Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock C-Leg compact 3C96-1 Gebrauchsanweisung Seite 49

Beinprothesensystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-Leg compact 3C96-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PRUDENCE
Manipulation incorrecte de la télécommande. Une manipulation incorrecte de la télécommande peut endom-
mager cette dernière. Elle peut entraîner des dysfonctionnements de la télécommande à l'origine d'actions involon-
taires de l'articulation. Cela peut provoquer la chute du patient.
Expliquer au patient comment utiliser correctement la télécommande à l'aide de l'information pour les patients. Lui
transmettre les consignes suivantes.
PRUDENCE
Dommages consécutifs au transport. Les actions ou charges mécaniques s'exerçant au cours du transport de
l'articulation (chocs et vibrations, par ex.) peuvent entraîner les conséquences suivantes :
• défaillances et dysfonctionnements de l'articulation en résultant,
• défaillances de l'accumulateur, de l'amortisseur hydraulique et de l'écoulement des liquides assuré par ce dernier
• ou perte de fonctionnalité causée par une défaillance structurelle.
Cela peut provoquer la chute du patient et l'apparition d'irritations cutanées.
Utilisez l'emballage correspondant pour le transport.
PRUDENCE
Conséquences du vieillissement du produit. Les marques d'usure sur les composants du système peuvent être
à l'origine de dysfonctionnements de l'articulation. Cela peut provoquer la chute du patient.
Il est obligatoire de respecter les intervalles de révision prescrits dans l'intérêt de la sécurité du porteur de prothèse
(respect de la sécurité du fonctionnement et de la garantie).
PRUDENCE
Utilisation de l'adaptateur tubulaire sans calibrage à l'aide de C-Soft 4X180=*. Si un adaptateur tubulaire
est utilisé sans calibrage consécutif à l'aide de C-Soft 4X180 ou de Slider, le comportement d'amortissement de l'arti-
culation ne peut pas être commandé correctement. Dans certains cas, cela peut entraîner une chute du patient.
En cas d'utilisation d'un nouvel adaptateur tubulaire, un calibrage (définition de zéro) doit être effectué avec C-Soft
4X180=* ou Slider.
Consignes destinées au patient
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en conduisant une automobile. Il n'existe pas de réponse générale à la question de savoir
si et combien de temps le porteur d'une prothèse de jambe est capable de conduire une automobile. Cela dépend
du type d'appareillage (niveau d'amputation, unilatéral ou bilatéral, état du moignon et conception de la prothèse) et
des capacités individuelles du porteur de la prothèse de jambe. Respectez impérativement les directives légales re-
latives à la conduite d'un véhicule automobile en vigueur dans votre pays et faites contrôler et certifier votre aptitude
à la conduite par une instance agréée (pour des questions d'assurance). D'une manière générale, Ottobock recom-
mande de faire adapter le véhicule par une entreprise spécialisée aux besoins particuliers du porteur de la prothèse
(par ex. boîte automatique...). Il faut absolument s'assurer qu'une conduite sans risque est possible même si la
prothèse n'est pas en état de fonctionnement.
VORSICHT
Distance trop faible par rapport à des appareils de communication HF (par ex. téléphones portables, appareils Blue-
tooth, appareils WLAN)
Comportement inattendu de la prothèse en raison d'une anomalie de la communication interne des données. Dans
certaines situations, cela peut entraîner une chute.
Par conséquent, respectez les distances minimales suivantes par rapport à ces appareils de communication HF :
• Téléphone portable GSM 850 / GSM 900 : 0,99 m
• Téléphone portable GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS : 0,7 m
• Téléphones sans fil DECT avec station de base : 0,35 m
• WLAN (routeurs, points d'accès,...) : 0,22 m
• Appareils Bluetooth (produits d'autres fabricants non autorisés par Ottobock) : 0,22 m
C-Leg compact Prosthetic System
Ottobock | 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

C-leg compact 3c86-1

Inhaltsverzeichnis