeichnet Positive rotating direction Drawing 90° rotated Zubehör Accessory Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben)
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung +UB; + Voltage supply Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 K1; A; A+ Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert K1;...
  • Seite 24: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.8. View X Connecting terminal, see section 5.8. Zwischen besteht keine Verbindung. There is no connection between and . Max. 1,5 mm Max. AWG 16 Betriebsspannung nicht auf Ausgänge Do not connect voltage supply to legen! Zerstörungsgefahr! outputs! Danger of damage! Spannungsabfälle in langen Leitungen...
  • Seite 25: Sensorkabel (Zubehör)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel (Zubehör) Sensor cable (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK Sensorkabel HEK 8 HQ oder HEK 8 zu 8 HQ or HEK 8 is recommended. As a verwenden, ersatzweise ein geschirmtes, substitute a shielded twisted pair cable paarig verseiltes Kabel.
  • Seite 26: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 3 mm 20 mm 14 * * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183c - 11076880 Baumer_HOGS100S-R_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 27 Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 10 mm 17 * 1.6x8 mm Schritt 3 Step 3 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183c - 11076880 Baumer_HOGS100S-R_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 28 Demontage / Dismounting Schritt 4 Step 4 0.8x4 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 6 mm Schritt 6 Step 6 * Siehe Seite 10 See page 10 MB183c - 11076880 Baumer_HOGS100S-R_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 29: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSxS_DE-EN-FR_CoC_81202500.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 30: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 5 VDC ±10 %, 7...30 VDC • Betriebsstrom ohne Last: ≤90 mA • Sinusperioden pro Umdrehung: 1024...5000 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° • Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90° •...
  • Seite 31: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 5 VDC ±10 %, 7...30 VDC • Consumption w/o load: ≤90 mA • Sinewave cycles per turn: 1024...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° • Reference signal: Zero pulse, width 90° • Sensing method: Optical • Output signals: K1, K2, K0 + inverted •...
  • Seite 32: Zubehör

    • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

Diese Anleitung auch für:

Hubner low harmonics hogs 100 sHubner berlin hogs 100 s

Inhaltsverzeichnis