Herunterladen Diese Seite drucken

Ripmax FIREBIRD XL Anleitung Seite 8

Werbung

ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Luftschraube sich frei bewegen kann, bevor Sie diesen
Test durchführen. Diese SicherheitsmaBnahme schützt Sie, falls der Motor aus versehen anlauft.
SCHRI1T
6.
Le itwe rksü be rp rüfun
g
-
,,~
~
.sd1a/ten Sie den sender ein.
.sd1/ie/3en Sie den F/ugakku im Rumpf an.
.Bewegen Sie den red1ten steuerknüppe/ von Ansd1/ag
zu Ansd1/ag. Die Ruderf/i:id1en sol/ten, wie auf den
ni:id1sten seiten gezeigt, aussd1/agen.
.Sol/te die Ruderf/i:id1e bei neutra/er 7f'immeinstel/ung nid1t
in F/ud1t mit dem Leitwerk sein, korrigieren Sie dies
über die steuer/einen {siehe seite 18).
o
ft
~
/
~~,
jJ:;;I;;;i:
(Q)
L
l
I~
\I.O~O
o
~;.':.
/
Achtung:
Der kleine Hebei unterhalb
des
Steuerknüppels
ist derTrimmhebel
für
das leitwerk.
Dieser muss für die
Ruderkontrolle
unbedingt
in der
Neutralposition
stehen.
6.
Test
ATTENTION!
Avant de commencer les contrôles, vérifier que la zone de rotation de
l'hélice est vide de tout obstacle au cas où le moteur se mettrait en marche accidentellement.
FASE 6.
Test
di ~
A1TENZIONE!
Prima di iniziare
il test di controllo,
assicurati
che l'elica non sia un pericolo,
nell'eventualità
che il motore
si avvii accidentalmente.
.Accendi
sulla trasmittente il LED di test.
.Installa
la batteria nel vano della fusoliera e connetti i cavi.
.Muovi
la leva destra de/la trasmittente da una parte a/1'altra.
Le parti mobili dei piani di coda dovrebbero muoversi come
mostrato ne/la pagina seguente.
.Se,
quando la leva destra ed i trim sono centrati, entrambi gli
elevatori non sono perfettamente
a/1ineati con le superfici de/la
coda, regola le linee di contro/1o al fine di live/1arli (vedi pagina 18).
Nota: La piccola rotella sotto la leva destra
è chiamata
trim ed è usata per regolare
19 posizione 'neutra' della leva di comando.
E veramente
importante
che il trim sia
centrato
quando stai facendo
il test di
controllo.

Werbung

loading