Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HSC130 Original Bedienungsanleitung
Scheppach HSC130 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HSC130 Original Bedienungsanleitung

Steintrenner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSC130:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.:
5808501900
AusgabeNr.:
5808501850
Rev.Nr.
28/11/2018
HSC130
Steintrenner
D
Originalbedienungsanleitung
Block Splitter
GB
Translation of original instruction manual
Séparateur de pierres
FR
Traduction des instructions d'origine
Lomilec kamnov
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kőroppantó
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kivenhalkaisija
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kivilõikur
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akmens griešanas ierīce
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Akmenų skirtuvas
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Stenavskiljare
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Tranciablocchi
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Oddeľovač kameňov
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Lamačka kamene
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HSC130

  • Seite 1 Art.Nr.: 5808501900 AusgabeNr.: 5808501850 Rev.Nr. 28/11/2018 HSC130 Steintrenner Akmens griešanas ierīce Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Block Splitter Akmenų skirtuvas Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Séparateur de pierres Stenavskiljare Traduction des instructions d’origine Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Séparateur de pierres Lomilec kamnov Kőroppantó Kivenhalkaisija Kivilõikur Akmens griešanas ierīce Akmenų skirtuvas Stenavskiljare Tranciablocchi Oddeľovač kameňov Lamačka kamene  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Richtung. Achten Sie auf herumfliegende Teile. Legen Sie das Steingut immer mittig im Gerät ein. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 Restrisiken ................10 Montieren .................. 10 Transportieren / Lagern ............. 10 Inbetriebnehmen ............... 10 Warten und Reparieren ............. 11 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 11 Fehlerbehebung ................ 11 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 3. Grundrahmen 4. Einstellspindel 5. Obermesser 6. Untermesser 7. Auflage 8. Standfuß 9. Transportrad 10. Transporthaken DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Steintrenner

    6. Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti- einzuhalten. kelnummern sowie Typ und Baujahr des In dieser Bedienungsanweisung haben wir Gerätes an. Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, Mit diesem Zeichen versehen: m 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Spaltmesser oder Spaltgut. resultierende Schäden haftet allein der Be- • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber nutzer. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Restrisiken

    • Reinigen Sie den Steintrenner gründlich be- wieder an. vor Sie den Steintrenner Lagern. • Achten Sie darauf, dass der Steintrenner an einem trockenen Ort gelagert wird. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Warten Und Reparieren

    Auflage säubern der Auflage Trennhebel lässt sich nicht Steisplitter in bewegten Teilen Steintrenner säubern bewegen DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Block Splitter

    During the work process, never press the cutting lever in the opposite direc- tion. Beware of flying pieces. Always place the stone material in the centre of the device. GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Residual Risks ................18 Assembly ................... 18 Transport / Storage ..............18 Setup ..................18 Maintenance and Repairs ............19 Disposal and recycling .............. 19 Troubleshooting ................. 19 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 2. Retaining bolts with chain 3. Base frame 4. Setting spindle 5. Upper blade 6. Lower blade 7. Support 8. Stand foot 9. Transport wheel 10. Transport hook GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Manufacturer

    16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: General Safety Notes

    The user alone bears the capacity of the device. the risk of damages resulting from such use. • Put the device into operation only when it is fully assembled. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Residual Risks

    • Screw all screws (Fig. 4, Pos. 1) back into Storage: place. • Clean the block splitter thoroughly before you store it. • Make sure that the block splitter is stored in a dry place. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Maintenance And Repairs

    Material doesn’t lie flat There are stone chips on the support Clean the support Cutting lever won’t move Stone chips in moving parts Clean block splitter GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Séparateur De Pierres

    Ne pas actionner le levier séparateur dans la direction opposée lors de l'opé- ration de coupe. Faites attention aux pièces volantes. Toujours placer la pierre au centre de l'appareil. 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Montage ..................25 Transport / Stockage ..............25 Mise en service ................. 25 Maintenance et réparation ............26 Mise au rebut et recyclage ............26 Dépannage ................26 FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 3. Cadre de base 4. Broche de réglage 5. Lame supérieure 6. Lame inférieure 7. Support 8. Socle 9. Roue de transport 10. Crochet de transport 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Fabricant

    Avant de com- ponibles chez votre commerçant spé- mencer à travailler avec la machine, chaque cialisé. utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Consignes Générales De Sécurité

