Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
S TO KKE
®
U S E R G U I D E
USER GUIDE
US
INSTRUCCIONES DE USO
USER GUIDE
CA
NOTICE D'UTILISATION
  ‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
Designed to be closer
C LI KK
H I G H C H A IR
GUIDA UTENTI
IT
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stokke CLIKK

  • Seite 1 C LI KK S TO KKE H I G H C H A IR ® ™ U S E R G U I D E USER GUIDE GUIDA UTENTI ユーザーガイド INSTRUCCIONES DE USO USER GUIDE 사용설명서 NOTICE D’UTILISATION VARTOTOJO INSTRUKCIJA  ...
  • Seite 2 The high chair in combination with harness and tray is in compliance with EN 14988:2017 // L´utilisation de la chaise haute en combinaison avec le harnais et la tablette est conforme a la norme EN 14988:2017 Product by STOKKE ®...
  • Seite 3 I T E M S I N C L U D E D ‫العنارص ا مل ُ ضم َّ نة‬ Включени части Zahrnuté položky Packungsinhalt Medfølgende dele Komplektis sisalduvad Objetos CN Simpl. 內含物品 CN Trad. 内含物品 incluidos Toimitussisältö Articles inclus Dijelovi u kompletu Tartozékok Articoli inclusi...
  • Seite 4 | S TO K K E C L I K K U S E R G U I D E ® ™...
  • Seite 5 CO N T E N T Съдържание Obsah Inhaltsverzeichnis Indhold Sisukord Contenido Sisältö Contenu Περιεχόμενα Sadržaj Tartalom Contenuto ‫املحتويــات‬ 目錄 目次 Simpl. Trad. 目录 Turinys Saturs Inhoud Innhold Spis treści Índice Conţinut Sadržaj Содержание Innehåll Vsebina Obsah İçindekiler Зміст 차례 S E T- U P Регулиране...
  • Seite 6 S E T- U P | S TO K K E C L I K K U S E R G U I D E ® ™...
  • Seite 7 U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K ® ™...
  • Seite 8 S E T- U P | S TO K K E C L I K K U S E R G U I D E ® ™...
  • Seite 9 H A R N E S S U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K ® ™...
  • Seite 10 D I S A S S E M B LY | S TO K K E C L I K K U S E R G U I D E ® ™...
  • Seite 11 U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K ® ™...
  • Seite 12 D I S A S S E M B LY | S TO K K E C L I K K U S E R G U I D E ® ™...
  • Seite 13 U S E R G U I D E S TO K K E C L I K K ® ™...
  • Seite 14 WA R N I N G | S TO K K E C L I K K U S E R G U I D E ® ™...
  • Seite 15 C LI KK S TO KKE H I G H C H A IR ® ™ WA R N I N G ユーザーガイド WARNING // ATENCIÓN WARNING // AVERTISSEMENT 경고 ‫تحذير‬   ĮSPĖJIMAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BRĪDINĀJUMS WAARSCHUWING 用户指南 CN SIMPL ADVARSEL 用戶指南...
  • Seite 16 • Position the high chair away from solid structures Stokke Clikk in combination with harness and tray complies • Be aware of the risk of tilting when your child can and benches to avoid injuries caused by falls and with EN 14988:2017.
  • Seite 17 Stokke® in and out of the chair on its own accord. Clikk™ high chair is suitable for their flooring. • Do not use any accessories or replacement parts not manufactured by STOKKE; this may affect Product information •...
  • Seite 18 Y GUÁRDALO tiene algún componente dañado o roto. Stokke® Clikk™ high chair assembled with harness and tray • No usar la trona antes de que el niño pueda man- complies with latest version of ASTM F404 and 16 CFR 1112 PARA FUTURA tenerse sentado solo.
  • Seite 19 Certificaciones de seguridad • La bandeja no está diseñada para sujetar al La trona Stokke® Clikk™, que viene con arnés y bandeja niño a la trona. incorporada, cumple con la versión más reciente de la normativa AVERTISSEMENT ! •...
