Seite 1
Art.Nr.: 5808501900 AusgabeNr.: 5808501850 Rev.Nr. 28/11/2018 HSC130 Steintrenner Akmens griešanas ierīce Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Block Splitter Akmenų skirtuvas Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Séparateur de pierres Stenavskiljare Traduction des instructions d’origine Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen...
Seite 5
Richtung. Achten Sie auf herumfliegende Teile. Legen Sie das Steingut immer mittig im Gerät ein. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti- einzuhalten. kelnummern sowie Typ und Baujahr des In dieser Bedienungsanweisung haben wir Gerätes an. Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, Mit diesem Zeichen versehen: m 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Reinigen Sie den Steintrenner gründlich be- wieder an. vor Sie den Steintrenner Lagern. • Achten Sie darauf, dass der Steintrenner an einem trockenen Ort gelagert wird. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
During the work process, never press the cutting lever in the opposite direc- tion. Beware of flying pieces. Always place the stone material in the centre of the device. GB | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Residual Risks ................18 Assembly ................... 18 Transport / Storage ..............18 Setup ..................18 Maintenance and Repairs ............19 Disposal and recycling .............. 19 Troubleshooting ................. 19 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
2. Retaining bolts with chain 3. Base frame 4. Setting spindle 5. Upper blade 6. Lower blade 7. Support 8. Stand foot 9. Transport wheel 10. Transport hook GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The user alone bears the capacity of the device. the risk of damages resulting from such use. • Put the device into operation only when it is fully assembled. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Screw all screws (Fig. 4, Pos. 1) back into Storage: place. • Clean the block splitter thoroughly before you store it. • Make sure that the block splitter is stored in a dry place. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Material doesn’t lie flat There are stone chips on the support Clean the support Cutting lever won’t move Stone chips in moving parts Clean block splitter GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne pas actionner le levier séparateur dans la direction opposée lors de l'opé- ration de coupe. Faites attention aux pièces volantes. Toujours placer la pierre au centre de l'appareil. 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
Montage ..................25 Transport / Stockage ..............25 Mise en service ................. 25 Maintenance et réparation ............26 Mise au rebut et recyclage ............26 Dépannage ................26 FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
3. Cadre de base 4. Broche de réglage 5. Lame supérieure 6. Lame inférieure 7. Support 8. Socle 9. Roue de transport 10. Crochet de transport 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avant de com- ponibles chez votre commerçant spé- mencer à travailler avec la machine, chaque cialisé. utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 ans et ne doivent utiliser la machine que sous super- vision. • Ne pas utiliser la machine sous l'influence de l'alcool, de drogues, ni de médicaments. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La pierre se brise le long du point (Fig. 1, pos. 1 et pos. 2) et le sécuriser avec de rupture. la goupille à ressort (Fig. 1, pos. 4). FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Présence de débris de pierre sur Nettoyer le support le support Impossible de déplacer le Présence de débris dans les Nettoyer le séparateur de levier séparateur pièces en mouvement pierres 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nikoli ne segajte v gibljive dele lomilca kamnov. Med delom nikoli ne potisnite lomilnega vzvoda v nasprotno smer. Pazite na leteče delce. Kamen oz. material vedno položite na sredino naprave. SI | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Preostala tveganja ..............31 Sestavljanje ................32 Transport/shranjevanje .............. 32 Namestitev................. 