Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke TRIPP TRAPP Gebrauchsanweisung Seite 26

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRIPP TRAPP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
50
RU
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ СТУЛА ТРИПП ТРЭПП (TRIPP TRAPP® HIGH CHAIR)
На страницах этого руководства вы найдете картинки, показывающие сборку
высокого стула Трипп Трэпп® и® Baby Set. Комплект для младенца следует
использовать только вместе с сиденьем, установленным в 2-х верхних пазах.
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ И ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ
Важно правильно отрегулировать глубину и высоту сиденья и подставки для
ног в соответствии с ростом вашего ребенка. См. иллюстрации на расклад-
ной странице, а также описание ниже. Положение сидения и подставки для
ног необходимо регулярно, не реже чем раз в год, контролировать по мере
роста ребенка!
Установка сиденья
Высота: Сиденье установлено на правильной высоте, когда локти ребенка
находятся на уровне поверхности стола.
Глубина: Для правильного выбора глубины сиденья, усадите ребенка так,
чтобы спина касалась спинки стула и ¾ бедра опирались на сиденье. Для
наибольшего удобства ребенка важно, чтобы сиденье было не слишком
глубоким. Проследите, чтобы между краем сиденья и под коленями ребенка
оставалось достаточно пространства.
Вы удивитесь, когда узнаете, какое маленькое сиденье необходимо ребенку
6-8 месяцев. Сиденье не должно выступать более чем на 2-4 см за передний
край ножек стула.
ВНИМАНИЕ!
Не оставляйте ребенка на стуле без присмотра.
Всегда оставайтесь вблизи ребенка.
Если вы используете какие-нибудь ремни, убедитесь, что они правильно
подогнаны.
Пользуйтесь высоким стулом только тогда, когда все компоненты правиль-
но установлены и отрегулированы. Сиденье и подставка для ног требуют
особого внимания: прежде чем посадить на стул ребенка, убедитесь, что
они правильно укреплены.
Не оставляйте высокий стул вблизи открытого огня или других источников
сильного нагревания, таких, как электрокамины/электропечи и т.п., в связи
с риском пожара.
Не пользуйтесь высоким стулом, если какая-то деталь сломана, изношена
или отсутствует.
Не пользуйтесь высоким стулом, пока ребенок не научился сидеть само-
стоятельно.
Высокий стул всегда должен стоять на устойчивой горизонтальной поверх-
ности. Убедитесь, что сзади имеется пространство, чтобы стул мог отка-
титься назад.
Всегда пользуйтесь паховым ремнем в сочетании с поручнем и высокой
спинкой.
Не оставляйте мелкие вещи, ядовитые вещества, горячие предметы, элек-
Стол
Подставка для ног
Не забывайте, что ребенок
Позаботьтесь о том, чтобы
может упереться ножками
передний край подставки
в широкую планку под
для ног НИКОГДА не
столешницей и наклонить
выступал за передний
стул назад. Заметьте также,
край ножек стула Трипп
что стул Трипп Трэпп®
Трэпп® на уровне пола. Это
сконструирован для
обеспечит устойчивость
обеденного стола высотой
стула, когда ребенок
72-76 см.
влезает на него и
спускается вниз.
Установка подставк для ног
Высота: Подставка для ног установлена правильно, когда подошвы ступней
ребенка полностью лежат на подставке, а бедра касаются сиденья.
Глубина: Позаботьтесь о том, чтобы передний край подставки для ног НИКОГДА
не выступал за передний край ножек стула на уровне пола.
УХОД
Протирайте стул чистой, влажной тряпкой. Удаляйте влагу сухой тряпкой.
Влага может привести к трещинам в лаковом покрытии. Мы не рекомендуем
пользоваться моющими средствами или микрофиброй. При долгом нахожде-
нии на солнце, цвет стула может измениться.
Информация о продукте:
Стул изготовлен из культивированного бука. Лак не содержит вредных компо-
нентов, а выделения формальдегида из лака соответствуют требованиям Е1.