  • Seite 20 • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de re- l'enfant sur la chaise. La chaise haute Stokke® Clikk™, montée avec harnais et plateau, change fabriqués par d’autres que STOKKE®; la est conforme à la dernière version des normes ASTM F404 et •...
  • Seite 21 ‫ومش م ّ ع األرضية) باالحتكاك. تقع عىل املستخدم مسؤولية‬ ‫اعتامد األمان‬ ‫ مع‬Stokke® Clikk™ ‫تحديد مناسبة الكريس العايل‬ ‫™ الذي يتم تجميعه مع ح ز ام‬Stokke® Clikk ‫يتوافق الكريس العايل‬ .14988:2017 EN‫و صينية مع املعيار‬ .‫األرضيات التي لديهم‬ ‫ال تستخدم هذا املنتج إال إذا كانت جميع األج ز اء مربوطة‬...
  • Seite 22 пожар, ако поставите продукта в близост до бителят трябва да реши дали високият стол ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ камини и други източници на силна топлина. Stokke® Clikk™ е подходящ за специфичната • Обърнете внимание, че съществува риск от подова настилка, която има. УКАЗАНИЯТА...
  • Seite 23 слънчева светлина. 警告: 如果发现本儿童椅的任何部件已损 坏、 磨损、 或缺失, 请 勿使用。 细阅读用户说明 Одобрение на безопасността 警告: 如果宝宝尚不会坐, 请勿使用本儿 Високият стол Stokke® Clikk™, окомплектован със закрепващ 童椅。 书, 并且请妥善保 механизъм и корито, е в съответствие с EN 14988:2017. 警告: 务必将本儿童椅放置在水平、 稳固的 表面上, 并为本儿童椅留出一定向后 存供以后参照。 如...
  • Seite 24 · 請勿丟下寶寶不管。 的位置, 以避免寶寶因跌落和抓取危 椅颜色会改变。 · 請勿遠離寶寶。 險物品而受傷。 · 請勿將高腳椅置於明火旁或電熱取暖 · 不要將兒童餐椅放在靠近牆壁、 傢俱、 安全认证 器、 瓦斯取暖器等會釋放巨大熱量 之 燙熱桌面或液體、 窗簾拉繩和電線的 Stokke® Clikk™ 儿童餐椅配有安全带和托盘, 符合 EN 熱量源附近, 以防引發火災。 位置。 14988:2017。 · 在所有部件未正確配置安裝前, 請勿使 · 當不使用兒童餐椅用餐時, 將其放在遠 用成長椅。 特別注意: 在將兒童放置于 離傢俱的地方, 並且將託盤移除。 成長椅上前, 請先按照本使用者指南, · 若托盤上拖掛兒童, 或承重過高, 將導...
  • Seite 25 STOKKE®. • Nepoužívejte židličku jako schůdky. • This product is not a toy. Do not let children play with this product or place it in any position Stokke does not recommend. • Tento výrobek nepoužívejte, pokud všechny sou- části dobře neupevníte.
  • Seite 26: Warnhinweise

    Reichweite Ihres Kindes befinden, da dies zum Verschlucken, zu Vergif tungen oder anderen Bezpečnostní schválení Verletzungen führen kann. Vysoká židlička Stokke® Clikk™ s nasazeným postrojem a tácem • Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile der vyhovuje normě EN 14988:2017. Firma STOKKE™, da Sie anderenfalls die Sicherheit Ihres Kindes aufs Spiel setzen.
  • Seite 27: Produktinformation

    Der mit Sitzgurt und Tray ausgerüstete Stokke® aufrecht sitzen können und maximal 3 Jahre alt SENERE BRUG. Clikk™ Hochstuhl erfüllt die Richtlinie EN 14988:2017. sind bzw. maximal 15 kg wiegen. • Stell den Hochstuhl nicht neben festen Konstruk- tionen und Arbeitsflächen auf. So verhinderst du ADVARSEL! Verletzungen durch Umkippen oder gefährliche...