    16 ans et ne doivent utiliser la machine que sous super- vision. • Ne pas utiliser la machine sous l'influence de l'alcool, de drogues, ni de médicaments. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    La pierre se brise le long du point (Fig. 1, pos. 1 et pos. 2) et le sécuriser avec de rupture. la goupille à ressort (Fig. 1, pos. 4). FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Maintenance Et Réparation

    Présence de débris de pierre sur Nettoyer le support le support Impossible de déplacer le Présence de débris dans les Nettoyer le séparateur de levier séparateur pièces en mouvement pierres 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Nikoli ne segajte v gibljive dele lomilca kamnov. Med delom nikoli ne potisnite lomilnega vzvoda v nasprotno smer. Pazite na leteče delce. Kamen oz. material vedno položite na sredino naprave. SI | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Preostala tveganja ..............31 Sestavljanje ................32 Transport/shranjevanje .............. 32 Namestitev................. 32 Vzdrževanje in popravila ............32 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 33 Odpravljanje težav ..............33 28 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 2. Zadrževalni vijak z verigo 3. Osnovni okvir 4. Nastavitveno vreteno 5. Zgornje rezilo 6. Spodnje rezilo 7. Podlaga 8. Podporna noga 9. Transportno kolo 10. Transportni kavelj SI | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Lomilec Kamnov

    škodo, ki so rezultat napačne uporabe tega priročnika in neupoštevanja varnostnih navodil. V teh navodilih za uporabo smo razdelke, ki zadevajo vašo varnost, označili z nasled- njim znakom: m 30 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Splošne Varnostne Opombe

    5 metrov. upoštevate poglavji »Varnostne opombe« in • Ko ne uporabljate lomilca kamnov, odstranite »Namen uporabe« oz. celotna navodila za podaljševalni drog. uporabo. SI | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Sestavljanje

    * ni nujno, da je v obsegu dobave! naslonjeno na kamen. • Preverite, ali se položaj zgornjega rezila (sl. 3, pol. 4) ujema s položajem označene točke lomljenja. 32 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Material ne leži naravnost Na podlagi so odkruški kamnov Očistite podlago Lomilni vzvod se ne pre- V gibljivih delih so odkruški Očistite lomilec kamnov makne kamnov SI | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Soha ne nyúljon a kőroppantó mozgó részei közé. Munkavégzés során soha ne nyomja a vágókart ellentétes irányba. Ügyeljen a kirepülő darabokra. A követ mindig az eszköz középre helyezze. 34 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Fennmaradó veszélyek ............. 39 Összeszerelés ................39 Mozgatás / tárolás ..............39 Használatba vétel ..............39 Karbantartás és javítás ............. 40 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 40 Hibaelhárítás ................40 HU| 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 1. Vágókar hosszabbító rúddal 2. Rögzítőcsavarok lánccal 3. Alapváz 4. Magasságállító 5. Felső penge 6. Alsó penge 7. Tartó 8. Támasztóláb 9. Szállítókerék 10. Szállítóhorog 36 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Gyártó

    A termék használata előtt mazójától. az összes felhasználónak el kell olvasnia a je- len kézikönyvet és szigorúan be kell tartania annak előírásait. HU| 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Általános Biztonsági Előírások

    • Tilos az eszköz használata alkohol, kábító- szer vagy gyógyszerek hatása alatt. 38 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Rendeltetésszerű Használat

    (3. ábra, 3-as po- • Illessze a rögzítőcsavart (1- ábra, 3-as po- zíció) lefelé. A kő a roppantási helyen szét- zíció) a furatokon keresztül a hosszabbító válik. HU| 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Karbantartás És Javítás

    A kődarab nem fekszik vízszin- A tartón kőtörmelék található Tisztítsa meg a tartót tesen A vágókar megakad Kőtörmelék található a mozgó Tisztítsa meg a kőroppantót alkatrészek között 40 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Kivenhalkaisija

    Säädä terä siten, että halkaisuvipu on n. 15° vaakatason yläpuolella. Älä poista mitään suojalaitteita. Älä tartu kivenhalkaisijan liikkuviin osiin. Älä paina halkaisuvipua vastakkaiseen suuntaan työtoimenpiteen aikana. Ota huomioon sinkoilevat osat. Aseta kivimateriaali aina keskelle laitetta. FI | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Jäännösriskit m ................. 46 Asennus ..................46 Kuljetus / varastointi ..............46 Käyttöönotto ................46 Huolto ja korjaaminen ..............46 Hävittäminen ja kierrätys ............47 Virheiden korjaaminen............... 47 42 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 1. Halkaisuvipu ja pidennysputki 2. Liitospultti ja ketju 3. Perusrunko 4. Säätökara 5. Yläterä 6. Alaterä 7. Alusta 8. Tukijalka 9. Kuljetuspyörä 10. Kuljetuskoukku FI | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Valmistaja

    Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttö- ohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä. 44 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Yleise,T Turvallisuusohjeet

    • Ota laite käyttöön vain, kun se on asennettu täydellisesti. • Älä laita käsiäsi tai jalkojasi halkaisuterän tai halkaistavan materiaalin alle. • Pidä työpaikka siistinä FI | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Jäännösriskit M

    • Huolehdi siitä, että kivenhalkaisijaa varastoi- • Suorita kivenhalkaisijan silmämääräinen tar- daan kuivassa paikassa. kastus aina ennen käyttöä. 46 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Kivi ei murru Terä on kulunut Vaihda terä Materiaali ei ole suorassa Alustalla on kivensiruja Puhdista alusta Halkaisuvipua ei voi liikuttaa Kivensiruja liikkuvissa osissa Puhdista kivenhalkaisija FI | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Kivilõikur

    Seadistage lõikenuga nii, et lõikehoob paikneb u 15° horisontaalist kõrgemal. Ärge eemaldage kaitseseadiseid. Ärge sisestage jäsemeid kivilõikuri liikuvatesse osadesse. Ärge vajutage lõikehooba tööprotseduuri käigus vastassuunda. Pöörake tähelepanu eemalepaisatavatele osadele. pange kivimaterjal alati keskel seadmesse. 48 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Jääkriskid .................. 53 Monteerimine ................53 Transportimine / ladustamine ............ 53 Käikuvõtmine ................53 Hooldamine ja remontimine............53 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............54 Vigade kõrvaldamine ..............54 EE| 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 1. Lõikehoob koos pealepistetoruga 2. Hoidepolt koos ketiga 3. Põhiraam 4. Seadistusspindel 5. Ülemine nuga 6. Alumine nuga 7. Alus 8. Seisujalg 9. Transpordiratas 10. Transpordikonks 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Tootja

    6. Edastage tellimuste korral meie artikli- Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate numbrid ja seadme tüüp ning ehitusaas- ohutusjuhiste ning Teie riigis sama ehitusviisiga seadmete kohta kehtivate eeskirjade tuleb jär- gida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. EE| 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Ohutusjuhised

    • Võtke seade käiku ainult täielikult kokku mon- teeritult. • Ärge pange käsi või jalgu lõhestusnoa ega lõhestatava materjali alla. • Hoidke tööpiirkond puhas 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Jääkriskid

    • Hooldage seadet regulaarselt, et tagada lait- matu talitlus. • Võtke seade rikete korral kohe käigust ja las- ke see vajaduse korral volitatud erialaspet- sialistil remontida. EE| 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kivi ei murdu Noad ära kulunud Vahetage noad Materjal ei toetu sirgelt peale Alusel asuvad kivikillud Puhastage alus Lõikehooba ei saa liigutada Kivikillud liikuvates osades Puhastage kivilõikur 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Nelieciet delnas akmens griešanas ierīces kustīgajās daļās. Darba procesā nespiediet griešanas sviru pretējā virzienā. Uzmanieties no apkārt lidojošām daļām. Vienmēr ievietojiet akmens materiālu ierīcē pa vidu. 56 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Satura Rādītājs

    Atlikušie riski ................61 Montāža ..................61 Transportēšana/glabāšana ............61 Lietošanas sākšana ..............61 Apkope un labošana ..............62 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........62 Kļūdu novēršana ............... 62 LV | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 2. Sprosttapa ar ķēdi 3. Pamatrāmis 4. Regulēšanas vārpsta 5. Augšējais nazis 6. Apakšējais nazis 7. Paliktnis 8. Balsta kāja 9. Transportēšanas ritenis 10. Transportēšanas āķis 58 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Ražotājs

    īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie 6. Pasūtījumos norādiet mūsu preces nu- tehnikas noteikumi par konstruktīvi identisku murus, kā arī ierīces tipu un izgatavoša- ierīču lietošanu. nas gadu. LV | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Drošības Norādījumi M

    • Ierīci paredzēts lietot tikai ar oriģinālajām re- • Esiet piesardzīgs, veicot darbus: Savainoša- zerves daļām un ražotāja oriģinālajiem ins- nās risks, ko rada kustīgas daļas trumentiem. 60 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Atlikušie Riski