Подтверждение безопасности:
Высокий стул Tripp Trapp® high chair вместе с комплектом для младенца Tripp
Trapp® Baby Set соответствуют требованиям EN 14988:2006
троприводы и т.п. рядом со стулом, где ребенок может достать их, т.к. они
могут стать причиной удушья, отравления и других повреждений
Не забудьте вновь затянуть все винты через 2-3 недели после
высокого стула. После этого следует регулярно контролировать и, если
надо, затягивать винты раз в два месяца. Сохраните ключ Allen для исполь-
зования в дальнейшем.
Используйте только аксессуары или запасные части, произведенные фабри-
кой STOKKE™; в противном случае вы рискуете безопасностью ребенка!
Не используйте высокий стул как спальное кресло
Ослабьте винты перед установкой поручня, тогда вы не повредите лаковое
покрытие и древесину. При правильной подгонке высокого стула Трипп
Трэпп®, вы сможете легко усадить в него ребенка и забрать его, не снимая
поручня.
НИКОГДА не используйте детский стул Tripp Trapp® без полозьев вообще.
НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра. НИКОГДА не разрешайте
ребенку играть рядом с детским стулом Tripp Trapp®, если стул не приведен
в нормальное рабочее положение.
Грубые поверхности (неровные полы), например, ковры и плитка
Чтобы предотвратит опрокидывание кресла Tripp Trapp® при перемещении
назад, ножки кресла укомплектованы пластмассовыми скользящими
шинами. Их функция предоставляет возможность, чтобы сидение
подвинулось назад и вернулось в исходное положение, если надавить в
направлении назад. Чтобы обеспечить надлежащее скольжение, кресло
должно быть расположено на гладкой поверхности, которое ему позволит
возвращаться назад. В связи с этим поверхность должна быть гладкой,
стабильной и иметь достаточную твердость. Неровные и/или шероховатые
поверхности, например: некоторая облицовка и мягкие коврики/ковры,
которые имеют длинную бахрому, обычно не подходят для кресел для
маленьких детей. Хотя кресла Tripp Trapp® отличаются своей стабильностью,
данные условия все равно на них распространяются.
Скользящие шины и пол необходимо содержать в чистоте!
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ И РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Применимо в отношении детско TRIPP TRAPP®, именуем
в дальнейшем «изделие».
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
Покупатель имеет право предъявить претензию
согласно законодательству о защите интересов потре-
бителей, применимому в любой конкретный момент;
это законодательство может отличаться в зависимости
от страны. .
В целом, компания STOKKE AS не предоставляет
каких-либо дополнительных прав, кроме тех, которые
предусмотрены законодательством, действующим в
настоящий момент, хотя ссылается на "расширенную
гарантию", описанную ниже. Права клиента согласно
законодательству о защите интересов потребителей,
действующему в любой конкретный момент, дополняют
те, которые предусмотрены "расширенной гарантией",
и, следовательно, такая гарантия не влияет на законные
права потребителя.
"РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ" КОМПАНИИ STOKKE®
Компания STOKKE AS, Håhjem, N-6260 Skodje, Норвегия,
предоставляет "расширенную гарантию" клиентам,
которые зарегистрировали приобретенные ими изде-
лия в нашей базе данных гарантий. Это можно сделать
на нашем веб-сайте www.stokke.com/guarantee. Или же
можно заполнить и предоставить нам гарантийный
бланк, который вложен в инструкцию к изделию. После
регистрации клиенту будет выписан гарантийный сер-
тификат и отправлен ему по электронной почте или по
монтажа
обычной почте.
Регистрация в базе данных гарантий дает владель-
цу право на следующую "расширенную гарантию":
7-летняя гарантия отсутствия в изделии любых
дефектов изготовления.
"Расширенная гарантия" также распространяется на
изделие, которое было получено в подарок или купле-
но бывшим в употреблении. Следовательно, потребо-
вать выполнения условий "расширенной гарантии"
может любое лицо, являющееся владельцем изделия в
любой конкретный момент в течение срока действия
гарантии, при условии предоставления владельцем
гарантийного сертификата.
АКСЕССУАРЫ
Tripp Trapp® Baby Set
Tripp Trapp® Cushion
– комплект для младенца
– мягкое сиденье
Высокая спинка, поручень
Выпускается различных
и паховый ремень предна-
цветов и форм. Подходит
значены для малышей от 6
для высокого стула Tripp
месяцев до 3 лет.
