Anmelden
Hochladen
Herunterladen
Inhalt
Inhalt
Zu meinen Handbüchern
Löschen
Teilen
URL dieser Seite:
HTML-Link:
Lesezeichen hinzufügen
Hinzufügen
Handbuch wird automatisch zu "Meine Handbücher" hinzugefügt
Diese Seite drucken
×
Lesezeichen wurde hinzugefügt
×
Zu meinen Handbüchern hinzugefügt
Anleitungen
Marken
SICK Anleitungen
Router
IN4000 Direct
Bedienungsanleitung
SICK IN4000 Direct Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden
Andere Handbücher für IN4000 Direct
:
Betriebsanleitung
(166 Seiten)
,
Betriebsanleitung
(36 Seiten)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
Seite
von
240
Vorwärts
/
240
Inhalt
Inhaltsverzeichnis
Fehlerbehebung
Lesezeichen
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Zu diesem Dokument
Funktion dieses Dokuments
Zielgruppe
Informationstiefe
Beispielapplikationen
Geltungsbereich
Verwendete Abkürzungen
Verwendete Symbole
2 Zur Sicherheit
Befähigte Personen
Verwendungsbereiche der Sicherheitsschalter
Bestimmungsgemäße Verwendung
Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen
3 Produktbeschreibung
Sicherheitsschalter der Typenreihe IN4000 Direct
Merkmale und Funktionsprinzip
Freigabezone und Sicherer Ausschaltabstand
Abb. 1: Schematische Abbildung der Zonen der
LED-Anzeigen
Anzeigen IM Betriebsmodus
Abb. 2: LED-Anzeigen für Versorgungsspannung
Anzeigen IM Justagemodus
Signalverhalten
Manipulationsschutz
4 Montage
Montage des Sicherheitsschalters
Abb. 3: Mindestabstände bei der Montage des Sicherheitsschalters IN40-E0101K
Abb. 4: Mindestabstände bei der Montage des Sicherheitsschalters IN40-E0109K
Abb. 5: Ausrichtung der Aktiven Sensorfläche
5 Elektroinstallation und Justage
Elektroinstallation
Justage
Anschlussleitungen
Anforderungen an die Anschlussleitungen
Maximale Leitungslänge
Abb. 6: Maximale Leitungslänge
Elektroinstallation und Justage
Bestimmung der Leitungslänge - Fallbeispiel
6 Inbetriebnahme und Betrieb
Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme
Start-Funktion Überprüfen
Wiederkehrende Technische Prüfungen
Tägliche Prüfung
Prüfungen durch eine Befähigte Person
7 Fehlerdiagnose
Sicherheit
Fehlerbehebung
Sicherer Zustand IM Fehlerfall
8 Wartung und Entsorgung
9 Technische Daten
Datenblatt
Anschlussbelegung
Abb. 7: Pin-Belegung und Anschlussschema
Maßbild
Abb. 8: Maßbild Sicherheitsschalter IN4000 Direct
10 Bestelldaten
Geräte
Zubehör
11 Anhang
Konformität mit EU-Richtlinien
Tabellenverzeichnis
Abbildungsverzeichnis
About this Document
Function of this Document
Target Group
Depth of Information
Scope
Abbreviations Used
Symbols Used
On Safety
Qualified Safety Personnel
Applications of the Safety Switches
Correct Use
General Safety Notes and Protective Measures
Product Description
Safety Switch of the IN4000 Direct Series
Features and Principle of Operation
Enable Zone and Safe Switch off Distance
LED Indicators
Indications in the Operating Mode
Mounting
Mounting of the Safety Switch
Electrical Installation and Adjustment
Electrical Installation
Adjustment
Connecting Cables
Requirements on Connecting Cables
Maximum Cable Length
Commissioning and Operation
Tests before the Initial Commissioning
Checking Start Function
Periodic Technical Inspections
Daily Test
Inspections by Qualified Safety Personnel
Fault Diagnosis
Safety
Troubleshooting
Safe State in Case of an Error
Maintenance and Disposal
Technical Specifications
Data Sheet
Pin Assignment
Ordering Information
Devices
Accessories
Annex
Compliance with EU Directives
List of Tables
Español
Fig. 1: Schematic Figures of the Zones for the Safety Switches IN4000 Direct
Fig. 2: LED Indicators for Supply Voltage and Operational Status
Indications in the Adjustment Mode
Signal Behavior
Manipulation Prevention
Fig. 3: Minimum Distances on Mounting the IN40-E0101K Safety Switch
Fig. 4: Minimum Distances on Mounting the IN40-E0109K Safety Switch
Fig. 5: Alignment of the Sensing Face on the Safety Switch
Fig. 6: Maximum Cable Length
Determination of the Cable Length - Example
Fig. 7: Pin Assignment and Connection Example
Dimensional Drawing
Fig. 8: Dimensional Drawing IN4000 Direct Safety Switch
List of Illustrations
1 Respecto a Este Documento
Función de Este Documento
Destinatarios de Este Documento
Alcance de las Informaciones
Ámbito de Validez
Abreviaturas Utilizadas
Símbolos Utilizados
2 Respecto a la Seguridad
Personas Cualificadas
Ámbitos de Aplicación de Los Interruptores de Seguridad
Utilización Conforme al Uso Previsto
Indicaciones de Seguridad y Medidas de Protección Generales
3 Descripción del Producto
Interruptor de Seguridad de la Serie IN4000 Direct
Características y Principio de Funcionamiento
Zona de Validación y Distancia de Desconexión Segura
Leds Indicadores
Indicaciones en el Modo de Operación
Indicaciones en el Modo de Ajuste
Comportamiento de las Señales
Protección contra Manipulaciones
4 Montaje
Montaje del Interruptor de Seguridad
5 Instalación Eléctrica y Ajuste
Instalación Eléctrica
Ajuste
Cables de Conexión
Requerimientos de Los Cables de Conexión
Máxima Longitud del Cable
Determinar la Longitud del Cable - Caso Ejemplar
6 Puesta en Marcha y Funcionamiento
Comprobaciones Antes de la Primera Puesta en Servicio
Comprobar la Función de Arranque
Comprobaciones Técnicas Periódicas
Comprobación Diaria
