Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS105 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HS105 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS105:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901308901
AusgabeNr.
5901308850
Rev.Nr.
11/08/2015
HS105
Tischkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Table Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega circolare da banco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Tafelcirkelzaag
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Bord Såg
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Bord Sag
NO
10
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Stolová kotoučová pila
CZ
20
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová kotúčová píla
SK
29
Preklad originálu návodu na obsluhu
Ketassaagpink
EE
39
Tõlkimine juhiseid
Tabela Piła
PL
49
Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji
Tafelcirkelzaag
VLS
59
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
68
77
86
95
104
114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS105

  • Seite 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji Bord Såg Tafelcirkelzaag Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 3 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 3-5 mm 6 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 7 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 8 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 9 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 10 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Querstreben (2x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Längsstreben (2x) technischen Regeln zu beachten. • Mittelstreben kurz (2x) • Mittelstreben lang (2x) • Gummifüße (4x) • Montagematerial 11 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen. 12 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer- – Bewahren Sie den Schiebestock oder das den, soweit nichts anderes in der Bedienungsan- Schiebeholz bei Nichtbenutzung immer an dem leitung angegeben ist. Elektrowerkzeug in seinem Halter auf. 13 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Dies kann zu einer Leistungsverminderung der Ma- durchführen. - Netzstecker ziehen - schine bei der Verarbeitung und einer Verminderung • Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die der Schnittgenauigkeit führen. Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 14 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Technische Daten

    • Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewis- Montage des Spaltkeils (6) in die obere Position sern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. 15 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Bedienung

    Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis das Sä- geblatt seine max. Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den 9.3 Winkeleinstellung (Abb.14) Schnitt durchführen. Mit der Tischkreissäge können Schrägschnitte nach links 16 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Wartung

    Werkstück vollständig durchgeschnitten ist. packung auf. - Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub wenn das Sägeblatt stillsteht. oder Feuchtigkeit zu schützen. 17 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ei- nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrü- stung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. 18 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Überlastung durch stumpfes b) Sägeblatt wechseln Sägeblatt 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 19 І 128 19 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! 20 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    • Legs (4x) • Cross struts (2x) • Longitudinal struts (2x) • Central struts, short (2x) • Central struts, long (2x) • Rubber feet (4x) • Assembly material 21 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Intended Use

    12 Avoid abnormal posture – Make sure that you have secure footing and always maintain your balance. 22 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Additional Safety Instructions

    Repairs may only be performed by an suitable for the material to be cut. electrician using original spare parts. Otherwise accidents can occur. 23 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Residual Risks

    Wear protective gloves in order to improve grip and to further reduce the risk of injury. 24 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Before Starting The Equipment

    4. Then mount the entire saw on the frame by fixing the hexagon head bolts and the nuts in the corners (Fig. 7). 5. Afterwards, tighten all bolts and nuts to the frame. 25 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 - Loosen the locking handle (30) and pull out the table - Switch on the saw. width extension enough so the work piece can lie on it without tilting. 26 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Maintenance

    Please provide the following information in the event of any enquiries: Type of current for the motor • Machine data - type plate • Machine data - type plate 27 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Longitudinal stop not parallel c) Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 28 І 128 28 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! 29 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 • Pieds (4x) • Traverses transversales (2x) • Traverses longitudinales (2x) • Traverses longitudinales (2x) • Traverses inférieures longues (2x) • Pieds en caoutchouc (4x) • Matériel de montage 30 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    étau afin de maintenir la pièce à usiner. Cette pratique est plus sûre que l’utilisa- tion des mains pour maintenir la pièce et permet de mieux utiliser la machine. 31 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 - Utiliser et régler correctement le dispositif de pro- - Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet tection supérieur de la lame de scie. pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt. 32 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Les Risques Résiduels

    électrique. 33 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    (5) doit être de 5 mm maximum (Fig.10). protégée par un fusible de 16A au minimum. L’espace entre le couteau diviseur (6) et la lame (5) doit être de 5 mm maximum (Fig.10). 34 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 0° à 45° vers la gauche par rapport au dez que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation guide parallèle. maximale avant d’effectuer la coupe. 35 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 • Mettez la scie à nouveau à l’arrêt. Enlevez les sciures Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil de bois uniquement lorsque la lame est à l’arrêt com- électrique. plet. 36 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Raccordement Électrique

    Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur 37 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Aide Au Dépannage

