Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach Therbio Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Therbio:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59012501901
AusgabeNr.
59012501850
Rev.Nr.
29/05/2017
Therbio
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Unkrautvernichter
DE
Originalbetriebsanleitung
Weed Killer
GB
Translation of Original Operating Manual
Désherbeur
FR
Traduction des instructions d'origine
Rikkakasvien torjun-
FI
talaite
Käännös Original käyttöopas
7 - 13
14 - 19
20 - 26
27 - 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Therbio

  • Seite 1 Translation of Original Operating Manual Désherbeur 20 - 26 Traduction des instructions d’origine Rikkakasvien torjun- talaite 27 - 32 Käännös Original käyttöopas Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 5 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 6 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Netzkabel verwickelt oder schadhaft ist, das Gerät ausschal- ten und von der Stromver sorgung trennen. Schutzklasse II 7 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Beachtung der Sicherheitshinweise, so- wie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. 8 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Wichtige Hinweise

    Gerät eine mangelhafte Leistung zeigt, sollte es nur von einem qualifizierten Elektriker repa- riert werden. 9 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Wasser in Berührung kommen! Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. • Verwenden Sie den Unkrautvernichter nur mit dem Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann mitgelieferten Verschluss. Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. 10 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    (3) öffnen. vordringt. 2. Netzstecker (3) durch Verlängerungskabel (11) mit dem Netz verbinden. 11 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Wartung

    • Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder mit einem feuchten Tuch. • Sollte die Düse (10) verschmutzt oder verstopft sein, können Sie mit einer Düsenreinigungsnadel den Fremdkörper in der Düse entfernen. 12 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    Spülen Sie Düse (10) mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf Düse verstopft die Düsenbohrung mit einer Nadel 13 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Remove plug from the mains immediately if the cable is dam- aged or cut. Switch off and unplug the device before cleaning or perform- ing maintenance on it. Protection class II 14 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Scope Of Delivery

    15 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Important Notices

    • Do not place the machine on a wet surface and do not operate it close to a water source. 16 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Technical Data

    1. Screw the lance (9) together with the hose (25). agent in order to prevent hazards. 17 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Operation

    4. Remove the lance (9) from the lance holder (13). 5. Direct the nozzle (10) towards weeds. Attention! The jet must not be directed towards any per- sons, animals, active electrical equipment or the device itself. 18 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Troubleshooting

    Rinse the nozzle (10) with water. If required, clean the noz- Nozzle blocked zle with a needle 19 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Mettez l’outil hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur avant de régler ou nettoyer l’outil, ou si le câble est emmêlé ou endommagé. Classe de protection II 20 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    21 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Remarques Importantes

    électrique est endommagé. Si le câble électrique est les consignes de sécurité. endommagé ou si l‘appareil ne fonctionne pas cor- rectement, il devra obligatoirement être réparé par un électricien qualifié. 22 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 23 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    3. Essuyer immédiatement l‘eau qui a débordé avec un moyen du bouton de verrouillage (8). chiffon sec. 4. Remettre le bouchon et le serrer comme indiqué sur le Fig. 4. 24 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 étrangers qui obturent la buse. 25 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Dépannage

    Batterie défectueuse ou pas chargée Remplacer ou recharger la batterie. Absence de pression Rincez la buse (10) à l‘eau. Si nécessaire, nettoyez l‘orifice Buse bouchée de la buse à l‘aide d‘une aiguille. 26 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Kytke laite pois päältä ja irrota se virtalähteestä aina ennen säätö- ja puhdistustöitä tai kun virtajohto on sotkeutunut tai vioittunut. Suojaluokka II 27 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Konetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden on tut stuttava ohjeisiin ja oltava tietoisia mahdollisista va roista. Lisäksi on noudatettava yksityiskohtaisesti vo massa olevia tapaturmanehkäisymääräyksiä. Muita yleisiä työterveyttä ja turvallisuutta koskevia sääntöjä on noudatettava. 28 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Älä käytä tätä laitetta uima-altaiden puhdistami- vaatteiden tai kenkien puhdistamiseksi. seen. Käytä sopivia suojavaatteita ja suojalaseja suo- • jautuaksesi takaisin roiskuvalta vedeltä. 29 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Tekniset Tiedot

    Tarkasta laite, johto ja pistoke vaurioiden varalta • aina ennen käyttöä. • Jos tämän laitteen verkkovirtajohto on vioittunut, sen vaihtaminen on vaarojen välttämiseksi tee- tettävä valmistajalla tai valmistajan valtuuttamas- sa asiakaspalvelupisteessä tai muulla pätevällä henkilöllä. 30 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Kokoaminen Ja Käyttö

    5. Älä koskaan käytä suojalaitteita käsin kantamiseen Akku ladataan automaattisesti heti, kun rikkakas- tai kuljetukseen. vien torjuntalaite liitetään verkkovirtaan ja paine- taan päälle/pois-painiketta. 31 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Täytä vettä Akku on viallinen tai sitä ei ole ladattu Vaihda akku tai lataa se Laitteessa ei ole painetta Huuhtele suutin (10) vedellä. Puhdista suuttimen aukko Suutin tukossa tarvittaessa neulalla 32 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 33 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 35 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 35 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 36 І 36...

Inhaltsverzeichnis