Comprobaciones a Cargo de una Persona Cualificada
7 Diagnóstico de Fallos
Seguridad
Eliminación de Fallos
Estado Seguro en Caso de Error
8 Mantenimiento y Eliminación de Residuos
9 Datos Técnicos
Hoja de Datos
Ocupación de la Conexión
Croquis de Dimensiones
10 Datos para el Pedido
Equipos
Accesorios
11 Anexo
Conformidad con las Directivas de la UE
Índice de Tablas
Índice de Figuras E Ilustraciones
Français
1 A Propos de Ce Manuel
But de Ce Manuel
À Qui Cette Notice S'adresse-T-Elle
Étendue des Informations Fournies
Disponibilité des Fonctions
Abréviations/Sigles Utilisés
Notation et Symboles Utilisés Dans Ce Document
2 La Sécurité
Qualification du Personnel
Domaines D'utilisation des Interrupteurs de Sécurité
Conformité D'utilisation
Consignes de Sécurité et Mesures de Protection D'ordre Général
3 Description du Produit
Interrupteurs de Sécurité de la Série IN4000 Direct
Caractéristiques et Principe de Fonctionnement
Zone de Sécurité et Distance de Commutation Garantie
Indications LED
Témoins en Mode Fonctionnement
Témoins en Mode Réglage
Comportement des Signaux
Protection Contre les Manipulations
4 Montage
Montage de L'interrupteur de Sécurité
5 Installation Électrique et Ajustement
Installation Électrique
Ajustement
Câbles de Raccordement
Exigences de Câbles de Raccordement
Longueur Maximale de Câble
Détermination de la Longueur de Câble - Exemple Pratique
6 Mise en Service et Fonctionnement
Tests et Essais Préalables à la Première Mise en Service
Contrôler le Fonctionnement du Démarrage
Contrôles Techniques Périodiques
Contrôle Quotidien
Contrôles Par un Personnel Qualifié
7 Diagnostics des Défauts
Sécurité
Élimination des Défauts
État de Sécurité en cas de Défaillance
8 Maintenance et Élimination
9 Caractéristiques Techniques
Fiche de Spécifications
Brochage des Connexions
Schéma Coté
10 Références
Appareils
Accessoires
11 Annexe
Conformité aux Directives UE
Répertoire des Tableaux
Répertoire des Figures
Italiano
1 Proposito DI Questo Documento
Funzione DI Questo Documento
Destinatari
Grado DI Informazione
Campo DI Applicazione
Abbreviazioni Utilizzate
Simboli Utilizzati
2 Sulla Sicurezza
Persone Competenti
Campi D'impiego Degli Interruttori DI Sicurezza
Uso Secondo Norma
Note DI Sicurezza Generali E Misure DI Protezione
3 Descrizione del Prodotto
Interruttori DI Sicurezza Della Serie IN4000 Direct
Caratteristiche E Principio DI Funzionamento
Zona DI Attivazione E Distanza DI Disattivazione Sicura
Indicatori LED
Visualizzazioni in Modalità Operativa
Visualizzazioni in Modalità DI Registrazione
Tipologia DI Segnalazione
Protezione Dalle Manipolazioni
4 Montaggio
Montaggio Dell'interruttore DI Sicurezza
5 Installazione Elettrica E Registrazione
Installazione Elettrica
Registrazione
Linee DI Allacciamento
Requisiti Dei Cavi DI Allacciamento
Lunghezza Massima DI Cavo
Determinazione Della Lunghezza del Cavo - Esempio Dimostrativo
6 Messa in Servizio E Funzionamento
Verifiche Preventive Alla Prima Messa in Servizio
Verificare la Funzione DI Avvio
Verifiche Tecniche Periodiche
Verifica Giornaliera
Verifiche DI una Persona Competente
7 Diagnostica Delle Anomalie
Sicurezza
Eliminazione DI Anomalie
Stato Sicuro in Caso DI Errore
8 Manutenzione E Smaltimento
9 Dati Tecnici
Scheda Tecnica
Utilizzo Connessioni
Disegno Quotato
10 Dati DI Ordinazione
Dispositivi
Accessori
11 Appendice
Conformità alle Direttive UE
Indice Delle Tabelle
Indice Delle Figure
Werbung
Verfügbare Sprachen
DE
EN
FR
IT
ES
Mehr
Verfügbare Sprachen
DEUTSCH, seite 3
ENGLISH, page 49
FRANÇAIS, page 141
ITALIANO, pagina 191
ESPAÑOL, página 93
Quicklinks
1
Merkmale und Funktionsprinzip
2
Freigabezone und Sicherer Ausschaltabstand
3
Led-Anzeigen
4
Anzeigen IM Betriebsmodus
5
Justage
Diese Anleitung herunterladen
IN4000 Direct
Safety switch
OPERA TING I NS TRU CTIO NS
de
en
es
fr
it
Inhalt
sverzeichnis
Vorherige
Seite
Nächste
Seite
1
2
3
4
5
Werbung
Kapitel
Deutsch
3
Español
92
Français
141
Italiano
191
Inhaltsverzeichnis
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
35
Troubleshooting
80
Verwandte Anleitungen für SICK IN4000 Direct
Sicherheitssensoren SICK IN4000 Direct Betriebsanleitung
(166 Seiten)
Schalter SICK IN4000 Direct Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter (36 Seiten)
Router SICK IM12-N-ZW Serie Betriebsanleitung
Induktive näherungsschalter (37 Seiten)
Router SICK IN4000 Standard Bedienungsanleitung
(272 Seiten)
Router SICK i17S Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter (20 Seiten)
Router SICK i110P Betriebsanleitung
Sicherheitspositionsschalter (20 Seiten)
Router SICK i150RP Betriebsanleitung
(16 Seiten)
Router SICK i110RP Betriebsanleitung
(16 Seiten)
Router SICK i10P Betriebsanleitung
Sicherheitspositionsschalter (16 Seiten)
Router SICK TR4 Direct Cylindrical Betriebsanleitung
(240 Seiten)
Router SICK PBS plus Betriebsanleitung
(132 Seiten)
Router SICK MLP1 Betriebsanleitung
(48 Seiten)
Router SICK SENSICK WL 260 Betriebsanleitung
(2 Seiten)
Router SICK MB1 Betriebsanleitung
Riegel für sicherheitsschalter (32 Seiten)
Router SICK L26 Betriebsanleitung
(48 Seiten)
Router SICK WSU26-2 Betriebsanleitung
(350 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für SICK IN4000 Direct
Seite 1
OPERA TING I NS TRU CTIO NS IN4000 Direct Safety switch...
