Seite 1
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji Bord Såg Tafelcirkelzaag Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 3 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
4 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
3-5 mm 6 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
7 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
8 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
9 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 10 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Querstreben (2x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Längsstreben (2x) technischen Regeln zu beachten. • Mittelstreben kurz (2x) • Mittelstreben lang (2x) • Gummifüße (4x) • Montagematerial 11 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen. 12 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer- – Bewahren Sie den Schiebestock oder das den, soweit nichts anderes in der Bedienungsan- Schiebeholz bei Nichtbenutzung immer an dem leitung angegeben ist. Elektrowerkzeug in seinem Halter auf. 13 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Dies kann zu einer Leistungsverminderung der Ma- durchführen. - Netzstecker ziehen - schine bei der Verarbeitung und einer Verminderung • Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die der Schnittgenauigkeit führen. Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 14 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewis- Montage des Spaltkeils (6) in die obere Position sern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. 15 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis das Sä- geblatt seine max. Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den 9.3 Winkeleinstellung (Abb.14) Schnitt durchführen. Mit der Tischkreissäge können Schrägschnitte nach links 16 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Werkstück vollständig durchgeschnitten ist. packung auf. - Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub wenn das Sägeblatt stillsteht. oder Feuchtigkeit zu schützen. 17 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ei- nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrü- stung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. 18 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Überlastung durch stumpfes b) Sägeblatt wechseln Sägeblatt 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 19 І 128 19 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! 20 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
12 Avoid abnormal posture – Make sure that you have secure footing and always maintain your balance. 22 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Repairs may only be performed by an suitable for the material to be cut. electrician using original spare parts. Otherwise accidents can occur. 23 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear protective gloves in order to improve grip and to further reduce the risk of injury. 24 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
4. Then mount the entire saw on the frame by fixing the hexagon head bolts and the nuts in the corners (Fig. 7). 5. Afterwards, tighten all bolts and nuts to the frame. 25 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
- Loosen the locking handle (30) and pull out the table - Switch on the saw. width extension enough so the work piece can lie on it without tilting. 26 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Please provide the following information in the event of any enquiries: Type of current for the motor • Machine data - type plate • Machine data - type plate 27 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Longitudinal stop not parallel c) Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 28 І 128 28 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! 29 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
étau afin de maintenir la pièce à usiner. Cette pratique est plus sûre que l’utilisa- tion des mains pour maintenir la pièce et permet de mieux utiliser la machine. 31 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
- Utiliser et régler correctement le dispositif de pro- - Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet tection supérieur de la lame de scie. pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt. 32 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(5) doit être de 5 mm maximum (Fig.10). protégée par un fusible de 16A au minimum. L’espace entre le couteau diviseur (6) et la lame (5) doit être de 5 mm maximum (Fig.10). 34 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
0° à 45° vers la gauche par rapport au dez que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation guide parallèle. maximale avant d’effectuer la coupe. 35 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
• Mettez la scie à nouveau à l’arrêt. Enlevez les sciures Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil de bois uniquement lorsque la lame est à l’arrêt com- électrique. plet. 36 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur 37 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5.Traces de brûlures sur la surface a) Lame émoussée a) Faites affûter la lame ou remplacez-la de coupe b) Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame 38 І 128 38 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 39 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– In caso di pezzi lunghi, occorre un supporto ag- giuntivo (tavolo, cavalletti, ecc.) per evitare il ri- baltamento della macchina. 41 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
– L‘utilizzo di altri utensili e accessori può implicare giri del mandrino della sega circolare da tavolo e un pericolo di lesione per le persone. adatte al materiale da tagliare. 42 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Accertarsi che anelli di riduzione fissati per bloccare l‘utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro. 43 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La distanza tra la lama della sega (5) e il cuneo facilmente. separatore (6) deve essere al massimo di 5 mm. (Fig. 10) 44 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
