Herunterladen Diese Seite drucken

Avviamento Del Motore; Starting The Engine - Betamotor RR 125 ENDURO Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RR 125 ENDURO:

Werbung

AVVIAMENTO DEL MOTORE

• Ruotare la chiave nel commuta-
tore in senso orario ed assicurarsi
che la spia del folle (N), posta sul
cruscotto, sia accesa.
Attenzione: Ricordarsi, prima di
girare la chiave, di posizionare il
pulsante deviatore luci in posizione
anabbagliante (vedi pag. 8), in
maniera da ridurre il più possibile
il consumo della batteria.
• Ruotare il rubinetto benzina A:
OFF = chiuso
ON = aperto
RES = riserva
Avviamento elettrico
• Tirare la leva frizione e contempo-
raneamente spingere il pulsante
avviamento sul comando gas
senza ruotare la manopola gas.
Avviamento con leva messa in moto
• Intervenire sulla leva messa in
moto, affondando con il piede
un colpo deciso, quindi riportare
la leva in posizione di partenza.
Nota: A motore freddo inserire lo
starter, azionando la leva B, avviare
il veicolo, attendere alcuni istanti,
quindi riportare la leva nella posi-
zione iniziale.
Nota: In caso di smontaggio tubi
benzina chiudere il rubinetto a
spillo C accessibile dal lato sinistro
della moto. Una volta ricollegati i
tubi ricordarsi di aprire il rubinetto.
ON
OFF
RES
A
B
C

STARTING THE ENGINE

• Insert the key in the ignition switch,
turn it clockwise and ensure that
the neutral indicator (N) on the
instrument panel is lit.
Warning: To minimize battery con-
sumption, before turning the key
ensure that the dip switch is in the
low beam position (see page 8).
• Turn fuel cock A:
OFF = closed
ON = open
RES = reserve
Electric starting
• Pull the clutch lever while push-
ing the start button on the throttle
control without turning the throttle
twist grip.
Kick starting
• Kick down the lever down and
then bring it back to its home
position.
Note: Turn on the starter when the
engine is cold by pressing the lever
B, start the vehicle, wait a few min-
utes, then bring the lever back to its
starting position.
Note: In the case of gas tube
disassembly, close needle tap C,
accessible from the left side of the
motorbike. Once the tubes are
reconnected, remember to open
the fuel cock.
2
47

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rr 125 motardRr 125 re