Seite 2
Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 3: Inhaltsverzeichnis
3.4.1 Anzeigen im Betriebsmodus..... 16 3.4.2 Anzeigen im Justagemodus ...... 17 Signalverhalten .......... 19 Manipulationsschutz ......... 20 Montage ..............21 Montage des Sicherheitsschalters ..22 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 4
10.1 Geräte............44 10.2 Zubehör ............44 Anhang ..............45 11.1 Konformität mit EU-Richtlinien....45 11.2 Tabellenverzeichnis ........46 11.3 Abbildungsverzeichnis....... 47 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 5: Zu Diesem Dokument
IN4000 Direct abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die den IN4000 Direct in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder prüfen. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 6: Informationstiefe
Nutzen Sie auch die Homepage im Internet unter www.sick.com. Dort finden Sie: • Beispielapplikationen • Eine Liste häufiger Fragen zum IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 7: Geltungsbereich
Ein Warnhinweis weist Sie auf konkrete oder poten- tielle Gefahren hin. Dies soll Sie vor Unfällen bewahren. ACHTUNG ⋅ Lesen und befolgen Sie Warnhinweise sorgfältig! 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 8
Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: • Maschinenbewegungen • Strom führende Teile • Sichtbare oder unsichtbare Strahlung • Eine Kombination mehrerer Gefahren © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 9: Zur Sicherheit
• über eine geeignete technische Ausbildung verfügt • vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde • Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 10: Verwendungsbereiche Der Sicherheitsschalter
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und den Betrieb. Die Sicherheitsschalter müssen regelmäßig einer technischen Überprüfung unterzogen werden (siehe Abschnitt 6.2 auf Seite 33). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung
• Kategorie 4/Performance Level e gemäß EN ISO 13 849-1 (applikationsabhängig) • SIL3 gemäß IEC 61 508 • SILCL3 gemäß EN 62 061 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 12
Deshalb müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, die das verhindern. Bitte beachten Sie die Einbaumaßnahmen gemäß EN ISO 14 119. Beschädigte Geräte müssen ausgetauscht werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 13: Produktbeschreibung
Kurzschluss und Leitungsbruch, werden durch die Selbstüberwachung des Sensors erkannt. Der Sicherheitsschalter kann direkt an eine sichere SPS oder an eine andere sichere Auswerteeinheit angeschlossen werden. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 14: Freigabezone Und Sicherer Ausschaltabstand
EN 60 947-5-2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) mit verschiedenen Materialien folgende Freigabezonen erreicht: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 15
0,0 mm 9,6 mm 45 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 16: Led-Anzeigen
Ausschaltabstand (vgl. Tab. 1 auf Seite 15) vom Sensor entfernt und wird dann wieder in die Freigabezone gebracht, schaltet die gelbe Signal- LED mit einer Verzögerung von 3 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 17: Anzeigen Im Justagemodus
∏ Die LED blinkt. ν Gelb Unterspannung ⌠∏ Die LED ∏ Grün blinkt ν Gelb Überspannung schnell. ⌠∏ Grün ν Die LED ist aus. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 18
• z. B. Querschluss zwischen den Ausgängen • z. B. Kurzschluss eines Ausgangs mit Versorgung oder Masse (siehe Abschnitt 7.2 „Fehlerbehebung“ auf Seite 35) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 19: Signalverhalten
Sicherheitsschalter erkannt und führen zur Abschaltung der Ausgänge (OSSD). ACHTUNG Querschlüsse zwischen der Versorgungsspannung und einem Ausgang werden erkannt und führen zur Abschaltung des anderen Ausgangs. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 20: Manipulationsschutz
(IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm) für eine Zeit von mehr als 2 s oder • durch eine Spannungsunterbrechung (siehe Abschnitt 5.2 auf Seite 28). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 21: Montage
Eine Umgehung des induktiven Sicherheitsschalters auf einfache Weise oder eine unbeabsichtigte Betä- tigung muss gemäß EN ISO 14 119 durch geeignete ACHTUNG Einbaumaßnahmen verhindert werden. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 22: Montage Des Sicherheitsschalters
Klas- Kupfer, Bündig Nicht-bündig sifizierung gemäß EN 60 947-5-2 Aluminium, φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 Messing Stahl Einseitig bündig oder nicht-bündig φ I2C40SP2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 23: Abb. 3: Mindestabstände Bei Der Montage Des Sicherheitsschalters In40-E0101K
Mindestabstände zu feststehenden Anlagen- teilen und Wänden müssen eingehalten werden. Abb. 3: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-E0101K 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 24: Abb. 4: Mindestabstände Bei Der Montage Des Sicherheitsschalters In40-E0109K
Position drehen (vgl. Abb. 5 c–d). ⋅ Das Sensorgehäuse wieder verschrauben und den Sensor wieder am Sensorhalter montieren (vgl. Abb. 5 e–f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 25: Abb. 5: Ausrichtung Der Aktiven Sensorfläche
⋅ Den Sicherheitsschalter mit Hilfe des Haltewinkels möglichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. Unlösbare Schrauben mit 1,0 Nm anziehen. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 26: Elektroinstallation Und Justage
(28,3 … 42,4 Vp). Es ist ein sicheres industrielles Netzteil mit Über- spannungsschutz zu verwenden. Im Fehlerfall dürfen 60 V DC nicht überschritten werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 27
Nur so ist sichergestellt, dass im Fehlerfall keine Potenzialdifferenz zwischen den 0-V-Anschlüssen der Lasten und denen der zuge- hörigen Schutzeinrichtung möglich ist. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 28: Justage
60 Ω/km heitsschalter IN4000 Direct C max. 120 nF/km L max. 0,65 mH/km Empfohlener Leitungstyp LIYY 8 × bzw. 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 29: Maximale Leitungslänge
Tab. 7: Maximale [mA] [Ω] Leitungslänge Möglicher Maximale Maximal Ausgangsstrom Leitungslänge zulässiger pro Kanal (siehe Abschnitt Leitungs- OUT1/OUT2 5.3.1, Seite 28) widerstand 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 30: Elektroinstallation Und Justage
Leitungslänge entnommen werden (Beispiel: 15 m). • Aus der Spalte R kann der maximal zulässige Leitungswiderstand entnommen werden (Beispiel: 1,4 Ω) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 31: Inbetriebnahme Und Betrieb
• Einhaltung der Bedingungen gemäß Kapitel 4 auf Seite 21 überprüfen. • Elektrische Funktionsprüfung des Sensors zusam- men mit einer entsprechenden Auswerteeinheit oder einer sicheren Steuerung vornehmen. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 32: Start-Funktion Überprüfen
Wenn die Maschine oder Anlage dennoch startet, Einhaltung der Montagebedingungen und korrekte Ausführung aller elektrischen Anschlüsse erneut ACHTUNG prüfen und Funktionsfähigkeit des Sicherheits- systems herstellen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 33: Wiederkehrende Technische Prüfungen
Fristen durchgeführt werden. Dies dient der Aufdeckung von Veränderungen an der Maschine oder von Manipulationen an der Schutzeinrichtung nach der Erstinbetriebnahme. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 34: Fehlerdiagnose
Sie sich mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Im Fehlerfall wird die Art des Fehlers über die LED- Anzeige am Sender oder am Empfänger angezeigt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 35: Fehlerbehebung