    5.Traces de brûlures sur la surface a) Lame émoussée a) Faites affûter la lame ou remplacez-la de coupe b) Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame 38 І 128 38 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 39 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Elementi Forniti

    • Gambe (4x) • Barre trasversali (2x) • Barre longitudinali (2x) • Barre centrali corte (2x) • Barre centrali lunghe (2x) • Piedi di gomma (4x) • Materiale di fissaggio 40 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Utilizzo Proprio

    – In caso di pezzi lunghi, occorre un supporto ag- giuntivo (tavolo, cavalletti, ecc.) per evitare il ri- baltamento della macchina. 41 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 – L‘utilizzo di altri utensili e accessori può implicare giri del mandrino della sega circolare da tavolo e un pericolo di lesione per le persone. adatte al materiale da tagliare. 42 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Rischi Residui

    Accertarsi che anelli di riduzione fissati per bloccare l‘utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro. 43 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Caratteristiche Tecniche

    La distanza tra la lama della sega (5) e il cuneo facilmente. separatore (6) deve essere al massimo di 5 mm. (Fig. 10) 44 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 (s), manometro trasversale (13) e la lama (5) non è pos- sibile collisione. - Allentate la manopola di arresto (9). - Impostate sulla scala l’inclinazione desiderata girando la manopola. 45 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Manutenzione

    Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- - Inserite la sega. troutensile. - Per eseguire il taglio spingete la battuta trasversale (13) e il pezzo da lavorare in direzione della lama. 46 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Ciamento Elettrico

    In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore 47 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Risoluzione Dei Guasti

    Switch smussata 5. Aree bruciate a a) lama opaca a) Affilare la lama, sostituire livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 48 І 128 48 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 49 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 • Middenbalk kort (2x) voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in • Middenbalk lang (2x) acht genomen worden. • Rubberen voetsteun (4x) • Montagemateriaal 50 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Reglementair Gebruik

    – Druk het werkstuk stevig op het werkblad en tegen de aanslag, om te voorkomen dat het werkstuk gaat wiebelen of verschuiven. 12 Vermijd een onnatuurlijk lichaamshouding – Zorg er steeds voor dat u stevig en stabiel staat. 51 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Aanvullende Veiligheidsvoor- Schriften

    52 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    1/3 van de snijdiameter Zwenkbereik 0 - 45° hebben. Controleer of de bevestigde pasringen parallel aan Afzuigaansluiting ø 40 mm elkaar lopen. Gewicht 31,5 kg 53 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Vóór Ingebruikneming

    8. Het nieuwe zaagblad in de omgekeerde volgorde Gelieve erop te letten dat de markering A en B zich opnieuw plaatsen en vastzetten. altijd tegenover elkaar bevinden. 54 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 - De klemkracht van de parallelaanslag kan afgesteld zaagblad (5) opnieuw tot stilstand is gekomen. worden aan de achterste kartelmoer. - Lange werkstukken aan het einde van het snijden be- veiligen tegen neerkantelen! (b.v. afrolstandaard etc.) 55 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Elektrische Aansluiting

    Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan de isolatie op m Onderhoud! Telkens voor het instellen, het uitvoeren van onderhoud of reparaties de stekker uit het stopcon- tact trekken! 56 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 • Sluit het elektrische gereedschap aan op de net- stroom. • Druk op de overbelastingsschakelaar (k). • Schakel het elektrische gereedschap als omschreven in en start uw werk. 57 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Probleemoplossing

    Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade 5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 58 І 128 58 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! 59 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 • Bordsförlängning ränsen måste iakttas. • Skjutstock • Ben (4x) • Tvärstag (2x) • Längsgående stag (2x) • Centrumstag kort (2x) • Mittenstag långt (2x) • Gummifötter (4x) • Monteringsmaterial 60 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Avsedd Användning

    12 Undvik onormal kroppshållning – Stå stadigt och håll alltid jämvikten. – Undvik olämpliga handställningar, vid vilka en eller båda händerna kan halka och komma i kontakt med klingan. 61 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 – Tillse att den övre delen av klingan är övertäckt – Använd inte kabeln för att dra kontakten ur elutta- vid transport, exempelvis med skyddsanordnin- get. Håll sladden borta från värme, olja och vassa gen. kanter. 62 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Övriga Risker