(s), manometro trasversale (13) e la lama (5) non è pos- sibile collisione. - Allentate la manopola di arresto (9). - Impostate sulla scala l’inclinazione desiderata girando la manopola. 45 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- - Inserite la sega. troutensile. - Per eseguire il taglio spingete la battuta trasversale (13) e il pezzo da lavorare in direzione della lama. 46 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore 47 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Switch smussata 5. Aree bruciate a a) lama opaca a) Affilare la lama, sostituire livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 48 І 128 48 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 49 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
• Middenbalk kort (2x) voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in • Middenbalk lang (2x) acht genomen worden. • Rubberen voetsteun (4x) • Montagemateriaal 50 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Druk het werkstuk stevig op het werkblad en tegen de aanslag, om te voorkomen dat het werkstuk gaat wiebelen of verschuiven. 12 Vermijd een onnatuurlijk lichaamshouding – Zorg er steeds voor dat u stevig en stabiel staat. 51 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1/3 van de snijdiameter Zwenkbereik 0 - 45° hebben. Controleer of de bevestigde pasringen parallel aan Afzuigaansluiting ø 40 mm elkaar lopen. Gewicht 31,5 kg 53 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
8. Het nieuwe zaagblad in de omgekeerde volgorde Gelieve erop te letten dat de markering A en B zich opnieuw plaatsen en vastzetten. altijd tegenover elkaar bevinden. 54 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
- De klemkracht van de parallelaanslag kan afgesteld zaagblad (5) opnieuw tot stilstand is gekomen. worden aan de achterste kartelmoer. - Lange werkstukken aan het einde van het snijden be- veiligen tegen neerkantelen! (b.v. afrolstandaard etc.) 55 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan de isolatie op m Onderhoud! Telkens voor het instellen, het uitvoeren van onderhoud of reparaties de stekker uit het stopcon- tact trekken! 56 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
• Sluit het elektrische gereedschap aan op de net- stroom. • Druk op de overbelastingsschakelaar (k). • Schakel het elektrische gereedschap als omschreven in en start uw werk. 57 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade 5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 58 І 128 58 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! 59 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
• Bordsförlängning ränsen måste iakttas. • Skjutstock • Ben (4x) • Tvärstag (2x) • Längsgående stag (2x) • Centrumstag kort (2x) • Mittenstag långt (2x) • Gummifötter (4x) • Monteringsmaterial 60 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
12 Undvik onormal kroppshållning – Stå stadigt och håll alltid jämvikten. – Undvik olämpliga handställningar, vid vilka en eller båda händerna kan halka och komma i kontakt med klingan. 61 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
– Tillse att den övre delen av klingan är övertäckt – Använd inte kabeln för att dra kontakten ur elutta- vid transport, exempelvis med skyddsanordnin- get. Håll sladden borta från värme, olja och vassa gen. kanter. 62 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
12 Använd den klinga som medföljer bara för såg- ningsarbeten i trä, aldrig för bearbetning av metall. Bär hörselskydd Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Sammanlagt vibrationsvärde (vektorsumman av tre riktningar) är ut- rönt enligt EN 61029 63 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Kontrollera före varje snitt att ingen kollision är möjlig m Obs! Av försändningstekniska skäl mon- mellan stoppskenan, passaren och klingan. terades klyvkilen (6) i den nedre positionen in- 64 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
10.3 Skära spånplattor För att förhindra att kanterna bryts av när man skär i spånplattor, bör klingan (5) inte ställas in högre än 5 mm över arbetsstycket (se även punkt 9.2). 65 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Produkten är endast avsedd för användning i byg- gnader som är försörjda med en kontinuerlig ström- kapacitet på minst 100 A per fas och ett distributi- onsnät med en märkspänning på 230 V. 66 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Överbelastnings orsakats av trubbigt b) Switch bladet blad 5. Brända områdena i a) tråkig sågblad a) Skärpa sågbladet, byt gränssnittet b) felaktig bladet b) Byt ut kniven 67 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Advarsel! Mulig for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller skade på verktøyet! Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! Oppmerksomhet! Skader! Ikke grip inn i driften sagblad! 68 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
• Tverrstenger (2) ne for bruk av maskiner for trearbeid overholdes. • Langsgående avstiver (2) • Skillestolper, korte (2) • Skillestolper, lange (2) • Gummiben (4) • Monteringsmateriale 69 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Sørg for å ha godt fotfeste og balanse til enhver tid. – Unngå ubekvemme håndstillinger hvor en eller begge hendene kan berøre bladet ved en plutse- lig glidning. 70 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
– Ikke bruk ledningen til å trekke støpselet ut av – Bruke bare transportinnretninger når du skal flytte stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje og elektroverktøyet. Bruker aldri beskyttelsesinnret- skarpe kanter. ningene for håndtering eller transport. 71 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