B. die SPS. spannung ⋅ Beheben Sie • Fehler innerhalb mögliche Quer- des Sensors schlüsse. erkannt. ⋅ Tauschen Sie das Gerät aus. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 36: Sicherer Zustand Im Fehlerfall
Fehler, die zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen, können z. B. sein: • Sicherheitsrelevante, interne Fehler • Ungültige Eingangssignalbedingungen • Verlust der Versorgungsspannung • Verlust der zugesicherten Detektionsfähigkeit © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 37: Wartung Und Entsorgung
(z. B. Europäischer Abfallschlüssel 16 02 14). Hinweis Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen Sie uns an. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 38: Technische Daten
Für detaillierte Informationen zur Sicherheitsauslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Mittlere Wahrscheinlichkeit eines Gefahr bringenden Ausfalls pro Stunde. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 39
+10 °C +40 °C Relative Feuchte TM = 10 Jahre 95 % TM = 20 Jahre 70 % Luftdruck 80 kPa 106 kPa 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 40
(FE360 = ST37K). Gilt im gesamten Temperaturbereich, bezogen auf eine Referenzplatte 60 × 60 × 1 mm³ nach IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 41
Justagemodus Verweilzeit im entdämpften Zustand zur Rückkehr in den Betriebsmodus In dieser Zeit werden die Ausgänge ausgeschaltet (logisch „0“). Siehe Abschnitt 5.2. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 42: Anschlussbelegung
Belegung der BN (braun) L+ (24 V) Sicherheits- WH (weiß) OUT1 (OSSD1) schalter IN4000 Direct BU (blau) L– (GND) BK (schwarz) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 43: Maßbild
Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 9 IN4000 Direct Maßbild Abb. 8: Maßbild Sicherheits- schalter IN4000 Direct 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 44: Bestelldaten
Anschlussleitung 5 m, DOL-1204-G05M 6009866 Stecker gerade Anschlussleitung 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 Stecker gerade Anschlussleitung 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 Stecker gerade © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 45: Anhang
EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller zutreffenden Änderungen) ist, und dass die entsprechenden Normen und/oder technischen Spezifikationen zugrunde gelegt sind. Vollständige EU-Konformitätserklärung zum Download: www.sick.com 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 46: Tabellenverzeichnis
Fehlerbehebung beim IN4000 Direct ..35 Tab. 9: Datenblatt IN4000 Direct ......38 Tab. 10: Pin-Belegung der Sicherheitsschalter IN4000 Direct ..........42 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 47: Abbildungsverzeichnis
Sicherheitsschalters ....... 25 Abb. 6: Maximale Leitungslänge ....... 29 Abb. 7: Pin-Belegung und Anschlussschema... 42 Abb. 8: Maßbild Sicherheitsschalter IN4000 Direct..............43 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 48
Anhang Kapitel 11 Betriebsanleitung IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/YTC9/2016-04-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Seite 49
3.4.2 Indications in the adjustment mode ..63 Signal behavior........... 65 Manipulation prevention......66 Mounting ..............67 Mounting of the safety switch ....68 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 50
Annex ..............90 11.1 Compliance with EU directives....90 11.2 List of tables ..........91 11.3 List of illustrations ........92 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 51: About This Document
IN4000 Direct into a machine, initialize its use, or who are in charge of testing the device. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 52: Depth Of Information
Here you will find information on: • sample applications • a list of frequently asked questions regarding the IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 53: Scope
WARNING or health hazard. They are designed to help you to prevent accidents. ⋅ Read carefully and follow the warning notices! 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 54
• machine movements • electrical conductors • visible or invisible radiation • a combination of several risks and hazards © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 55: On Safety
• have been instructed by the responsible machine owner in the operation of the machine and the current valid safety guidelines • have access to these operating instructions. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 56: Applications Of The Safety Switches
The safety switches must be regularly subjected to a technical inspection (see section 6.2 on page 78). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 57: Correct Use
I1C40SP2M or I2C40SP2M depending on the installation. • The IN40-E0109K safety switch complies with the classification I1C40SP2M or I2C40SP2M depending on the installation. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 58
Suitable measures must be taken to prevent this situation arising. Please observe the installation features as per EN ISO 14 119. Damaged devices must be replaced. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 59: Product Description
The safety switch can be connected directly to a safe PLC or another safe evaluation unit. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 60: Enable Zone And Safe Switch Off Distance
EN 60 947-5-2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) the following enable zone is typically achieved with different materials: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 61
0.0 mm 9.6 mm Al 99 % 0.0 mm 8.6 mm CuZn 37 0.0 mm 10.0 mm 0.0 mm 7.0 mm 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 62: Led Indicators
61) and is then brought back into the enable zone, the yellow signal LED switches with a time delay of 3 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 63: Indications In The Adjustment Mode
ν Yellow Undervoltage ⌠∏ The LED is ∏ Green flashing ν Yellow Overvoltage quickly. ⌠∏ Green ν The LED is off. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 64
• e.g. cross-circuit between the outputs • e.g. short-circuit on an output to supply or earth (see section 7.2 “Troubleshooting” on page 80) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 65: Signal Behavior
WARNING Cross-circuits between the supply voltage and an output will be detected and result in the shutdown of the other output. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 66: Manipulation Prevention
(IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm) for a time of more than 2 s • by interrupting the power supply (see section 5.2 on page 74). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 67: Mounting
Bypassing the inductive safety switch by simple means or unintentional actuation must be prevented by appropriate installation features as per WARNING EN ISO 14 119. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 68: Mounting Of The Safety Switch
φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 EN 60 947-5-2 brass Steel Flush on one side non-flush φ I2C40SP2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 69: Fig. 3: Minimum Distances On Mounting The In40-E0101K Safety Switch
Fig. 3: Minimum distances on mounting the IN40-E0101K safety switch 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 70: Fig. 4: Minimum Distances On Mounting The In40-E0109K Safety Switch
(cf. Fig. 5 c-d). ⋅ Refit the sensor housing and refit the sensor to the sensor bracket (cf. Fig. 5 e-f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 71: Fig. 5: Alignment Of The Sensing Face On The Safety Switch
Tighten self-locking screws to 1.0 Nm. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 72: Electrical Installation And Adjustment
