Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Allacciamento Elettrico; Electric Connections - Aprimatic ONDA 500 Installationsanleitung

Getriebemotor für schiebetore für privaten gebrauch
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Prima del collegamento è essenziale leggere anche le istruzioni relative all'apparecchiatura elettronica prescelta ed attenersi ad esse.
I collegamenti elettrici con gli accessori (fotocellule, lampeggiatore etc.) vanno effettuati come descritto nel manuale dell'apparecchiatura ed in figura D1; si
raccomanda di utilizzare cavi adeguati all'utilizzo (vedere D1 per le sezioni minime da utilizzare).
Durante il collegamento assicurarsi che l'apparecchiatura non sia collegata alla rete. Inoltre essa deve essere protetta mediante un interruttore
differenziale (D1).
L'allacciamento deve essere eseguito, secondo le norme vigenti, da personale qualificato.
NOTA: Su ONDA 500 E / ONDA 800 E il rif. "8" é a bordo del motoriduttore
Before making the connections, it is essential to read and follow the instructions for the electronic control unit used.
The electric connections with the accessories (photocells, flashing lights, etc.) are done as described in the control unit manual and in the figure D1; it is advisable
to use adequate cables (see D1 for the minimum sections to use).
When making the connections, make sure that the control unit is not connected to the mains. Furthermore, the unit should be protected by an
automatic differential switch (D1).
The electric connections should be made, observing the existing safety regulations, by qualified personnel.
NOTE: On ONDA 500 E / ONDA 800 E, ref. "8" is on the motor gear unit
1 Ricevente radio
2 Lampeggiatore
3 Fotocellula ricevente
4 Fotocellula emittente
5 Pulsantiera interna
6 Combinatore tastiera, lettore di scheda o
pulsante a chiave
7 Motoriduttore
8 Apparecchiatura elettronica
9 Costa sensibile
1 Radio-receiver
2 Flashing light
3 Photocell receiver
4 Photocell transmitter
5 Internal pushbutton
6 Pushbutton panel, card reader or key control
7 Geared-motor
8 Electronic control unit
9 Safety edge
1 Récepteur radio
2 Lampe clignotante
3 Récepteur Photocellule
4 Emetteur Photocellule
5 Boîte à boutons interne
6 Clavier à combinaison, lecteur de carte ou bouton à clé
7 Motoréducteur
8 Armoire électronique
9 Tranche de sécurité
1 Funkempfänger
2 Narnblinker
3 Lichtschranke/Empfänger
4
Lichtschranke/Sender
5 Tastatur innen
6 Tastenkombinator, Kartenlese roder Schlüs-
selschalter
7 Getriebemotor
8 Elektronische Steuerung
9 Sicherheitskontaktleiste

ALLACCIAMENTO ELETTRICO

ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE

ELECTRIC CONNECTIONS

ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
1 Receptor de radio
2
Avisador luminoso
3 Fotocélula receptora
4 Fotocélula emisora
5 Caja de pulsadores interior
6 Combinador a teclado, lector de tarjeta o
pulsador a llave
7 Motorreductor
8 Cuadro de maniobras electrónico
9 Banda de goma sensible
D 1
D
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Onda 800

Inhaltsverzeichnis