32 Vzdrževanje in popravila ............32 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 33 Odpravljanje težav ..............33 28 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodo, ki so rezultat napačne uporabe tega priročnika in neupoštevanja varnostnih navodil. V teh navodilih za uporabo smo razdelke, ki zadevajo vašo varnost, označili z nasled- njim znakom: m 30 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* ni nujno, da je v obsegu dobave! naslonjeno na kamen. • Preverite, ali se položaj zgornjega rezila (sl. 3, pol. 4) ujema s položajem označene točke lomljenja. 32 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Material ne leži naravnost Na podlagi so odkruški kamnov Očistite podlago Lomilni vzvod se ne pre- V gibljivih delih so odkruški Očistite lomilec kamnov makne kamnov SI | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Soha ne nyúljon a kőroppantó mozgó részei közé. Munkavégzés során soha ne nyomja a vágókart ellentétes irányba. Ügyeljen a kirepülő darabokra. A követ mindig az eszköz középre helyezze. 34 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A termék használata előtt mazójától. az összes felhasználónak el kell olvasnia a je- len kézikönyvet és szigorúan be kell tartania annak előírásait. HU| 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tilos az eszköz használata alkohol, kábító- szer vagy gyógyszerek hatása alatt. 38 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3. ábra, 3-as po- • Illessze a rögzítőcsavart (1- ábra, 3-as po- zíció) lefelé. A kő a roppantási helyen szét- zíció) a furatokon keresztül a hosszabbító válik. HU| 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A kődarab nem fekszik vízszin- A tartón kőtörmelék található Tisztítsa meg a tartót tesen A vágókar megakad Kőtörmelék található a mozgó Tisztítsa meg a kőroppantót alkatrészek között 40 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Säädä terä siten, että halkaisuvipu on n. 15° vaakatason yläpuolella. Älä poista mitään suojalaitteita. Älä tartu kivenhalkaisijan liikkuviin osiin. Älä paina halkaisuvipua vastakkaiseen suuntaan työtoimenpiteen aikana. Ota huomioon sinkoilevat osat. Aseta kivimateriaali aina keskelle laitetta. FI | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Jäännösriskit m ................. 46 Asennus ..................46 Kuljetus / varastointi ..............46 Käyttöönotto ................46 Huolto ja korjaaminen ..............46 Hävittäminen ja kierrätys ............47 Virheiden korjaaminen............... 47 42 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
1. Halkaisuvipu ja pidennysputki 2. Liitospultti ja ketju 3. Perusrunko 4. Säätökara 5. Yläterä 6. Alaterä 7. Alusta 8. Tukijalka 9. Kuljetuspyörä 10. Kuljetuskoukku FI | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttö- ohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä. 44 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ota laite käyttöön vain, kun se on asennettu täydellisesti. • Älä laita käsiäsi tai jalkojasi halkaisuterän tai halkaistavan materiaalin alle. • Pidä työpaikka siistinä FI | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kivi ei murru Terä on kulunut Vaihda terä Materiaali ei ole suorassa Alustalla on kivensiruja Puhdista alusta Halkaisuvipua ei voi liikuttaa Kivensiruja liikkuvissa osissa Puhdista kivenhalkaisija FI | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Edastage tellimuste korral meie artikli- Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate numbrid ja seadme tüüp ning ehitusaas- ohutusjuhiste ning Teie riigis sama ehitusviisiga seadmete kohta kehtivate eeskirjade tuleb jär- gida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. EE| 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Võtke seade käiku ainult täielikult kokku mon- teeritult. • Ärge pange käsi või jalgu lõhestusnoa ega lõhestatava materjali alla. • Hoidke tööpiirkond puhas 52 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hooldage seadet regulaarselt, et tagada lait- matu talitlus. • Võtke seade rikete korral kohe käigust ja las- ke see vajaduse korral volitatud erialaspet- sialistil remontida. EE| 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kivi ei murdu Noad ära kulunud Vahetage noad Materjal ei toetu sirgelt peale Alusel asuvad kivikillud Puhastage alus Lõikehooba ei saa liigutada Kivikillud liikuvates osades Puhastage kivilõikur 54 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Nelieciet delnas akmens griešanas ierīces kustīgajās daļās. Darba procesā nespiediet griešanas sviru pretējā virzienā. Uzmanieties no apkārt lidojošām daļām. Vienmēr ievietojiet akmens materiālu ierīcē pa vidu. 56 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie 6. Pasūtījumos norādiet mūsu preces nu- tehnikas noteikumi par konstruktīvi identisku murus, kā arī ierīces tipu un izgatavoša- ierīču lietošanu. nas gadu. LV | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ierīci paredzēts lietot tikai ar oriģinālajām re- • Esiet piesardzīgs, veicot darbus: Savainoša- zerves daļām un ražotāja oriģinālajiem ins- nās risks, ko rada kustīgas daļas trumentiem. 