A safe industrial power supply unit with overcurrent protection is to be used. In case of error 60 V DC may not be exceeded. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 73
0 V con- nections for the loads and the related protective device. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 74: Adjustment
Direct safety switches C max. 120 nF/km L max. 0.65 mH/km Recommended cable type LIYY 8 × or 5× 0.34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 75: Maximum Cable Length
[Ω] cable length Possible output Maximum cable Maximum current per length (see permissible cable channel section 5.3.1, resistance OUT1/OUT2 page 74) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 76: Determination Of The Cable Length - Example
• The maximum cable length can be taken from the L column (example: 15 m). • The maximum cable resistance allowed can be taken from the R column (example: 1.4 Ω) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 77: Commissioning And Operation
If, nevertheless, the machine or system starts, again check compliance with mounting conditions, the correctness of all electrical connections and correct WARNING the function of the safety system. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 78: Periodic Technical Inspections
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 79: Fault Diagnosis
In case of an error the type of error is indicated via the LED display on the sender or on the receiver. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 80: Troubleshooting
PLC. the outputs and ⋅ Rectify possible the supply voltage cross-circuits. • Error detected in ⋅ Replace the the sensor. device. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 81: Safe State In Case Of An Error
• safety-related internal errors • invalid input signal conditions • supply voltage loss • loss of the assured detection capability 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 82: Maintenance And Disposal
(e.g. European waste code 16 02 14). Note We would be pleased to be of assistance to you on the disposal of these devices. Contact us. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 83: Technical Specifications
For detailed information on the safety design of your machine/system, please contact your local SICK representative. Mean probability of a dangerous failure per hour. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 84
OUT1 and OUT2 Max. switching 100 mA current per output EMC/vibration, EN 60 947-5-2 shock Cf. section 5.1. Cf. section 3.5. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 85
60 × 60 × 1 mm³ in accordance with IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). The outputs are switched off during this time (logical “0”). 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 86
Duration of the 1 ms shutdown test pulses See section 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 87: Pin Assignment
BN (brown) L+ (24 V) IN4000 Direct WH (white) OUT1 (OSSD1) safety switches BU (blue) L– (GND) BK (black) OUT2 (OSSD2) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 88: Dimensional Drawing
Technical specifications Chapter 9 Operating instructions IN4000 Direct Dimensional drawing Fig. 8: Dimen- sional drawing IN4000 Direct safety switch © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 89: Ordering Information
Connecting cable 5 m, DOL-1204-G05M 6009866 straight plug Connecting cable 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 straight plug Connecting cable 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 straight plug 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 90: Annex
(including all applicable amendments), and that the respective standards and/or technical specifica- tions are taken as the basis. Complete EU declaration of conformity for download: www.sick.com © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 91: List Of Tables
Troubleshooting for the IN4000 Direct ..80 Tab. 9: Data sheet IN4000 Direct......83 Tab. 10: Pin assignment for the IN4000 Direct safety switches ..........87 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 92: List Of Illustrations
Maximum cable length ........75 Fig. 7: Pin assignment and connection example ............87 Fig. 8: Dimensional drawing IN4000 Direct safety switch ........... 88 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 93
3.4.2 Indicaciones en el modo de ajuste..109 Comportamiento de las señales ....111 Protección contra manipulaciones ..112 Montaje ..............113 Montaje del interruptor de seguridad ..........114 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 94
11.1 Conformidad con las directivas de la UE .............138 11.2 Índice de tablas........139 11.3 Índice de figuras e ilustraciones....140 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 95: Respecto A Este Documento
IN4000 Direct en una máquina, o que lo pongan en servicio por primera vez o lo comprueben. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 96: Alcance De Las Informaciones
Internet: www.sick.com. Allí encontrará: • ejemplos de aplicaciones • una lista con las cuestiones más frecuentes acerca del IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 97: Ámbito De Validez
Estas indicaciones tienen ATENCIÓN como finalidad protegerle de posibles accidentes. ⋅ ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 98
• movimientos de la máquina • piezas conductoras de electricidad • radiación visible o invisible • una combinación de varios peligros © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 99: Respecto A La Seguridad
• ha sido informado por el propietario de la máquina acerca del manejo y de las directivas vigentes de seguridad • tiene acceso a estas instrucciones de servicio. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 100: Ámbitos De Aplicación De Los Interruptores De Seguridad
Los interruptores de seguridad deben ser sometidos con regularidad a una verificación técnica (ver apar- tado 6.2 en la página 125). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 101: Utilización Conforme Al Uso Previsto
-incluidas aquellas modificaciones que estén relacio- nadas con el montaje y la instalación- quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 102: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales
• El interruptor de seguridad IN40-E0109K corres- ponde a la clasificación I2C40SP2M, dependiendo del tipo de montaje. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 103
Observe las medidas de montaje según EN ISO 14 119. Debe sustituirse todo equipo que se haya deterio- rado. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 104: Descripción Del Producto
El interruptor de seguridad se puede conectar directa- mente a un PLC de seguridad o a otra unidad evalua- dora de seguridad. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 105: Zona De Validación Y Distancia De Desconexión Segura
Si se usan elemen- tos amortiguadores diferentes (material, forma), la zona de validación también será distinta. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 106
5,8 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 107: Leds Indicadores
Fig. 2: LEDs LED Señal, indicadores para LED Power, amarillo tensión de verde alimentación y estado operativo 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 108: Indicaciones En El Modo De Operación
(comp. Tab. 1 en la página 106), el LED de señalización amarillo se desactivará con un retardo de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 109: Indicaciones En El Modo De Ajuste
(modo de ajuste) Ν Amarillo Salida conectada; Ν Verde dentro de la zona de validación (modo de operación) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 110