    5). poz. 1). Glabāšana: • Pamatīgi notīriet akmens griešanas ierīci, pirms novietojiet to glabāšanā. • Ievērojiet, lai akmens griešanas ierīci uzgla- bātu sausā vietā. LV | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Apkope Un Labošana

    Nomainiet nazi Materiāls nav uzlikts taisni Uz paliktņa atrodas akmens Notīriet paliktni šķembas Griešanas sviru nav Akmens šķembas kustīgajās Notīriet akmens griešanas ierīci iespējams pakustināt daļās 62 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Neišmontuokite apsauginių įtaisų. Nekiškite rankų į akmenų skaldytuvo judančias dalis. Dirbdami nespauskite skaldymo svirties priešinga kryptimi. Atkreipkite dėmesį į aplink skriejančias dalis. Akmenį visada įdėkite į įrenginio vidurį. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Montavimas ................68 Transportavimas / laikymas ............68 Eksploatacijos pradžia ............... 68 Techninė priežiūra ir remontas ..........69 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........69 Klaidų šalinimas ................ 69 64 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 2. Laikantysis kaištis su grandine 3. Pagrindinis rėmas 4. Nustatymo svirtis 5. Viršutinis peilis 6. Apatinis peilis 7. Atrama 8. Koja 9. Transportavimo ratas 10. Transportavimo kablys LT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Gamintojas

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus 6. Užsakydami nurodykite mūsų gaminių arba pažeidimus, atsiradusius nesilaikant šios numerius bei įrenginio tipą ir pagamini- instrukcijos ir saugos nurodymų. mo metus 66 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Nekiškite rankų arba kojų po skaldymo peiliu arba skaldoma medžiaga. • Laikykitės darbo vietoje švaros. • Padėkite akmenį į įrenginio vidurį, o ne skal- dymo peilio gale. LT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Liekamosios Rizikos

    • Vėl priveržkite visus varžtus (4 pav., 1 poz.). Laikymas: • Prieš padėdami akmenų skaldytuvą į laikymo vietą, jį išvalykite. • Atkreipkite dėmesį į tai, kad akmenų skaldy- tuvas būtų laikomas sausoje vietoje. 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Susidėvėję peiliai Pakeiskite peilius Nelygiai priglunda medžiaga Ant atramos yra akmens skevel- Nuvalykite atramą drų Skaldymo svirties negalima Akmens skeveldros judančiose Išvalykite akmenų skaldy- pajudinti dalyse tuvą LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Tryck på inte på avskiljararmen i motsatt riktning under arbetets gång. Se upp för delar som slungas ut från maskinen. Lägg stengodset precis i mitten på maskinen. 70 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Resterande risker ..............75 Montering .................. 75 Transport / Förvaring ..............75 Idrifttagning ................75 Underhåll och Reparation ............75 Avfallshantering och återanvändning ........76 Felavhjälpning ................76 SE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 1. Avskiljararm med löstagbart rör 2. Fästbult med kedja 3. Grundram 4. Inställningsspindel 5. Överkniv 6. Underkniv 7. Överdrag 8. Stödfot 9. Transporthjul 10. Transportkrokar 72 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Tillverkare

    6. Ange vårt artikelnummer för maskinen, följas. typ och årsmodell vid beställningar. Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvis- ningen och säkerhetsinstruktionerna . SE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Överskrid inte maskinens kapacitet vid arbe- te med maskinen. • Använd maskinen endast i fullt monterat skick. • Håll händer och fötter borta från skärkniv el- ler skärdelar. 74 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Resterande Risker

    • Utför regelbundet underhåll på maskinen för bevarad funktionalitet. • Försätt maskinen omedelbart ur funktion vid problem och låt vid behov reparera den av en auktoriserad verkstad. SE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Avfallshantering Och Återanvändning

    Stenen delas inte Kniven är nedsliten Byt kniv Materialet ligger inte rätt Stensplitter på stativet Rengör stativet Avskiljararmen rör sig inte SStensplitter i rörliga delar Rengör stenavskiljaren 76 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Durante la procedura di lavoro, non premere la leva di taglio nella direzione opposta. Pericolo di espulsione di parti quando il motore è in moto. Appoggiare sempre il blocco di pietra al centro dell’apparecchio. IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Montaggio .................. 82 Trasporto / Magazzinaggio ............82 Messa in funzione ..............82 Manutenzione e riparazione ............83 Smaltimento e riciclaggio ............83 Risoluzione dei guasti ............... 83 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 3. Telaio di base 4. Mandrino di regolazione 5. Lama superiore 6. Lama inferiore 7. Piano d'appoggio 8. Piedino 9. Ruota di trasporto 10. Gancio di trasporto IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Fabbricante