  • Seite 28 Stokke® Clikk™ højstolen er Sikkerhedsgodkendelse velegnet til deres gulv. • Ärge jätke last järelevalveta. Stokke® Clikk™ højstolen monteret med sele og bakke overholder • Undlad at bruge dette produkt, medmindre alle • Olge lapse käeulatuses. EN 14988:2017.
  • Seite 29 Clikk™ sobib kasutamiseks tema põrandakattega. • Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja visas daļas nav Ohutusalane heakskiit droši piestiprinātas. Kõrge tool Stokke® Clikk™ koos sellele kinnitatud rihmade ja • Kinnitage alati rihmad. alusega vastab standardile EN 14988:2017. • Toode on ette nähtud lastele, kes suudavad abita istuda, ja kuni 3 aasta vanuseni või kehakaaluni...
  • Seite 30 • El producto ha sido diseñado para los niños ca- La trona Stokke® Clikk™, que viene con arnés y bandeja incor- tados. Presta especial atención al asiento y al paces de sentarse sin ayuda y que tengan hasta porada, cumple con la normativa UNE-EN 14988:2017.
  • Seite 31 Kosteus voi aiheuttaa halkeamia ja tahroja. Puhdistusai- noleumi) eivät välttämättä kestä hankausta. Käyt- neiden tai mikrokuituliinojen käyttämistä ei suositella. Puhdista täjän on itse arvioitava, sopiiko Stokke® Clikk™ muoviosat miedolla saippualla ja lämpimällä vedellä. Jos istuin • Älä jätä lasta yksin ilman valvontaa.
  • Seite 32 à l’utilisateur de décider si la haute IMPORTANT : LISEZ ne grimpe pas sur le produit. chaise Stokke® Clikk™ est adaptée à son sol. • Les feux ouverts et autres sources de forte cha- • Utilisez ce produit uniquement si tous les éléments ATTENTIVEMENT leur présentent un risque lorsqu’ils se trouvent...
  • Seite 33 • Προσέξτε να μη γείρει το προϊόν αν το παιδί σας Homologation en matière de sécurité σπρώξει με τα πόδια του κάποιο τραπέζι ή άλλο La chaise haute Stokke® Clikk™, montée avec harnais et plateau, ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΙΝ παρόμοιο έπιπλο κοντά του.
  • Seite 34 έως και 3 ετών ή βάρους έως και 15 kg. Έγκριση ασφάλειας • Πρέπει να τοποθετείτε την ψηλή καρέκλα μακριά Η ψηλή καρέκλα Stokke® Clikk™ που είναι συναρμολογημένη με από συμπαγείς κατασκευές και πάγκους για να ζώνη και δίσκο συμμορφώνεται προς το πρότυπο EN 14988:2017.
  • Seite 35 Sigurnosno odobrenje • Uvijek koristite sustav sigurnosnog vezanja Sastavljeni visoki stolac Stokke® Clikk™ sa sigurnosnim pojasom • Ovaj proizvod namijenjen je djeci koja mogu sjediti i tacnom ispunjava zahtjeve norme EN 14988:2017. uspravno bez pomoći i stara su do 3 godine ili teže najviše 15 kg.
  • Seite 36 Biztonsági engedély • Ügyeljen a billenésveszélyre, ha a gyermek a • Mindig használja a biztonsági rendszert! A Stokke® Clikk™ magasszék szíjjal és tálcával szerelve megfelel lábát asztalnak vagy más szerkezetnek tudja • A terméket önállóan ülni képes, legfeljebb 3 éves az EN 14988:2017 szabvány követelményeinek.
  • Seite 37 È responsabilità dell’utilizzatore stabilire se il detergente delicato. Il seggiolone può scolorire se esposto arrampichi sul prodotto. seggiolone Stokke® Clikk™ è adatto al pavimento. all’azione diretta dei raggi solari. • Prestare attenzione al pericolo rappresentato WA R N I N G...
