Seite 1
Art.Nr. 5908501900 AusgabeNr. 5908501900_0102 Rev.Nr. 11/06/2024 HSC130 Steintrenner Originalbedienungsanleitung Stone cutter Translation of original instruction manual Coupe pavés Traduction des instructions d’origine Spaccapietre La traduzione dal manuale di istruzioni originale Steensplitter Vertaling van de originele gebruikshandleiding Cortador de piedra Traducción del manual de instrucciones original Separador de pedra Tradução do manual de operação original...
Seite 5
Entfernen Sie keine Schutzvorrichtungen. Fassen Sie nicht in die bewegten Teile des Steintrenners. Drücken Sie den Trennhebel beim Arbeitsvorgang nicht in die entgegengesetzte Richtung. Achten Sie auf herumfliegende Teile. Legen Sie das Steingut immer mittig im Gerät ein. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 8 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 Aufbau ........................ 9 In Betrieb nehmen ..................... 9 Reinigung ......................9 Transportieren / Lagerung ................. 10 Wartung ......................10 Entsorgung und Wiederverwertung ..............10 Störungsabhilfe ....................10 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Hersteller: Sicherheitshinweisen entstehen. 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Trennhebel mit Aufsteckrohr Haltebolzen mit Kette Verehrter Kunde Grundrahmen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-...
Seite 8
Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung be- Inbetriebnahme: achtet werden. • Demontieren Sie keine Sicherheitseinrichtungen oder machen Sie unbrauchbar. • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Funktion des Gerätes. • Achten sie auf eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
6. Technische Daten In Betrieb nehmen m Achtung! Modell HSC130 Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- Maximale Schnittbreite 330 mm plett montieren! Minimale Schnitthöhe 26 mm • Stellen Sie den Steintrenner auf ebenen festen Un- Maximale Schnitthöhe 140 mm tergrund auf.
Seite 10
14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Stein bricht nicht Messer abgenützt Messer tauschen Material liegt nicht Steinsplitter befinden sich Auflage säubern gerade auf auf der Auflage Trennhebel lässt sich Steisplitter in bewegten Steintrenner säubern nicht bewegen Teilen 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 13
Do not reach into the moving parts of the stone cutter. Do not push the cutting lever in the opposite direction during operation. Watch out for flying parts. Always place the stoneware in the middle of the device. www.scheppach.com GB | 13...
Seite 14
General safety information ................16 Technical data ....................16 Unpacking ......................16 Assembly ......................17 Start up ......................17 Cleaning ......................17 Transportation / Storage ..................17 Maintenance ...................... 17 Disposal and recycling ..................18 Troubleshooting ....................18 14 | GB www.scheppach.com...
Seite 15
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. 2. Device description (Fig. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cutting lever with socket pipe Retaining bolt with chain...
Seite 16
• Do not work on the device while under the influence 6. Technical data of alcohol, drugs or medication. Commissioning: Model HSC130 • Do not dismantle any safety devices or make them Maximum cutting width 330 mm unusable. • Check the function of the device before commission-...
Seite 17
• After every use of the stone cutter, remove trash and Pos. 4) corresponds to the position of the marked stone remnants. break line. • Lubricate or oil all moving parts regularly with grease or motor oil. www.scheppach.com GB | 17...
Seite 18
Fault Possible cause Remedy Stone doesn’t break Blade worn Change knife Stone chips on the Material doesn’t lie flat Clean the support support Cutting lever won’t Stone chips in moving parts Clean the stone cutter move 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Ne touchez pas les pièces mobiles du découpeur de pierre. Pendant le travail, n’enfoncez pas le levier de séparation dans la direction opposée. Soyez attentifs aux projections de pièces. Placez toujours la poterie au milieu de l’appareil. www.scheppach.com FR | 19...
Seite 20
Consignes de sécurité générales ..............22 Caractéristiques techniques ................23 Déballage ......................23 Structure ......................23 Mise en service ....................23 Nettoyage ......................23 Transport / Stockage ..................24 Maintenance ...................... 24 Élimination et recyclage ..................24 Dépannage ......................24 20 | FR www.scheppach.com...
Seite 21
Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation Scheppach GmbH des machines similaires. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les D-89335 Ichenhausen accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de...
Seite 22
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en Mise en service : observant les consignes de sécurité, l’utilisation • Ne démontez aucun dispositif de sécurité ou ne les conforme et les instructions d’utilisation. rendez pas inutilisables. 22 | FR www.scheppach.com...
Seite 23
6. Caractéristiques techniques Mise en service m Attention ! Modèle HSC130 Avant la mise en service, montez impérativement Largeur de coupe maximale 330 mm l’appareil en entier ! Hauteur de coupe minimale 26 mm • Placez le découpeur de pierre sur une surface plane...
Seite 24
Le matériau n’est pas Des éclats de pierre se Nettoyer l’appui bien droit trouvent sur l’appui Le levier de séparation Éclats de pierre dans les Nettoyer le découpeur de pierre ne se déplace pas pièces mobiles 24 | FR www.scheppach.com...
Seite 25
Non avvicinare le mani alle parti in movimento del tranciablocchi. Durante la procedura di lavoro, non premere la leva di taglio nella direzione opposta. Prestare attenzione alla proiezioni di pezzi. Appoggiare sempre il blocco di pietra al centro dell’apparecchio. www.scheppach.com IT | 25...
Seite 26
Indicazioni di sicurezza generali ............... 28 Dati tecnici ......................29 Disimballaggio ....................29 Struttura ......................29 Messa in funzione ....................29 Pulizia......................... 29 Trasporto / Stoccaggio ..................30 Manutenzione ....................30 Smaltimento e riciclaggio .................. 30 Risoluzione dei guasti ..................30 26 | IT www.scheppach.com...
Seite 27
Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan-...
Seite 28
Messa in servizio leggendo attentamente il manuale di istruzioni. • Non smontare i dispositivi di sicurezza né metterli fuori uso. 28 | IT www.scheppach.com...
Seite 29
6. Dati tecnici Messa in funzione m Attenzione! Modello HSC130 Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- Larghezza di taglio massima 330 mm tare completamente l‘apparecchio! Altezza di taglio minima 26 mm • Posizionare il tranciablocchi su una base solida e...
Seite 30
Il materiale non è in no presenti dei frammenti Pulire il piano d‘appoggio orizzontale di pietra Non si riesce a Presenza di frammenti di spostare le leva di Pulire il tranciablocchi pietra nelle parti mobili taglio 30 | IT www.scheppach.com...
Seite 31
Verwijder geen veiligheidsvoorzieningen. Grijp niet in de bewegende delen van de steensplitter. Druk de ontgrendelhendel tijdens de werkzaamheden niet in tegengestelde richting. Let op rondvliegende onderdelen. Leg het steengoed altijd in het midden van het apparaat. www.scheppach.com NL | 31...
Seite 32
Technische gegevens ..................35 Uitpakken ......................35 Montage ......................35 In gebruik nemen ....................35 Reiniging ......................35 Transport / opslag ....................36 Onderhoud ......................36 Afvalverwerking en hergebruik ................36 Verhelpen van storingen ..................36 32 | NL www.scheppach.com...
Seite 33
Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- Scheppach GmbH chines van hetzelfde type. Günzburger Straße 69 Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor on-...
Seite 34
• Restrisico’s kunnen worden geminimaliseerd als de • Voer geen werkzaamheden met het apparaat uit als veiligheidsvoorschriften en het gebruik conform de u onder invloed bent van alcohol, drugs en medicij- voorschriften alsook de gebruikshandleiding in acht nen. worden genomen. 34 | NL www.scheppach.com...
Seite 35
6. Technische gegevens In gebruik nemen m Let op! Model HSC130 Het apparaat moet voor de ingebruikname volledig Maximale snijbreedte 330 mm zijn gemonteerd! Minimale snijhoogte 26 mm • Stel de steensplitter op een vlakke, stabiele onder- Maximale snijhoogte 140 mm grond.
Seite 36
Steen breekt niet Messen versleten Mes vervangen Er bevinden zich steen- Materiaal ligt niet juist splinters op de onder- Ondersteuning reinigen in de inrichting steuning Ontgrendelhendel kan Steensplinters in de bewe- Steensplitter reinigen niet worden bewogen gende delen 36 | NL www.scheppach.com...
Seite 37
No retire ningún dispositivo de protección. No toque los componentes móviles del cortador de piedra. No empuje la palanca de liberación en la dirección opuesta al trabajar. Vigile con las piezas proyectadas. Coloque siempre la loza en el centro del aparato. www.scheppach.com ES | 37...
Seite 38
Datos técnicos ....................41 Desembalaje ...................... 41 Montaje ......................41 Ponerlo en funcionamiento ................41 Limpieza ......................41 Transporte / almacenamiento ................42 Mantenimiento ....................42 Eliminación y reciclaje ..................42 Solución de averías ................... 42 38 | ES www.scheppach.com...
Seite 39
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Fabricante: el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán observarse Scheppach GmbH las normas técnicas generalmente reconocidas para el Günzburger Straße 69 funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Seite 40
• No trabaje con el aparato bajo el efecto del alcohol, puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes. drogas o medicamentos. • Los riesgos residuales se pueden minimizar observan- do las Indicaciones de seguridad y el uso conforme al previsto y siguiendo las instrucciones de servicio. 40 | ES www.scheppach.com...
Seite 41
6. Datos técnicos Ponerlo en funcionamiento m ¡Atención! Modelo HSC130 ¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible Ancho de corte máxima 330 mm montar por completo el aparato! Altura de corte mínima 26 mm • Coloque el cortador de piedra sobre una superficie Altura de corte máxima...
Seite 42
La piedra no se rompe Cuchilla desgastada Cambiar la cuchilla El material no está Hay lascas en el apoyo Limpiar el apoyo recto La palanca de Lascas en las piezas liberación no puede Limpiar los cortadores de piedra móviles moverse 42 | ES www.scheppach.com...
Seite 43
Não toque nas peças móveis do separador de pedra. Durante a sequência de trabalho não pressione a alavanca de separação na direção contrária. Tenha cuidado com peças projetadas. Coloque a faiança sempre ao centro do aparelho. www.scheppach.com PT | 43...
Seite 44
Indicações de segurança gerais ............... 46 Dados técnicos ....................47 Desembalar......................47 Estrutura ......................47 Colocação em funcionamento ................47 Limpeza ......................47 Transporte / Armazenamento ................48 Manutenção ....................... 48 Eliminação e reciclagem..................48 Resolução de problemas ................... 48 44 | PT www.scheppach.com...
Seite 45
Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
Seite 46
• Os riscos residuais podem ser minimizados, cum- prindo as indicações de segurança, a utilização cor- Colocação em funcionamento: reta e as instruções de operação. • Não desmonte os dispositivos de segurança nem os inutilize. 46 | PT www.scheppach.com...
Seite 47
6. Dados técnicos Colocação em funcionamento m Atenção! Modelo HSC130 Monte impreterivelmente o aparelho por completo Largura de corte máxima 330 mm antes da colocação em funcionamento! Largura de corte mínima 26 mm • Instale o separador de pedra sobre uma base firme Altura máxima da corrente...
Seite 48
A pedra não parte Lâmina gasta Substituir lâmina Existem fragmentos de Material não fica reto Limpar base pedra na base Não é possível mover a Fragmentos de pedra nas Limpar separador de pedra alavanca de separação peças em movimento 48 | PT www.scheppach.com...
Seite 52
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...