    6. Al momento dell‘ordine fornire numero dell‘articolo, tipo e anno di fabbricazio- ne dell‘apparecchio. 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Generali Norme Di Sicurezza

    • Il tranciablocchi è destinato esclusivamente metterli fuori uso. al taglio di blocchi di calcestruzzo, piastrelle • Controllare, prima della messa in servizio, il e cordoli. funzionamento dell’apparecchio. IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Rischi Residuali

    2) e attraverso il telaio di base (fig. 2, pos. 3) • Rimuovere la lama superiore o inferiore (fig. del tranciablocchi. 4, pos. 2). 82 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Manutenzione E Riparazione

    Non si riesce a spostare le Presenza di frammenti di pietra Pulire il tranciablocchi leva di taglio nelle parti mobili IT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Neodstraňujte žiadne ochranné zariadenia. Nesiahajte do pohyblivých dielov oddeľovača kameňov. Pri práci netlačte oddeľovaciu páku do opačného smeru. Dávajte pozor na odletujúce diely. Kameninu vždy vkladajte do zariadenia vycentrovane. 84 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Zostatkové riziká ................ 89 Montáž ..................89 Preprava/skladovanie ..............89 Uvedenie do prevádzky ............. 89 Údržba a oprava ................ 90 Likvidácia a recyklácia .............. 90 Odstraňovanie chýb ..............90 SK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 2. Prídržný svorník s reťazou 3. Základný rám 4. Nastavovacie vreteno 5. Horný nôž 6. Dolný nôž 7. Podložka 8. Oporná noha 9. Prepravné koleso 10. Prepravný hák 86 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Výrobca

    čísla, ako aj typ a rok výroby prístro- riadne informované o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. SK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Dbajte na dostatočné osvetlenie pracoviska. • Stroj smie byť používaný len s originálnym • Pracovisko udržiavajte vždy čisté. príslušenstvom a nástrojmi výrobcu. 88 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Zostatkové Riziká

    (obr. 2, poz. 4) a prepravujte ho po • Znova utiahnite všetky skrutky (obr. 4, poz. prepravných kolesách (obr. 2, poz. 5). Skladovanie: • Pred uskladnením oddeľovača kameňov ho dôkladne vyčistite. SK | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Údržba A Oprava

    Vymeňte nože Materiál nedosadá rovno Na podložke sa nachádzajú Vyčistite podložku úlomky kameňa Oddeľovacou pákou sa nedá Úlomky kameňa v pohyblivých Vyčistite oddeľovač kame- hýbať dieloch ňov 90 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Neodstraňujte ochranná zařízení. Nesahejte do pohyblivých součástí lamačky kamene. Lámací páku při práci netlačte v opačném směru. Dávejte pozor na odletující úlomky. Materiál pokládejte do přístroje vždy vycentrovaně CZ | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Montáž ..................96 Přeprava / uskladnění ............... 96 Uvedení do provozu ..............96 Údržba a opravy ................ 96 Likvidace a recyklace ..............97 Odstranění závad ..............97 92 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 2. Přidržovací čep s řetězem 3. Základní rám 4. Stavěcí vřeteno 5. Horní nůž 6. Spodní nůž 7. Podložka 8. Podpěrná noha 9. Přepravní kolo 10. Přepravní závěsný hák CZ | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Úvod

    řádně informovány o rizicích spojených s 6. Na objednávkách uvádějte naše výrobní jeho obsluhou. Při obsluze stroje musí být spl- čísla, typ a rok výroby přístroje. něn stanovený minimální věk. 94 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Pamatujte na dostatečné osvětlení pracovi- • Stroj smí být používán jen s originálním pří- ště. slušenstvím a originálními nástroji výrobce. • Pracoviště udržujte vždy v čistotě CZ | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Zbytková Rizika

    • V případě poruchy přístroj ihned uveďte mimo vyčistěte. provoz a je-li to zapotřebí, nechte jej opravit • Dbejte na to, aby byla uskladněna na suchém autorizovaným odborným pracovníkem. místě. 96 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Likvidace A Recyklace

    Vyměňte nože Materiál neleží rovně Na podložce se nacházejí Vyčistěte podložku úlomky kamene Lámací pákou nelze pohybo- V pohyblivých částech jsou Lamačku kamene vyčistěte úlomky kamene CZ | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Ce-Konformitätserklärung

    Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5808501900

Inhaltsverzeichnis