  • Seite 38 • お子さまから絶対に目を離さないでく • トリップ トラップを踏み台として使用し Omologazione di sicurezza ださい。 ないでください。 Il seggiolone Stokke® Clikk™ comprende imbracatura e vassoio • お子さまのそばについているようにし • 本製品はおもちゃではありません。 本製 ed è conforme alle norme EN 14988:2017. てください。 品でお子さまを遊ばせないでください。 • 転落の危険:お子さまがトリップ トラ また、 ユーザーガイドに従って、 正しい位 ップによじ登らないように気をつけて 置、 適切な場所で使用してください。 重要 : ご使用前...
  • Seite 39 놓지 마세요. 상기 위험물은 숨막힘, 중독 등 내용을 숙지 후 사 ます。 洗剤やマイクロファイバーの布は使用 상해를 일으킬 수 있습니다. しないでください。 プラスチック部分は、 ぬる • STOKKE 외의 부품이나 액세서리를 사용 용하십시오. ま湯と中性洗剤で洗ってください。 椅子は直 하지 마세요. STOKKE 외의 부품이나 액세 射日光に当たると変色する場合があります。 서리를 사용할 경우에 아기의 안전에 위험...
  • Seite 40 • Iškritimo pavojus: Neleiskite vaikui lipti ant ga- Naudotojai patys turi nuspręsti, ar kėdutė Stokke® minio. Clikk™ yra tinkama naudoti ant jų grindų. | S TO K K E C L I K K WA R N I N G ®...
  • Seite 41 • Šį gaminį naudokite tik tada, jei visos dalys yra Saugos patvirtinimas saugiai pritvirtintos. SVARĪGI: PIRMS Stokke® Clikk™ kėdutė su sumontuotais diržais ir padėklu atitinka • Visada užsekite saugos diržus. EN 14988:2017 standartą. • Šis gamintys skirtas vaikams, galintiems sava- LIETOŠANAS...
  • Seite 42 Drošības apstiprinājums patstāvīgi sēdēt, un to var izmantot līdz 3 gadu andere sterke warmtebronnen in de buurt van Ar drošības jostu un paplāti aprīkotais Stokke® Clikk™ augstais vecumam vai maksimālajam bērna svaram 15 kg. het product. krēsls atbilst standarta EN 14988:2017 prasībām.
  • Seite 43 Goedgekeurde veiligheid • Gebruik altijd de veiligheidsgordel. • Vær oppmerksom på risikoen for velting når bar- De Stokke® Clikk™ kinderstoel met veiligheidstuigje en tafelblad • Dit product is bedoeld voor kinderen die al zonder voldoet aan de norm EN 14988:2017.
  • Seite 44 • Bruk ikke ekstrautstyr eller reservedeler som ikke PRZYSZŁOŚCI Stolbeina er laget av bærekraftig bøketre. Lakken avgir ikke er produsert av Stokke®; dette kan gå ut over formaldehyd og inneholder ingen farlige stoffer. barnets sikkerhet. • Ikke bruk stolen som gardintrapp.
  • Seite 45 • Produkt jest przeznaczony dla dzieci siedzących Atesty kolwiek z jego części jest zepsuta, złamana lub samodzielnie, do lat 3 lub o maksymalnej masie Zmontowane krzesełko Stokke® Clikk™ z szelkami i tacką spełnia brakująca. ciała 15 kg. wymogi normy EN 14988:2017.
  • Seite 46 źródła silnego ciepła, znaj- na ścieranie. Decyzja o korzystaniu z krzesełka IMPORTANTE: LEIA dujące się w pobliżu produktu. Stokke® Clikk™ należy wyłącznie do użytkownika. • Prosimy pamiętać o ryzyku przewrócenia krzesła • Não utilize este produto enquanto todos os ele- AS INSTRUÇÕES przez dziecko zapierające się...
  • Seite 47 • Nu utilizaţi scaunul înalt dacă orice parte a sa este Aprovação de segurança ruptă, sfâşiată sau lipseşte. Cadeira alta Stokke® Clikk™ montada com arnês e tabuleiro em UTILIZARE ŞI • Nu utilizaţi scaunul înalt înainte ca copilul să poată...