Trapp® как с установлен-
ным на нем комплектом
для младенца, так и без.
"Расширенная гарантия" компании STOKKE® пре-
В рамках "расширенной гарантии" компания
доставляется на следующих условиях:
STOKKE® выполнит следующие действия:
Нормальное использование.
Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отре-
Использование изделия только по назначению.
монтирует бракованную деталь или изделие целиком
Проведение обычного технического обслужива-
(если это необходимо) при условии, что изделие было
ния изделия согласно указаниям в руководстве
доставлено продавцу.
по техническому обслуживанию / инструкции по
Покроет обычные расходы на транспортировку
эксплуатации.
любой запасной части / изделия из компании STOKKE®
При предъявлении требований о выполнении усло-
продавцу, у которого было приобретено изделие. –
вий "расширенной гарантии" необходимо предоста-
Данная гарантия не покрывает никакие транспорт-
вить гарантийный сертификат вместе с оригиналом
ные расходы покупателя.
товарного чека с указанием даты. Это требование
Компания оставляет за собой право заменить (в
также распространяется на второго или любого
момент получения требования о выполнении условий
последующего владельца.
гарантии) бракованные детали деталями аналогичной
Изделие имеет первоначальное состояние, а все
конструкции и дизайна.
использованные в нем детали были поставлены ком-
Компания оставляет за собой право заменить
панией STOKKE® и предназначены для использования
изделие другим в случае, если на момент полу-
в или с изделием. Любые отклонения от выполнения
чения требования о выполнении условий гаран-
данного требования требуют получения предвари-
тии, такое изделие снято с производства. Такое
тельного письменного согласия компании STOKKE®.
изделие-заменитель должно быть соответствую-
Серийный номер изделия не был уничтожен или
щего качества и стоимости.
удален.
Как предъявить требование о выполнении усло-
"Расширенная гарантия" компании STOKKE® не
вий "расширенной гарантии":
покрывает следующее:
В целом все требования, имеющие отношение к "расши-
Проблемы, связанные с естественными изменения-
ренной гарантии", должны предъявляться к продавцу,
ми деталей, из которых состоит изделие (например,
у которого было приобретено изделие. Такое требова-
изменение цвета, а также естественный износ).
ние должно предъявляться как можно раньше после
Проблемы, связанные с незначительными отличия-
обнаружения какого-либо дефекта и должно сопро-
ми материалов (например, отличие цвета различ-
вождаться гарантийным сертификатом и оригиналом
ных частей).
товарного чека.
Проблемы, связанные с экстремальным воздействи-
ем внешних факторов, таких как солнечные лучи или
Документы/доказательства, подтверждающие дефект
искусственное освещение, температура, влажность,
изготовления, должны быть предоставлены обычно
загрязненная окружающая среда и т.п.
путем передачи изделия продавцу или другим спосо-
Повреждение в результате аварий/неудачных манев-
бом, при котором продавец или торговый представи-
ров, например, столкновение каких-либо предметов
тель компании STOKKE® имеют возможность осмотреть
с изделием или переворот изделия в результате стол-
изделие.
кновения с ним человека. Это также распространяет-
ся на изделия, пострадавшие в результате перегрузки,
Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказан-
например, при помещении на него большого веса.
ными условиями, в случае если продавец или торго-
Повреждение изделия в результате внешнего воздей-
вый представитель компании STOKKE® определят, что
ствия, например, при перевозке изделия в багаже.
повреждение (ущерб) является результатом дефекта
Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный
изготовления.
любому лицу и / или любым другим предметам.
Если на изделие были установлены какие-либо при-
надлежности, поставляемые не компанией STOKKE®,
"расширенная гарантия" теряет силу.
"Расширенная гарантия" не распространяется на
любые принадлежности, которые были приобретены
или поставлялись вместе с изделием или позднее.
STOKKE™ Harness –
ремень
безопасности
4-точечный ремень
безопасности со скобами
крепления, подходящий
для стула Tripp Trapp®.
RU
51

Werbung

loading