Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für High-Dry 300:
Inhaltsverzeichnis
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Eerste Ingebruikname
  • Voor Het Eerst Inschakelen
  • Aansluiting Condensafvoer
  • Periodiek Onderhoud
  • Reiniging Van de Filter
  • Elektrisch Schema
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Caractéristiques Techniques
  • Étendue de la Livraison
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Première Mise en Service
  • Premiere Mise en Service
  • Maintenance Périodique
  • Schéma Électrique
  • Déclaration de Conformité CE
  • Dati Tecnici
  • Materiale Compreso Nella Fornitura
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione del Dispositivo
  • Messa in Funzione Iniziale
  • Accensione Iniziale
  • Manutenzione Periodica
  • Pulizia del Filtro
  • Schema Elettrico
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Technical Data
  • Scope of Delivery
  • Safety Precautions
  • Device Description
  • Initial Operation
  • Unpacking
  • Periodic Maintenance
  • Cleaning the Filter
  • Electrical Diagram
  • EC Declaration of Conformity
  • Technické Údaje
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Zařízení
  • První Uvedení Do Provozu
  • První Zapnutí
  • ČIštění Filtru
  • Elektrické Schéma
  • Prohlášení O Shodě es
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bautrockner High-Dry 300
Bouwdroger High-Dry 300
Sécheur pour chantiers High-Dry 300
Essiccatore edile High-Dry 300
High-Dry 300 dehumidifier
Stavební vysoušeč High-Dry 300
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch High-Dry 300

  • Seite 1 Bautrockner High-Dry 300 Bouwdroger High-Dry 300 Sécheur pour chantiers High-Dry 300 Essiccatore edile High-Dry 300 High-Dry 300 dehumidifier Stavební vysoušeč High-Dry 300...
  • Seite 2 Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Service-Stationen ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Anwenders. Sicherheitsabstände: Der Bautrockner High-Dry 300 saugt die Luft auf der Rückseite des Gerätes an und bläst die entfeuchtete Luft auf der Vorderseite des Gerätes wieder aus. Der Mindestabstand der Rückseite des Gerätes zu Wänden oder anderen Umschließungsflächen muss mindestens 15 cm betragen.
  • Seite 4 Funktionsschema des Bautrockners HighDry 300 1 Filter 2 Verdampfer 3 Kondensator 4 Ventilator 5 Behälter 6 Mikroschalter 7 Feuchtigkeitsmesser 8 Schaltplatine 9 Kompressor Schema des Kühlkreislaufs Wie schon erwähnt, funktioniert der Bautrockner auf der Basis eines Kältekreislaufs. Der Kompressor saugt das Kältemittel (R134a) an und drückt es in den Kondensator Kondensator (Wärmetauscher) aus Kupferröhren, in denen das Kühlmit-...
  • Seite 5: Kontrollfeld Und Regulierdrehknopf

    3. Erstmalige Inbetriebnahme AUSPACKEN Der Bautrockner High-Dry 300 wird einzeln verpackt angeliefert, die Verpackung sollte wie folgt entfernt werden: Hal- ten Sie den Karton gerade, Verpackung NICHT auf den Kopf stellen (die Schrift muss gerade gelesen werden können). Durchschneiden Sie nun mit einer Schere oder ähnlichem die Bänder, die den Boden an der Verpackung festhalten, und ziehen Sie die Verpackung nach oben ab.
  • Seite 6 ERSTMALIGES EINSCHALTEN Um Einschalten zu können, muss das Gerät für mindestens zwei Stunden in korrekter, gerader Position gestanden haben. Die Nichtbeachtung dieser Regel kann den Kompressor für immer schädigen. Nach Ablauf dieser Wartezeit, kann das Gerät an eine 230 Volt / 50 Hz, 1~ Steckdose angeschlossen werden. Die rote Kontrollleuchte „POWER”...
  • Seite 7: Elektrisches Schema

    6. Heissgasabtauung Die Heißgasabtauung funktioniert folgendermaßen: ca. alle 45 Min. stoppt der Kompressor für 6 Min., der Ventilator verbleibt in Betrieb. Nach Ablauf der Wartezeit schaltet der Kompressor wieder zu. Durch einen Temperaturfühler wird das Absinken der Temperatur durch Vereisung unter 0° C registriert und über die Elektronikplatine wird ein Magnetventil im Kältekreis umgeschaltet, so dass der Weg des Kältemittels mit dem Heiß- gas nun über den Verdampfer führt und damit das Eis abgeschmolzen wird.
  • Seite 8 Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service- Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch: Reparaturansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestim-...
  • Seite 9: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli- nien entspricht.

Inhaltsverzeichnis