    12 Använd den klinga som medföljer bara för såg- ningsarbeten i trä, aldrig för bearbetning av metall. Bär hörselskydd Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Sammanlagt vibrationsvärde (vektorsumman av tre riktningar) är ut- rönt enligt EN 61029 63 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Kontrollera före varje snitt att ingen kollision är möjlig m Obs! Av försändningstekniska skäl mon- mellan stoppskenan, passaren och klingan. terades klyvkilen (6) i den nedre positionen in- 64 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 10.3 Skära spånplattor För att förhindra att kanterna bryts av när man skär i spånplattor, bör klingan (5) inte ställas in högre än 5 mm över arbetsstycket (se även punkt 9.2). 65 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Elektriska Anslutningar

    • Produkten är endast avsedd för användning i byg- gnader som är försörjda med en kontinuerlig ström- kapacitet på minst 100 A per fas och ett distributi- onsnät med en märkspänning på 230 V. 66 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 Överbelastnings orsakats av trubbigt b) Switch bladet blad 5. Brända områdena i a) tråkig sågblad a) Skärpa sågbladet, byt gränssnittet b) felaktig bladet b) Byt ut kniven 67 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Advarsel! Mulig for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller skade på verktøyet! Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! Oppmerksomhet! Skader! Ikke grip inn i driften sagblad! 68 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 • Tverrstenger (2) ne for bruk av maskiner for trearbeid overholdes. • Langsgående avstiver (2) • Skillestolper, korte (2) • Skillestolper, lange (2) • Gummiben (4) • Monteringsmateriale 69 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Tiltenkt Bruk

    – Sørg for å ha godt fotfeste og balanse til enhver tid. – Unngå ubekvemme håndstillinger hvor en eller begge hendene kan berøre bladet ved en plutse- lig glidning. 70 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 – Ikke bruk ledningen til å trekke støpselet ut av – Bruke bare transportinnretninger når du skal flytte stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje og elektroverktøyet. Bruker aldri beskyttelsesinnret- skarpe kanter. ningene for håndtering eller transport. 71 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Tekniske Data

    105,6 dB(A) Usikkerhet K 3 dB Bruk hørselsvern Eksponering for støy kan føre til hørselstap. Totale svingningsverdier (vektorsum av tre retninger) er ut- regnet i henhold til EN 61029. 72 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Still sagbladet (5) til maksimalt skjæredybde, i 0° Sjekk innstillingen med et prøvekutt. stilling, og lås det på plass. Still sagbladet (5) til maksimalt skjæredybde, i 0° stilling, og lås det på plass. 73 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 (se 9.4) Vent til bladet har nådd maksimalt turtall før du gjen- - Utfør et snitt svarende til bredden av arbeidsstykket nomfører kuttet. (se 10.1) 74 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Elektrisk Tilkobling

    • Produktet oppfyller kravene i EN 61000-3-11 og er underlagt spesielle tilkoblings- forhold. Dette betyr at bruk av et fritt valgt koblings- punkt ikke er tillatt. 75 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Overbelastning forårsaket av stump b) Switch blad blad 5. Brente områdene a) sløvt sagblad a) Skjerp sagbladet, erstatte på grensesnittet b) Skift ut bladet feil blad 76 І 128 76 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! 77 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 • Střední výztuhy, krátké (2x) Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody • Střední výztuhy, dlouhé (2x) způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- • Gumové nožky (4x) ních pokynů. • Montážní materiál 78 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Použití Podle Účelu Určení

    12 Vyhněte se nenormálnímu držení těla – Zajistěte si bezpečnou podložku a buďte vždy v rovnováze. 79 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 – Kotoučové pily nesmí být používány na čepování čen (v obrobku ukončená drážka). – Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. 80 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Zbytková Rizika

    Hladina akustického výkonu L 105,6 dB(A) 11 Před použitím se ujistěte, že vámi používaný násta- Nejistota K 3 dB vec splňuje technické požadavky tohoto elektrického nástroje a že je správně připevněn. 81 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Před Uvedením Do Provozu

    - Stisknutím zeleného tlačítka „I“ může být pila zapnuta. Před začátkem řezání vyčkat, až pilový kotouč dosáh- ne svého maximálního počtu otáček. - Na vypnutí pily musí být stisknuto červené tlačítko „0“. 82 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 - Nasuňte příčný doraz (13) do drážky (31 a/b) stolu vého kotouče a provést řez. pily. Pozor: - Uvolněte svěrací rukojeť (32). Vždy pevně držte vedený obrobek, nikdy volný obrobek, který je uřezáván. 83 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Elektrická Přípojka