• p. ej. cortocircui- to de una salida con alimentación o masa (ver apartado 7.2 “Eliminación de fallos” en la página 127) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 111: Comportamiento De Las Señales
Se detectan las derivaciones entre la tensión de ali- mentación y una salida, y ello causa la desconexión de la otra salida. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 112: Protección Contra Manipulaciones
2 s • por una interrupción de la tensión (ver apartado 5.2 en la página 120). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 113: Montaje
EN ISO 14 119 debe impedirse una fácil omisión del interruptor de seguridad inductivo y su accionamien- ATENCIÓN to involuntario. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 114: Montaje Del Interruptor De Seguridad
EN 60 947-5-2 aluminio, φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 latón Acero Rasante por un lado no rasante φ I2C40SP2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 115
Fig. 3: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40-E0101K 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 116
⋅ Volver a atornillar la caja del sensor y montar el sensor en su fijación (comp. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 117
Apretar con un par de 1,0 Nm los tornillos no desmontables. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 118: Instalación Eléctrica Y Ajuste
Debe utilizarse una fuente de alimentación industrial de seguridad con protección contra sobretensiones. En caso de fallo no se deben sobrepasar los 60 V c.c. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 119
0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 120: Ajuste
120 nF/km Direct L máx. 0,65 mH/km Tipo de cable recomendado LIYY 8 × o 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 121: Máxima Longitud Del Cable
Posible Máxima longitud Máxima intensidad de del cable (ver resistividad salida por canal apartado 5.3.1, admisible OUT1/OUT2 página 120) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 122: Determinar La Longitud Del Cable - Caso Ejemplar
(ejemplo: 15 m). • En la columna R figura la máxima resistividad permitida del conductor (ejemplo: 1,4 Ω) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 123: Puesta En Marcha Y Funcionamiento
4 en la página 113. • Comprobar el funcionamiento eléctrico del sensor junto con una unidad evaluadora adecuada o un PLC de seguridad. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 124: Comprobar La Función De Arranque
ATENCIÓN eléctricas son correctas, y establecer la capacidad funcional apropiada del sistema de seguridad. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 125: Comprobaciones Técnicas Periódicas
8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 126: Diagnóstico De Fallos
En caso de fallo, el tipo del fallo será indicado por los LED del emisor o del receptor. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 127: Eliminación De Fallos
PLC. • Error detectado ⋅ Elimine las posi- dentro del sensor bles derivaciones. ⋅ Sustituya el equipo. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 128: Estado Seguro En Caso De Error
• condiciones de señal de entrada no válidas • pérdida de la tensión de alimentación • pérdida de la capacidad de detección garantizada © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 129: Mantenimiento Y Eliminación De Residuos
16 02 14). Indicación Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 130: Datos Técnicos
SICK competente en su zona. Probabilidad media de un fallo peligroso por hora. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 131
TM = 10 años 95 % TM = 20 años 70 % Presión del aire 80 kPa 106 kPa 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 132
Máx. corriente de 100 mA conmutación por salida CEM/vibraciones, EN 60 947-5-2 choques Ver apartado 5.1. Ver apartado 3.5. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 133
60 × 60 × 1 mm³ según IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). En este tiempo se desconectan las salidas (“0” lógico). 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 134
Duración de los 1 ms impulsos de prueba de desconexión Ver apartado 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 135: Ocupación De La Conexión
L+ (24 V) los interruptores WH (blanco) OUT1 (OSSD1) de seguridad IN4000 Direct BU (azul) L– (GND) BK (negro) OUT2 (OSSD2) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 136: Croquis De Dimensiones
Capítulo 9 Instrucciones de servicio IN4000 Direct Croquis de dimensiones Fig. 8: Croquis de dimensiones interruptor de seguridad IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 137: Datos Para El Pedido
Cable de conexión 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 conector recto Cable de conexión 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 conector recto 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 138: Anexo
Declaración de conformidad de la UE completa para descargar: www.sick.com © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 139: Índice De Tablas
Tab. 9: Hoja de datos IN4000 Direct......130 Tab. 10: Asignación de pines de los interruptores de seguridad IN4000 Direct .......135 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 140: Índice De Figuras E Ilustraciones
Asignación de pines y esquema de conexiones ............135 Fig. 8: Croquis de dimensiones interruptor de seguridad IN4000 Direct ......136 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Seite 141
3.4.2 Témoins en mode réglage ......156 Comportement des signaux....158 Protection contre les manipulations ..159 Montage ...............161 Montage de l’interrupteur de sécurité............162 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 142
Références ............186 10.1 Appareils ...........186 10.2 Accessoires..........186 Annexe..............187 11.1 Conformité aux directives UE ....187 11.2 Répertoire des tableaux......188 11.3 Répertoire des figures......189 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 143: A Propos De Ce Manuel
également aux personnes qui intègrent le IN4000 Direct dans une machine ou qui effectuent une première mise en service ou un contrôle. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 144: Étendue Des Informations Fournies
Il comporte : • des exemples d’application ; • une liste des questions les plus fréquemment posées sur l’IN4000 Direct. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 145: Disponibilité Des Fonctions
Un avertissement est destiné à la ATTENTION prévention des accidents. ⋅ Ils doivent être lus et suivis scrupuleusement ! 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 146
• mouvements de la machine ; • conducteurs sous tension ; • rayonnement visible ou invisible ; • une association de plusieurs risques. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 147: La Sécurité
• ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de l’équipement et aux directives de sécurité en vigueur applicables • ont accès à cette notice d’instructions. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 148: Domaines D'utilisation Des Interrupteurs De Sécurité
Pour que l’utilisation soit conforme aux dispositions légales, il faut aussi satisfaire aux exigences en vigueur concernant le montage et l’exploitation. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 149: Conformité D'utilisation
• Catégorie 4/Performance Level e selon EN ISO 13 849-1 (dépend de l’application) • SIL3 selon CEI 61 508 • SILCL3 selon EN 62 061 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 150
Observer les mesures d’implantation de la norme EN ISO 14 119. Les appareils endommagés doivent être remplacés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 151: Description Du Produit