60 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nomainiet nazi Materiāls nav uzlikts taisni Uz paliktņa atrodas akmens Notīriet paliktni šķembas Griešanas sviru nav Akmens šķembas kustīgajās Notīriet akmens griešanas ierīci iespējams pakustināt daļās 62 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Neišmontuokite apsauginių įtaisų. Nekiškite rankų į akmenų skaldytuvo judančias dalis. Dirbdami nespauskite skaldymo svirties priešinga kryptimi. Atkreipkite dėmesį į aplink skriejančias dalis. Akmenį visada įdėkite į įrenginio vidurį. LT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Montavimas ................68 Transportavimas / laikymas ............68 Eksploatacijos pradžia ............... 68 Techninė priežiūra ir remontas ..........69 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........69 Klaidų šalinimas ................ 69 64 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus 6. Užsakydami nurodykite mūsų gaminių arba pažeidimus, atsiradusius nesilaikant šios numerius bei įrenginio tipą ir pagamini- instrukcijos ir saugos nurodymų. mo metus 66 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nekiškite rankų arba kojų po skaldymo peiliu arba skaldoma medžiaga. • Laikykitės darbo vietoje švaros. • Padėkite akmenį į įrenginio vidurį, o ne skal- dymo peilio gale. LT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vėl priveržkite visus varžtus (4 pav., 1 poz.). Laikymas: • Prieš padėdami akmenų skaldytuvą į laikymo vietą, jį išvalykite. • Atkreipkite dėmesį į tai, kad akmenų skaldy- tuvas būtų laikomas sausoje vietoje. 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Susidėvėję peiliai Pakeiskite peilius Nelygiai priglunda medžiaga Ant atramos yra akmens skevel- Nuvalykite atramą drų Skaldymo svirties negalima Akmens skeveldros judančiose Išvalykite akmenų skaldy- pajudinti dalyse tuvą LT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
Tryck på inte på avskiljararmen i motsatt riktning under arbetets gång. Se upp för delar som slungas ut från maskinen. Lägg stengodset precis i mitten på maskinen. 70 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Resterande risker ..............75 Montering .................. 75 Transport / Förvaring ..............75 Idrifttagning ................75 Underhåll och Reparation ............75 Avfallshantering och återanvändning ........76 Felavhjälpning ................76 SE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Ange vårt artikelnummer för maskinen, följas. typ och årsmodell vid beställningar. Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvis- ningen och säkerhetsinstruktionerna . SE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Överskrid inte maskinens kapacitet vid arbe- te med maskinen. • Använd maskinen endast i fullt monterat skick. • Håll händer och fötter borta från skärkniv el- ler skärdelar. 74 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Utför regelbundet underhåll på maskinen för bevarad funktionalitet. • Försätt maskinen omedelbart ur funktion vid problem och låt vid behov reparera den av en auktoriserad verkstad. SE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stenen delas inte Kniven är nedsliten Byt kniv Materialet ligger inte rätt Stensplitter på stativet Rengör stativet Avskiljararmen rör sig inte SStensplitter i rörliga delar Rengör stenavskiljaren 76 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
Durante la procedura di lavoro, non premere la leva di taglio nella direzione opposta. Pericolo di espulsione di parti quando il motore è in moto. Appoggiare sempre il blocco di pietra al centro dell’apparecchio. IT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Montaggio .................. 82 Trasporto / Magazzinaggio ............82 Messa in funzione ..............82 Manutenzione e riparazione ............83 Smaltimento e riciclaggio ............83 Risoluzione dei guasti ............... 83 78 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