105,6 dB(A) Usikkerhet K 3 dB Bruk hørselsvern Eksponering for støy kan føre til hørselstap. Totale svingningsverdier (vektorsum av tre retninger) er ut- regnet i henhold til EN 61029. 72 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Still sagbladet (5) til maksimalt skjæredybde, i 0° Sjekk innstillingen med et prøvekutt. stilling, og lås det på plass. Still sagbladet (5) til maksimalt skjæredybde, i 0° stilling, og lås det på plass. 73 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
(se 9.4) Vent til bladet har nådd maksimalt turtall før du gjen- - Utfør et snitt svarende til bredden av arbeidsstykket nomfører kuttet. (se 10.1) 74 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Produktet oppfyller kravene i EN 61000-3-11 og er underlagt spesielle tilkoblings- forhold. Dette betyr at bruk av et fritt valgt koblings- punkt ikke er tillatt. 75 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Overbelastning forårsaket av stump b) Switch blad blad 5. Brente områdene a) sløvt sagblad a) Skjerp sagbladet, erstatte på grensesnittet b) Skift ut bladet feil blad 76 І 128 76 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! 77 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
• Střední výztuhy, krátké (2x) Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody • Střední výztuhy, dlouhé (2x) způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- • Gumové nožky (4x) ních pokynů. • Montážní materiál 78 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
12 Vyhněte se nenormálnímu držení těla – Zajistěte si bezpečnou podložku a buďte vždy v rovnováze. 79 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
– Kotoučové pily nesmí být používány na čepování čen (v obrobku ukončená drážka). – Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. 80 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického výkonu L 105,6 dB(A) 11 Před použitím se ujistěte, že vámi používaný násta- Nejistota K 3 dB vec splňuje technické požadavky tohoto elektrického nástroje a že je správně připevněn. 81 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Stisknutím zeleného tlačítka „I“ může být pila zapnuta. Před začátkem řezání vyčkat, až pilový kotouč dosáh- ne svého maximálního počtu otáček. - Na vypnutí pily musí být stisknuto červené tlačítko „0“. 82 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
- Nasuňte příčný doraz (13) do drážky (31 a/b) stolu vého kotouče a provést řez. pily. Pozor: - Uvolněte svěrací rukojeť (32). Vždy pevně držte vedený obrobek, nikdy volný obrobek, který je uřezáván. 83 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektrická přípojka Instalovaný elektromotor je zabudován v provo- zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat pří- slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. 84 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Přetažení způsobené tupým pilovým b) Vyměňte pilový list listem 5. Spáleniny na řezné a) Tupý pilový list a) Naostření pilového listu, výměna ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 85 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! 86 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
• Stredné výstuhy, dlhé (2x) novený minimálny vek. • Gumené pätky (4x) Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, • Montážny materiál ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- ných upozornení. 87 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na použitím. pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obrobok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako Vašou ru- kou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami. 88 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Oprava nie je povolená. Hmotnosť 31,5 kg Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a vody. Nepoužívajte žiadne redukčné krúžky ani puzdrá na zmenšenie otvorov pri kotúčoch kotúčových píl. 90 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Dbajte na smer otáčania, šikmá rezná Dbajte na to, aby sa označenie A a B vždy plocha zubov musí smerovať v smere otáčania, nachádzalo oproti sebe. tzn. dopredu 91 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
2 stupnice (27/28), ktoré zobrazujú pílového listu je nutné použiť tlačnú tyč (16) ako po- vzdialenosť medzi dorazovou koľajničkou (25) a pílo- suvnú pomôcku. vým kotúčom (5). 92 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Sieťové napätie musí predstavovať 220 - 240 V~. životnosti nástroja. Motor neolejujte. • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazovať priemer 1,5 mm². Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať 93 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vymeňte pílový list listom 5. Spálené plochy na a) Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 94 І 128 94 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 95
Hoiatus! Võimalik mittetäitmise eest surmaoht, vigastuste ohtu või kahju näitaja! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! 95 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Suruge töödetail alati tugevasti vastu tööplaati ja piirajat, et töödetaili loksumist või pöördumist takistada. 12 Vältige ebanormaalset kehahoiakut. – Hoolitsege stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. 97 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
õnnetused juhtuda. – Ketassaage ei tohi lõhistamiseks (töödetailis 23 Ärge kasutage kaablit eesmärkidel, milleks see lõppev soon) kasutada. pole ette nähtud. 98 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
92,6 dB(A) edasi alandada. Määramatus K 3 dB 10 Tehke enne rakendustööriistade kasutamist kind- Helivõimsustase L 105,6 dB(A) laks, et kõik kaitseseadised on nõuetekohaselt kinnitatud. Määramatus K 3 dB 99 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(sujuvalt) seadistada. 3. Monteerige kogu koostesõlm käsirattale (8) ja kind- - Vastupäeva: suurem lõikesügavus lustage see kuuskantmutriga (d). - Päripäeva: väiksem lõikesügavus Kontrollige seadistust proovilõike aluse. 100 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
üle 5 mm võrra kõrgemale seadistada (vt ka punkti 9.2). kuni saeketas on max pöörded saavutanud. Kindlustage pikad töödetailid lõikamisprotseduuri lõppe- des allavajumise vastu (nt veere-püstjalg). Tähelepanu sisselõikamisel. Käitage seadet ainult imusüsteemiga. Kontrollige ja puhastage regulaarselt imukanaleid. 101 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
• Seade võib ebasoodsate võrguolude korral ajutisi pingekõikumisi põhjustada. • Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult asu- kohas, kus võrgu püsivoolukoormatavus on faasi kohta vähemalt 100 A ja mida varustatakse 230V nimipingega jaotusvõrgust. 102 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektriühendused kaitsme reageerib b) Ülekoormus põhjustas nüri tera b) Vahetage laba 5. Põlenud aladel a) tuim saeketta a) Kuula saeketta, vahetage piirpinnal b) vale tera b) Vahetage laba 103 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 104
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! 104 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 105
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych • Podpora środkowa, krótka (2x) powszechnie uznanych technicznych norm dot. • Podpora środkowa, długa (2x) eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. • Gumowe podkładki (4x) • Materiały montażowe 105 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie ponosimy odpowiedzialności – Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach w przypadku, gdy urządzenie jest stosowa- jest dopuszczalna wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego urządzenia odsysającego. 106 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(stali HSS). narzędzia elektrycznego. – Nieużywany popychacz lub drewniany element – Ruchoma pokrywa ochronna nie może się przesuwny przechowywać w odpowiednim pojem- zablokować, gdy jest otwarta. niku przy elektronarzędziu. 107 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- brzeszczotu. To z kolei może prowadzić do zmniejszenia • Przed włączeniem skontrolować, czy klucze i wydajności maszyny i pogorszenia dokładności cięcia. narzędzia nastawcze są usunięte. 108 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
śruby, itp. klina rozszczepiającego (6) w górnej pozycji • Przed uruchomieniem włącznika/wyłącznika wykonuje się w następujący sposób: upewnić się, czy brzeszczot piły jest zamontowany w 109 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 110
- Kręcenie w kierunku przeciwnym do ruchu wska- skali (33). zówek zegara: głębsze cięcie - Odkręcić uchwyt zaciskowy (33). - Kręcenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: płytsze cięcie Ustawienie sprawdzić poprzez wykonanie cięcia próbne- 110 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 111
(13). elektryka. Uwaga! Szczotki węglowe mogą być - Włączyć pilarkę. wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowanego - Ogranicznik poprzeczny (13) i cięty przedmiot przesunąć elektryka. w kierunku brzeszczotu, aby wykonać cięcie. 111 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. 112 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Przeciążenie spowodowane tępym b) Wymień ostrze ostrzem 5. Spalone obszary a) nudne piła a) Naostrzyć piłę tarczową, wymienić na styku b) nieprawidłowe ostrze b) Wymień ostrze 113 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 114
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 114 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 115
• Standbeen (4x) nische regelgeving voor de werking van houtbewer- • Dwarssteun (2x) kingsmachines. • Langssteun (2x) • Middensteun kort (2x) • Middensteun lang (2x) • Rubber voeten (4x) • Montagemateriaal 115 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Bij lange werkstukkenn is een bijkomende opla- jkgestelde handelingen gebruikt wordt. ge (tafel, kruk, etc.) vereist, om een kantelen van de machine te vermijden. 116 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 117
– Gebruik geen elektrische gereedschappen het elektrisch gereedschap. Gebruik zo mogelijk waarbij de schakelaar niet in- en uitgeschakeld zaagbladen die geconstrueerd werden ter ver- kan worden. mindering van geluidsontwikkeling, onderhoud 117 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 118
118 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De afstand tussen zaagblad (5) en spouwmes (6) minstens 16A beveiligd is. dient max. 5 mm te bedragen. (afb. 10) De bevestigingsschroef (23) opnieuw vasttrekken en tafelinvoeging (6) monteren 119 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 120
Controleer voor elke snede dat tussen de aans- OPGELET bij het insnijden. lagrail, het dwarssnijleertje en het zaagblad geen Werk met het toestel enkel met afzuigung. Controleer en botsing mogelijk is. reinig regelmatig de afzuigkanalen. 120 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 121
- Zaagblad (5) op de gewenste hoekmaat instellen. (zie 9.3) - Parallelaanslag (7) al naargelang werkstukbreedte en -hoogte instellen (zie 9.4) - Snede overeenkomstig de werkstukbreedte uitvoeren (zie 10.1) 121 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bij vragen, gelieve volgende gegevens door te geven: • Stroomsoort van de motor • Gegevens van het machine typeplaatje • Gegevens van het motor typeplaatje 122 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 123
Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade 5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 123 І 128 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 125
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 126
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 127
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 128
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...