L’interrupteur de sécurité peut se raccorder directe- ment sur un automate programmable à tolérance de panne (APS) ou à un autre module de traitement de sécurité. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 152: Zone De Sécurité Et Distance De Commutation Garantie
La zone de sécurité dépend du matériau et de la forme des éléments amortisseurs. L’utilisation d’un élément amortisseur différent (matériau, géométrie) implique une zone de sécurité différente. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 153
5,8 mm 30 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 154: Indications Led
Fig. 2 : Indications LED Signal, LED pour la ten- LED power, vert jaune sion d’alimenta- tion et l’état de fonctionnement © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 155: Témoins En Mode Fonctionnement
• Si l’élément amortisseur est approché dans la zone de proximité (cf. Tab. 1, page 153), la LED jaune de signalisation s’éteint avec un retard de 2 s. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 156: Témoins En Mode Réglage
(mode réglage) Ν Jaune Sortie activée ; à Ν Vert l’intérieur de la zone de sécurité (mode fonctionnement) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 157
• par ex. court- circuit d’une sortie avec l’ali- mentation ou la masse (voir section 7.2 «Élimination des défauts», page 176) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 158: Comportement Des Signaux
(OSSD). ATTENTION Les courts-circuits entre une sortie et l’alimentation sont détectés et conduisent à la désactivation de l’autre sortie (OSSD). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 159: Protection Contre Les Manipulations
Si l’objet reste pendant plus de 5 s environ dans la zone de proximité, le mode réglage est activé (voir section 5.2, page 168). 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 160
(IN40-E0101K : > 30 mm, IN40-E0109K : > 45 mm) pendant une durée de plus de 2 s • par une interruption de l’alimentation (voir section 5.2, page 168). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 161: Montage
ATTENTION ment involontaire de l’interrupteur de sécurité inductif. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 162: Montage De L'interrupteur De Sécurité
En saillie classification se- lon EN 60 947-5-2 aluminium, φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 laiton Acier Affleurant d’un côté en saillie φ I2C40SP2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 163
être respectées. Fig. 3 : Distances minimales pour le montage de l’inter- rupteur de sécurité IN40-E0101K 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 164
(cf. Fig. 5 c–d). ⋅ Revisser le boîtier du capteur et remonter ce dernier sur son support (cf. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 165
Serrer les vis inviolables au couple de 1,0 Nm. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 166: Installation Électrique Et Ajustement
Il faut utiliser une alimentation secteur industrielle de sécurité protégée contre les surtensions. En cas de défaillance, la tension ne doit pas dépasser 60 V CC. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 167
0 V des charges et ceux de l’équipement de protection correspondant. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 168: Ajustement
⋅ Mettre fin au mode réglage soit en interrompant l’alimentation, soit en éloignant l’élément amor- tisseur (désamortissement) pendant plus de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 169: Câbles De Raccordement
IN4000 Direct C maxi. 120 nF/km L maxi. 0,65 mH/km Type de câble recommandé LIYY 8 × ou 5 × 0,34 mm² 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 170: Longueur Maximale De Câble
Courant de sortie Longueur maxi- Résistance de admissible par male de câble câble maximale voie OUT1/OUT2 (voir section autorisée 5.3.1, page 169) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 171: Détermination De La Longueur De Câble - Exemple Pratique
(exemple : 15 m). • La colonne R indique alors la résistance maximale autorisée (exemple : 1,4 Ω) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 172: Mise En Service Et Fonctionnement
4, page 161. • Effectuer le contrôle du fonctionnement électrique au moyen d’un module électronique approprié ou d’une commande de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 173: Contrôler Le Fonctionnement Du Démarrage
électri- ATTENTION ques ont été exécutés selon les règles, et, établir la fonctionnalité du système de sécurité. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 174: Contrôles Techniques Périodiques
à détecter des modifications ou des manipulations de l’équipement de protection inter- venues postérieurement à la mise en service. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 175: Diagnostics Des Défauts
SICK. En cas de défaillance, son type est signalé par les témoins LED de l’émetteur ou du récepteur. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 176: Élimination Des Défauts
⋅ Éliminer les mentation éventuels • Défaut interne courts-circuits du capteur internes. ⋅ Échangez l’appareil. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 177: État De Sécurité En Cas De Défaillance
• configuration de signaux d’entrée non valable ; • perte de la tension d’alimentation ; • perte de la capacité de détection de sécurité. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 178: Maintenance Et Élimination
(par ex. Code européen des déchets 16 02 14). Remarque Nous sommes à votre disposition pour vous informer sur la mise au rebut de ce produit. Contactez nous. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 179: Caractéristiques Techniques
Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. Probabilité de défaillance dangereuse par heure. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 180
+40 °C Humidité relative TM = 10 ans 95 % TM = 20 ans 70 % Pression d’air 80 kPa 106 kPa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 181
Valable sur toute la gamme de température, détermination à l’aide d’une plaque de référence de 60 × 60 × 1 mm³ selon CEI 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 182
Temporisation d’activation du mode réglage Les sorties sont désactivées dans cet intervalle de temps («0» logique). Voir section 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 183
50 ms l’activation et de la désactivation des sorties sur comman- de de sécurité Durée de l’impulsion 1 ms de désactivation 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 184: Brochage Des Connexions
BN (marron) L+ (24 V) sécurité IN4000 WH (blanc) OUT1 (OSSD1) Direct BU (bleu) L– (GND) BK (noir) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 185: Schéma Coté
Caractéristiques techniques Notice d’instructions Chapitre 9 IN4000 Direct Schéma coté Fig. 8 : Schéma coté interrupteur de sécurité IN4000 Direct 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 186: Références
Câble de raccordement DOL-1204-G10M 6010543 10 m, connecteur mâle droit Câble de raccordement DOL-1204-G15M 6010753 15 m, connecteur mâle droit © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 187: Annexe
Pour télécharger la Déclaration de conformité UE dans son intégralité : www.sick.com 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 188: Répertoire Des Tableaux
Élimination des défauts de l’IN4000 Direct..............176 Tab. 9 : Fiche de spécifications IN4000 Direct..179 Tab. 10 : Brochage de l’interrupteur de sécurité IN4000 Direct ..........184 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 189: Répertoire Des Figures
Longueur maximale de câble .....170 Fig. 7 : Brochage et schéma de raccordement ..184 Fig. 8 : Schéma coté interrupteur de sécurité IN4000 Direct ..........185 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Seite 190
Annexe Chapitre 11 Notice d’instructions IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/YTC9/2016-04-12 Sujet à modification sans préavis...