3. Telaio di base 4. Mandrino di regolazione 5. Lama superiore 6. Lama inferiore 7. Piano d'appoggio 8. Piedino 9. Ruota di trasporto 10. Gancio di trasporto IT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Al momento dell‘ordine fornire numero dell‘articolo, tipo e anno di fabbricazio- ne dell‘apparecchio. 80 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Il tranciablocchi è destinato esclusivamente metterli fuori uso. al taglio di blocchi di calcestruzzo, piastrelle • Controllare, prima della messa in servizio, il e cordoli. funzionamento dell’apparecchio. IT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2) e attraverso il telaio di base (fig. 2, pos. 3) • Rimuovere la lama superiore o inferiore (fig. del tranciablocchi. 4, pos. 2). 82 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non si riesce a spostare le Presenza di frammenti di pietra Pulire il tranciablocchi leva di taglio nelle parti mobili IT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
Neodstraňujte žiadne ochranné zariadenia. Nesiahajte do pohyblivých dielov oddeľovača kameňov. Pri práci netlačte oddeľovaciu páku do opačného smeru. Dávajte pozor na odletujúce diely. Kameninu vždy vkladajte do zariadenia vycentrovane. 84 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
Zostatkové riziká ................ 89 Montáž ..................89 Preprava/skladovanie ..............89 Uvedenie do prevádzky ............. 89 Údržba a oprava ................ 90 Likvidácia a recyklácia .............. 90 Odstraňovanie chýb ..............90 SK | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
2. Prídržný svorník s reťazou 3. Základný rám 4. Nastavovacie vreteno 5. Horný nôž 6. Dolný nôž 7. Podložka 8. Oporná noha 9. Prepravné koleso 10. Prepravný hák 86 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čísla, ako aj typ a rok výroby prístro- riadne informované o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. SK | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dbajte na dostatočné osvetlenie pracoviska. • Stroj smie byť používaný len s originálnym • Pracovisko udržiavajte vždy čisté. príslušenstvom a nástrojmi výrobcu. 88 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vymeňte nože Materiál nedosadá rovno Na podložke sa nachádzajú Vyčistite podložku úlomky kameňa Oddeľovacou pákou sa nedá Úlomky kameňa v pohyblivých Vyčistite oddeľovač kame- hýbať dieloch ňov 90 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Neodstraňujte ochranná zařízení. Nesahejte do pohyblivých součástí lamačky kamene. Lámací páku při práci netlačte v opačném směru. Dávejte pozor na odletující úlomky. Materiál pokládejte do přístroje vždy vycentrovaně CZ | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Montáž ..................96 Přeprava / uskladnění ............... 96 Uvedení do provozu ..............96 Údržba a opravy ................ 96 Likvidace a recyklace ..............97 Odstranění závad ..............97 92 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 93
2. Přidržovací čep s řetězem 3. Základní rám 4. Stavěcí vřeteno 5. Horní nůž 6. Spodní nůž 7. Podložka 8. Podpěrná noha 9. Přepravní kolo 10. Přepravní závěsný hák CZ | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
řádně informovány o rizicích spojených s 6. Na objednávkách uvádějte naše výrobní jeho obsluhou. Při obsluze stroje musí být spl- čísla, typ a rok výroby přístroje. něn stanovený minimální věk. 94 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pamatujte na dostatečné osvětlení pracovi- • Stroj smí být používán jen s originálním pří- ště. slušenstvím a originálními nástroji výrobce. • Pracoviště udržujte vždy v čistotě CZ | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• V případě poruchy přístroj ihned uveďte mimo vyčistěte. provoz a je-li to zapotřebí, nechte jej opravit • Dbejte na to, aby byla uskladněna na suchém autorizovaným odborným pracovníkem. místě. 96 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vyměňte nože Materiál neleží rovně Na podložce se nacházejí Vyčistěte podložku úlomky kamene Lámací pákou nelze pohybo- V pohyblivých částech jsou Lamačku kamene vyčistěte úlomky kamene CZ | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...