    Elektrická přípojka Instalovaný elektromotor je zabudován v provo- zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat pří- slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. 84 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Odstraňování Závad

    Přetažení způsobené tupým pilovým b) Vyměňte pilový list listem 5. Spáleniny na řezné a) Tupý pilový list a) Naostření pilového listu, výměna ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 85 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! 86 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 • Stredné výstuhy, dlhé (2x) novený minimálny vek. • Gumené pätky (4x) Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, • Montážny materiál ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- ných upozornení. 87 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Správny Spôsob Použitia

    – Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na použitím. pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obrobok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako Vašou ru- kou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami. 88 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Dodatočné Bezpečnostné Upo- Zornenia

    20 POZOR! pečnosť. – Pri dvojúkosových rezoch buďte mimoriadne opa- trní. 89 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Zostatkové Riziká

    Oprava nie je povolená. Hmotnosť 31,5 kg Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a vody. Nepoužívajte žiadne redukčné krúžky ani puzdrá na zmenšenie otvorov pri kotúčoch kotúčových píl. 90 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Dbajte na smer otáčania, šikmá rezná Dbajte na to, aby sa označenie A a B vždy plocha zubov musí smerovať v smere otáčania, nachádzalo oproti sebe. tzn. dopredu 91 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 2 stupnice (27/28), ktoré zobrazujú pílového listu je nutné použiť tlačnú tyč (16) ako po- vzdialenosť medzi dorazovou koľajničkou (25) a pílo- suvnú pomôcku. vým kotúčom (5). 92 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Elektrická Prípojka

    • Sieťové napätie musí predstavovať 220 - 240 V~. životnosti nástroja. Motor neolejujte. • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazovať priemer 1,5 mm². Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať 93 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Odstraňovanie Porúch

    Vymeňte pílový list listom 5. Spálené plochy na a) Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 94 І 128 94 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Hoiatus! Võimalik mittetäitmise eest surmaoht, vigastuste ohtu või kahju näitaja! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! 95 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 • Laualaiendus (1x) • Lauapikendus • Tõukepulk • Seisujalad (4x) • Ristvardad (2x) • Pikivardad (2x) • Keskvardad, lühikesed (2x) • Keskvardad, pikad (2x) • Kummijalad (4x) • Montaažimaterjal 96 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    – Suruge töödetail alati tugevasti vastu tööplaati ja piirajat, et töödetaili loksumist või pöördumist takistada. 12 Vältige ebanormaalset kehahoiakut. – Hoolitsege stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. 97 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Täiendavad Ohutusjuhised

    õnnetused juhtuda. – Ketassaage ei tohi lõhistamiseks (töödetailis 23 Ärge kasutage kaablit eesmärkidel, milleks see lõppev soon) kasutada. pole ette nähtud. 98 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Tehnilised Andmed

    92,6 dB(A) edasi alandada. Määramatus K 3 dB 10 Tehke enne rakendustööriistade kasutamist kind- Helivõimsustase L 105,6 dB(A) laks, et kõik kaitseseadised on nõuetekohaselt kinnitatud. Määramatus K 3 dB 99 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Enne Käikuvõtmist

    (sujuvalt) seadistada. 3. Monteerige kogu koostesõlm käsirattale (8) ja kind- - Vastupäeva: suurem lõikesügavus lustage see kuuskantmutriga (d). - Päripäeva: väiksem lõikesügavus Kontrollige seadistust proovilõike aluse. 100 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 üle 5 mm võrra kõrgemale seadistada (vt ka punkti 9.2). kuni saeketas on max pöörded saavutanud. Kindlustage pikad töödetailid lõikamisprotseduuri lõppe- des allavajumise vastu (nt veere-püstjalg). Tähelepanu sisselõikamisel. Käitage seadet ainult imusüsteemiga. Kontrollige ja puhastage regulaarselt imukanaleid. 101 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 • Seade võib ebasoodsate võrguolude korral ajutisi pingekõikumisi põhjustada. • Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult asu- kohas, kus võrgu püsivoolukoormatavus on faasi kohta vähemalt 100 A ja mida varustatakse 230V nimipingega jaotusvõrgust. 102 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Probleemide Lahendamine