Seite 191
3.4.2 Visualizzazioni in modalità di registrazione ..........207 Tipologia di segnalazione......209 Protezione dalle manipolazioni ....210 Montaggio............211 Montaggio dell’interruttore di sicurezza ...........212 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 192
10.2 Accessori ...........234 Appendice ............235 11.1 Conformità alle direttive UE....235 11.2 Indice delle tabelle ........236 11.3 Indice delle figure ........237 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 193: Proposito Di Questo Documento
Direct in una macchina, che la mettono in funzione per la prima volta o che la controllano. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 194: Grado Di Informazione
Utilizzate anche la home page in internet sotto www.sick.com. Vi trovate: • esempi di applicazioni • una lista delle domande frequenti sull’IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 195: Campo Di Applicazione
Un’avvertenza vi indica dei pericoli concreti o po- tenziali. Esse hanno il compito di proteggervi dagli ATTENZIONE incidenti. ⋅ Leggete e seguite attentamente le avvertenze! 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 196
• movimenti della macchina • componenti a carica elettrica • radiazione visibile o invisibile • una combinazione di vari pericoli © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 197: Sulla Sicurezza
• è stato istruito dal responsabile della sicurezza macchine nell’uso e nelle direttive di sicurezza vigenti • accede alle istruzioni d’uso. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 198: Campi D'impiego Degli Interruttori Di Sicurezza
Gli interruttori di sicurezza vanno sottoposti regolar- mente a una verifica tecnica (vedi sezione 6.2 a pagina 223). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 199: Uso Secondo Norma
– anche in fase di montaggio o di installa- zione – decade ogni diritto di garanzia nei confronti della SICK AG. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 200: Note Di Sicurezza Generali E Misure Di Protezione
I1C40SP2M, ovvero alla I2C40SP2M. • A seconda del tipo di montaggio, l’interruttore di sicurezza IN40-E0109K corrisponderà alla classi- ficazione I2C40SP2M. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 201
Si prega di osservare le misure di montaggio ai sensi della EN ISO 14 119. I dispositivi danneggiati vanno sostituiti. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 202: Descrizione Del Prodotto
L’interruttore di sicurezza può essere allacciato diret- tamente a un PLC di sicurezza o a un’altra unità di valutazione sicura. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 203: Zona Di Attivazione E Distanza Di Disattivazione Sicura
45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) con vari materiali, sono le seguenti: 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 204
45 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 205: Indicatori Led
Fig. 2: indicatori LED segnale, LED per tensione LED Power, verde giallo di alimentazione e per stato di funzionamento 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 206: Visualizzazioni In Modalità Operativa
(cfr. Tab. 1 a pagina 204) il LED di segna- lazione giallo commuta con un ritardo di 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 207: Visualizzazioni In Modalità Di Registrazione
(mo- dalità di funziona- mento) o nella zona di attivazione (modalità di registrazione) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 208
• p. es. corto circuito di un’uscita con alimentazione o massa (vedi sezione 7.2 “Eliminazione di anomalie” a pagina 225) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 209: Tipologia Di Segnalazione
I corti trasversali tra la tensione di alimentazione e un’uscita vengono riconosciuti e provocano la dis- attivazione dell’altra uscita. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 210: Protezione Dalle Manipolazioni
2 s oppure • grazie all’interruzione della tensione (vedi sezione 5.2 a pagina 218). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 211: Montaggio
EN ISO 14 119, che l’interruttore di sicurezza in- duttivo possa essere bypassato facilmente, o aziona- ATTENZIONE to involontariamente. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 212: Montaggio Dell'interruttore Di Sicurezza
φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 EN 60 947-5-2 ottone Acciaio A filo su un lato oppure non a filo φ I2C40SP2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 213
Fig. 3 (IN40-E0101K) e Fig. 4 (IN40-E0109K). Fig. 3: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-E0101K 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 214
(cfr. Fig. 5 c-d). ⋅ Riavvitare il contenitore del sensore e rimontare il sensore sull’apposito supporto (cfr. Fig. 5 e-f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 215
Serrare le viti a fissaggio permanente con 1,0 Nm. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 216: Installazione Elettrica E Registrazione
Va impiegato un alimentatore industriale sicuro con protezione di sovratensione. In caso di errore non andranno superati i 60 V cc. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 217
0 V dei carichi e quelle del dispositivo di protezione corrispondente. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 218: Registrazione
120 nF/km Direct L max. 0,65 mH/km Tipo di cavo consigliato LIYY 8 × o 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 219: Lunghezza Massima Di Cavo
Corrente di Lunghezza Resistenza cavo uscita possibile massima di cavo massima per canale (vedi sezione consentita OUT1/OUT2 5.3.1, pagina 218) 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 220: Determinazione Della Lunghezza Del Cavo - Esempio Dimostrativo
(esempio: 15 m). • Dalla colonna R è possibile rilevare la resistenza massima del cavo consentita (esempio: 1,4 Ω) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 221: Messa In Servizio E Funzionamento
• Eseguire la prova di funzionamento elettrica del sensore con un’unità di valutazione corrispondente o con un comando sicuro. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 222: Verificare La Funzione Di Avvio
ATTENZIONE siano stati realizzati correttamente e far sì che il sistema di sicurezza sia in grado di funzionare. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 223: Verifiche Tecniche Periodiche
Questo serve a scoprire modifiche della macchina o manipolazioni sul dispositivo di protezione dopo la prima messa in servizio. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 224: Diagnostica Delle Anomalie
SICK di riferimento. In presenza di un errore, la sua tipologia sarà indicata dalla visualizzazione LED dell’emettitore o del ricevitore. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 225: Eliminazione Di Anomalie
⋅ Eliminare gli alimentazione eventuali corti • Errore trasversali. riconosciuto ⋅ Sostituite il all’interno del dispositivo. sensore 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 226: Stato Sicuro In Caso Di Errore
• condizioni di segnale di ingresso non valide • perdita della tensione di alimentazione • perdita della capacità di rilevamento © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 227: Manutenzione E Smaltimento
(p. es. Codice Europeo Rifiuti 16 02 14). Nota Vi supportiamo volentieri nello smaltimento dei dispo- sitivi. Contattateci. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 228: Dati Tecnici
SICK di riferimento. Probabilità media di un malfunzionamento pericoloso all’ora. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 229
Umidità relativa TM = 10 anni 95 % TM = 20 anni 70 % Pressione 80 kPa 106 kPa atmosferica 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 230
Vale per l’intero intervallo di temperature, riferito a una piastra di riferimento di 60 × 60 × 1 mm³ secondo IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 231
In questo tempo vengono disattivate le uscite (in posizione logica “0“). Vedere sezione 5.2. 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 232: Utilizzo Connessioni
L+ (24 V) interruttori di WH (bianco) OUT1 (OSSD1) sicurezza IN4000 Direct BU (blu) L– (GND) BK (nero) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 233: Disegno Quotato
Dati tecnici Istruzioni d’uso Capitolo 9 IN4000 Direct Disegno quotato Fig. 8: disegno quotato interrut- tore di sicurezza IN4000 Direct 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 234: Dati Di Ordinazione
Cavo di allacciamento DOL-1204-G10M 6010543 10 m, spina diritta Cavo di allacciamento DOL-1204-G15M 6010753 15 m, spina diritta © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 235: Appendice
Versione integrale della dichiarazione di conformità UE disponibile per il download: www.sick.com 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 236: Indice Delle Tabelle
Direct........225 Tab. 9: scheda tecnica IN4000 Direct ....228 Tab. 10: assegnazione dei pin degli interruttori di sicurezza IN4000 Direct......232 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/YTC9/2016-04-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 237: Indice Delle Figure
......219 Fig. 7: assegnazione dei pin e schema degli allacciamenti..........232 Fig. 8: disegno quotato interruttore di sicurezza IN4000 Direct......233 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Seite 238
Notizen/Notes Operating instructions IN4000 Direct Notizen/Notes © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/YTC9/2016-04-12 Subject to change without notice...
Seite 239
Notizen/Notes Operating instructions IN4000 Direct 8012183/YTC9/2016-04-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Seite 240
1 (800) 325-7425 – tollfree Japan Phone +81 (0)3 5309 2112 Vietnam Phone +84 8 62920204 Malaysia Phone +603 808070425 Netherlands Phone +31 (0)30 229 25 44 Detailed addresses and additional representatives and agencies at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...
Inhaltsverzeichnis
Drucken
Lesezeichen umbenennen
Lesezeichen löschen?
Möchten Sie es aus Ihren Handbüchern löschen?
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen