Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

REMS Picus S1 Betriebsanleitung Seite 26

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Picus S1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
rus
1.2. Технические данные
Общая емкость ресивера
Объем заполнения
Максимально допустимое давление
Диапазон рабочих температур
Температура хранения
2. Ввод в эксплуатацию/эксплуатация
Подача воды через кольцевую алмазную коронку может использоваться
в качестве альтернативы подачи воды с использованием ресивера. Для
ввода в эксплуатацию ресивера (8) шланг с фильтром (2) из комплекта
поставки следует привинтить к патрубку в нижней части ресивера (8) и
затянуть соединение рукой. Теперь повернуть ручку насоса (6) слева и
вывинтить насос. Залить в ресивер макс. 10 л воды и снова ввинтить
насос. Снять втулочную муфту (4) устройства подачи воды (3) (принад-
лежность) и соединить устройство подачи воды (3) со шланговым соеди-
нением (7). Закрыть запорный клапан (5). Нажать ручку насоса (6) вниз и
перевести ее в среднее положение, повернув влево или вправо. Накачать
ресивер (8) многократным движением ручки насоса (6) вверх и вниз. На
поршневом манометре с предохранительным клапаном (1) можно увидеть
давление, которое установилось в ресивере. Поршневой манометр с
предохранительным клапаном (1) ограничивает рабочее давление на
уровне макс. 3 бар. Если давление в ресивере продолжает повышаться,
поршневой манометр с предохранительным клапаном (1) спускает давление.
Забор воды регулируется медленным открыванием запорного клапана (5).
При заборе воды давление в ресивере падает. Для увеличения давления
нужно снова подкачать ручку насоса. Перед следующим заполнением
ресивера (8) водой из него следует спустить остаточное давление. Для
этого нужно потянуть поршневой манометр с предохранительным клапаном
(1).
ВНИМАНИЕ
Немедленно заменить работающий с неполадками или неисправный
поршневой манометр с предохранительным клапаном (1)!
2.1. Хранение и транспортировка
Во избежание ущерба ресивер и шланги полностью опорожнить. Ресивер
хранить при ≥ 5°C и в сухом месте. Для переноски ресивера за ручку
насоса (6) нажать на нее вниз и зафиксировать, повернув влево или вправо.
3. Техобслуживание
ВНИМАНИЕ
Перед техобслуживанием спустить давление в ресивере (8), потянув
поршневой манометр с предохранительным клапаном (1).
Содержать ресивер (8), поршневой манометр с предохранительным
клапаном (1), а также насос в чистоте. Чистить пластмассовые детали
только средством REMS CleanM (№ арт. 140119) или нежным мылом и
влажной тряпкой. Не применять бытовые очистители. Они содержат
химические соединения, которые могут повредить пластмассовые детали.
Для чистки пластмассовых деталей не применять бензин, скипидар,
растворители и прочие подобные вещества. Содержать фильтры в чистоте.
Менять поврежденный шланг с фильтром.
4. Неисправности
4.1. Сбой: В ресивере не образуется повышенное давление или оно
недостаточно высокое.
Причина:
● Насос (9), шланг с фильтром (2),
поршневой манометр с
предохранительным клапаном
(1) недостаточно сильно
привинчены.
● Насос (9), шланг с фильтром
(2), поршневой манометр с
предохранительным клапаном
(1), шланговое соединение (7)
неисправны.
● Устройство подачи воды
смонтировано и запорный
клапан (5) открыт.
4.2. Сбой: Из шланга с фильтром не выходит или почти не выходит вода.
Причина:
● Отсутствует/слишком
маленькое давление в
ресивере (8).
● Загрязнился фильтр.
● Запорный клапан (5) закрыт.
12,5 л
10 л
≤ 3 бар
5 – 40°C
≥ 5°C
Что делать:
● Затянуть насос (9), шланг с
фильтром (2), поршневой
манометр с предохранительным
клапаном (1).
● Заменить насос (9), шланг с
фильтром (2), поршневой
манометр с предохранительным
клапаном (1), шланговое
соединение (7) и/или
произвести проверку ресивера
(8) силами сертифицированной
REMS сервисной мастерской.
● Закрыть запорный клапан (5).
Что делать:
● Накачать ресивер (8)
многократным движением ручки
насоса (6) вверх и вниз.
● Отвинтить шланг с фильтром
(2), прочистить фильтр.
● В случае необходимости
открыть запорный клапан.
5. Гарантийные условия изготовителя
Гарантийный период составляет 12 месяцев после передачи нового изделия
первому пользователю. Время передачи подтверждается отправкой
оригинала документов, подтверждающих покупку. Документы должны
содержать информацию о дате покупки и обозначение изделия. Все
функциональные дефекты, возникшие в гарантийный период, если они
доказано возникли из-за дефекта изготовления или материала, устраняются
бесплатно. После устранения дефекта срок гарантии на изделие не прод-
левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен-
ного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения
эксплуатационных предписаний, непригодных средств производства,
избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением,
собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам,
за которые ф-ма REMS ответственности не несет, из гарантии исключаются.
Гарантийные работы может выполнять только контрактная сервисная
мастерская, уполномоченная ф-мой REMS. Претензии признаются только
в том случае, если изделие передано в уполномоченную ф-мой REMS
контрактную сервисную мастерскую без предварительных вмешательств
и в неразобранном состоянии. Замененные изделия и детали переходят
в собственность ф-мы REMS.
Расходы по доставке в обе стороны несет пользователь.
Законные права пользователя, в особенности его гарантийные претензии
к продавцу при наличии недостатков, настоящей гарантией не ограничи-
ваются. Данная гарантия изготовителя действует только в отношении
новых изделий, которые куплены и используются в Европейском Союзе,
Норвегии или Швейцарии.
В отношении данной гарантии действует Немецкое право за исключением
Соглашения Объединенных Наций о контрактах по международной закупке
товаров (CISG).
ell
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης
Εικ. 1
1 Μανόμετρο με έμβολο και βαλβίδα
ασφαλείας
2 Εύκαμπτος σωλήνας με φίλτρο
3 Μηχανισμός παροχής νερού (δεν
περιλαμβάνεται στον παραδοτέο
εξοπλισμό)
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Παράλειψη τήρησης
των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
● Χρησιμοποιείτε μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό. Άτομα νεαρής ηλικίας
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο όταν είναι άνω των 16
ετών, εάν πρέπει να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή στο πλαίσιο της
ολοκλήρωσης της επαγγελματικής τους κατάρτισης και επιβλέπονται από
ένα καταρτισμένο άτομο.
● Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Απουσία
τάξης και φωτισμού στους χώρους εργασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
● Αποφεύγετε επικίνδυνες επιρροές από το περιβάλλον (π.χ. εύφλεκτα υγρά
ή αέρια).
● Φοράτε εφαρμοστά ρούχα εργασίας, προστατεύετε τα μακριά μαλλιά,
βγάζετε κοσμήματα και παρόμοια αντικείμενα.
● Χρησιμοποιείτε ατομικά μέσα προστασίας (π.χ. προστατευτικά γυαλιά).
● Κρατάτε μακριά άλλα άτομα και κυρίως παιδιά.
● Διατηρείτε καλή στάση κατά την εργασία.
● Μην καταπονείτε τη συσκευή.
● Ελέγχετε κατά καιρούς τη συσκευή για να διαπιστώσετε τυχόν ζημιές και
να επιβεβαιώσετε την ορθή της λειτουργία.
● Αντικαθιστάτε άμεσα τα φθαρμένα μέρη.
● Χρησιμοποιείτε αποκλειστικώς γνήσια αξεσουάρ και γνήσια ανταλλακτικά
για τη διαφύλαξη της προσωπικής σας ασφάλειας, για τη διασφάλιση του
σκοπού λειτουργίας της συσκευής και για την εξασφάλιση των αξιώσεων
εγγύησης.
● Για λόγους ασφαλείας απαγορεύεται κάθε αυθαίρετη μετατροπή στη συσκευή.
● Εργασίες αποκατάστασης και επισκευών επιτρέπεται να γίνονται μόνο από
ειδικευμένα και καταρτισμένα άτομα.
rus / ell
4 Υποδοχή συνδέσμου
5 Βαλβίδα φραγής
6 Λαβή αντλίας
7 Σύνδεσμος εύκαμπτου σωλήνα
8 Δοχείο νερού πίεσης
9 Αντλία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Picus s2/3.5Picus srPicus s3

Inhaltsverzeichnis