  • Seite 48 Aprobare de siguranță • Acest produs a fost proiectat pentru copii care pot UPUTSTVA PRE Scaunul înalt Stokke® Clikk™ asamblat cu hamul și cu tava este sta singuri pe scaun şi care au vârste de până la 3 conform cu EN 14988:2017.
  • Seite 49 Korisnik treba čujemo korišćenje deterdženata ili krpa od mikrofibera. Plastične sam da odluči da li je stolica za hranjenje Stokke® delove očistite toplom vodom i blagim sapunom. Ako se izloži Clikk™ pogodna za podnu oblogu.
  • Seite 50 Новинка от норвежского бренда - детский стульчик Stokke® • Не оставляйте мелкие вещи, ядовитые веще- тяжёлыми конструкциями. Clikk™ в комплекте с ремнями безопасности и подносиком ства, горячие предметы, электроприводы и т.п. • Не ставьте стульчик рядом со стенами, пред- соответствует требованиям международного стандарта...
  • Seite 51 • Använd inte denna produkt utan att först ha spänt Säkerhetsgodkännande fast alla delar ordentligt. Stokke® Clikk™-stolen monterad med sele och bricka överens- • Använd alltid selen. stämmer med EN 14988:2017. • Lämna inte barnet utan tillsyn.
  • Seite 52 OPOZORILO: stnih delov, ki niso proizvod STOKKE; to lahko POMEMBNO: namreč ogroža otrokovo varnost. • Stol vam ne more služiti kot lestev, zato ne sto- PRED UPORABO pajte nanj. • Ta izdelek ni igrača. Ne dovolite, da bi se z izdel- NATANČNO...
  • Seite 53 Za stoličkou by mal byť dostatok priestoru, Odobritev varnosti V TOMTO NÁVODE A aby sa dala posunúť dozadu. Stolček za hranjenje Stokke® Clikk™ sestavljajo pasi in pladenj, • Malé predmety, jedovaté látky, rozpálené pred- ki so skladni s standardom EN 14988:2017. NÁVOD USCHOVAJTE mety, elektrické...
  • Seite 54 Stokke Clikk™ je vhodná pre jeho podlahový Čistite plastové súčasti teplou vodou a neagresívnym mydlom. materiál. ÖNEMLİ: Farby sa vplyvom vystavenia slnečnému žiareniu môžu zmeniť. • Nepoužívajte tento výrobok, kým všetky súčasti nie sú bezpečne pripevnené. KULLANMADAN Bezpečnostné schválenie •...
  • Seite 55 • Bu ürün, yardım almadan kendi kendine otu- Güvenlik onayı devrilme riskini dikkate alın. rabilen, en fazla 3 yaşında ve maksimum 15 kg Bağlama sistemi ve tepsi takılı Stokke® Clikk™ mama sandalyesi • Yüksek sandalyesi, herhangi bir parçası kırık, yırtık ağırlıkta çocuklar tarafından kullanılmalıdır. EN 14988:2017'ye uygundur.
  • Seite 56 • Не використовуйте приналежності або запас- від меблів. ні частини, що не були виготовлені фірмою • Стілець може перекинутися у разі переванта- STOKKE; це може мати негативний вплив на ження лотка, або внаслідок того, що дитина Необхідно дотримуватись цих інструкцій. безпеку дитини.
  • Seite 57 частини слід очищувати теплою водою та м’яким милом. Якщо стілець зазнає впливу сонячних променів, його розцвітка може змінитися. Відповідність до норм безпеки Високий стілець Stokke® Clikk™ у зборі з ременями та лотком відповідає стандарту EN 14988:2017. WA R N I N G S TO K K E C L I K K ®...
  • Seite 58 | S TO K K E C L I K K WA R N I N G ® ™...
  • Seite 59 WA R N I N G S TO K K E C L I K K ® ™...
  • Seite 60 STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 CT 06905 Stamford, USA Call us: +1 877-978-6553 @stokkebaby stokke.com...