    Elektriühendused kaitsme reageerib b) Ülekoormus põhjustas nüri tera b) Vahetage laba 5. Põlenud aladel a) tuim saeketta a) Kuula saeketta, vahetage piirpinnal b) vale tera b) Vahetage laba 103 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! 104 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 Państwa kraju, należy również przestrzegać innych • Podpora środkowa, krótka (2x) powszechnie uznanych technicznych norm dot. • Podpora środkowa, długa (2x) eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. • Gumowe podkładki (4x) • Materiały montażowe 105 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznacze- Niem

    Nie ponosimy odpowiedzialności – Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach w przypadku, gdy urządzenie jest stosowa- jest dopuszczalna wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego urządzenia odsysającego. 106 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    (stali HSS). narzędzia elektrycznego. – Nieużywany popychacz lub drewniany element – Ruchoma pokrywa ochronna nie może się przesuwny przechowywać w odpowiednim pojem- zablokować, gdy jest otwarta. niku przy elektronarzędziu. 107 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Ryzyka Szczątkowe

    - brzeszczotu. To z kolei może prowadzić do zmniejszenia • Przed włączeniem skontrolować, czy klucze i wydajności maszyny i pogorszenia dokładności cięcia. narzędzia nastawcze są usunięte. 108 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Dane Techniczne

    śruby, itp. klina rozszczepiającego (6) w górnej pozycji • Przed uruchomieniem włącznika/wyłącznika wykonuje się w następujący sposób: upewnić się, czy brzeszczot piły jest zamontowany w 109 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 - Kręcenie w kierunku przeciwnym do ruchu wska- skali (33). zówek zegara: głębsze cięcie - Odkręcić uchwyt zaciskowy (33). - Kręcenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: płytsze cięcie Ustawienie sprawdzić poprzez wykonanie cięcia próbne- 110 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 (13). elektryka. Uwaga! Szczotki węglowe mogą być - Włączyć pilarkę. wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowanego - Ogranicznik poprzeczny (13) i cięty przedmiot przesunąć elektryka. w kierunku brzeszczotu, aby wykonać cięcie. 111 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Przyłącze Elektryczne

    Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. 112 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Rozwiązywanie Problemów

    Przeciążenie spowodowane tępym b) Wymień ostrze ostrzem 5. Spalone obszary a) nudne piła a) Naostrzyć piłę tarczową, wymienić na styku b) nieprawidłowe ostrze b) Wymień ostrze 113 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 114 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 • Standbeen (4x) nische regelgeving voor de werking van houtbewer- • Dwarssteun (2x) kingsmachines. • Langssteun (2x) • Middensteun kort (2x) • Middensteun lang (2x) • Rubber voeten (4x) • Montagemateriaal 115 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Doelgericht Gebruik

    – Bij lange werkstukkenn is een bijkomende opla- jkgestelde handelingen gebruikt wordt. ge (tafel, kruk, etc.) vereist, om een kantelen van de machine te vermijden. 116 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117 – Gebruik geen elektrische gereedschappen het elektrisch gereedschap. Gebruik zo mogelijk waarbij de schakelaar niet in- en uitgeschakeld zaagbladen die geconstrueerd werden ter ver- kan worden. mindering van geluidsontwikkeling, onderhoud 117 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 118 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Montage En Bediening

    De afstand tussen zaagblad (5) en spouwmes (6) minstens 16A beveiligd is. dient max. 5 mm te bedragen. (afb. 10) De bevestigingsschroef (23) opnieuw vasttrekken en tafelinvoeging (6) monteren 119 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Controleer voor elke snede dat tussen de aans- OPGELET bij het insnijden. lagrail, het dwarssnijleertje en het zaagblad geen Werk met het toestel enkel met afzuigung. Controleer en botsing mogelijk is. reinig regelmatig de afzuigkanalen. 120 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 - Zaagblad (5) op de gewenste hoekmaat instellen. (zie 9.3) - Parallelaanslag (7) al naargelang werkstukbreedte en -hoogte instellen (zie 9.4) - Snede overeenkomstig de werkstukbreedte uitvoeren (zie 10.1) 121 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Elektrische Aansluitings

    Bij vragen, gelieve volgende gegevens door te geven: • Stroomsoort van de motor • Gegevens van het machine typeplaatje • Gegevens van het motor typeplaatje 122 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade 5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 123 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 125  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5901308901

Inhaltsverzeichnis