Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HighDry 300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bautrockner HighDry 300
Bouwdroger HighDry 300
Déshumidificateur de chantier HighDry 300
Essiccatore edile HighDry 300
HighDry 300 Dehumidifier
Stavební vysoušeč HighDry 300
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch HighDry 300

  • Seite 1 Bautrockner HighDry 300 Bouwdroger HighDry 300 Déshumidificateur de chantier HighDry 300 Essiccatore edile HighDry 300 HighDry 300 Dehumidifier Stavební vysoušeč HighDry 300...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Seite 3: Allgemeine Informationen

    1. Allgemeine Informationen 1.1 Identifikation Bei diesem Dokument handelt es sich um die Betriebsanleitung zum Bautrockner HighDry 300 der Firma STORCH. In der Anleitung wird der Bautrockner in seiner Funktion beschrieben und vermittelt die wichtigsten Informationen zum Sicheren Umgang und Gebrauch. Alle Angaben beziehen sich auf den aktuellen technischen Entwicklungsstand des Gerätes und behalten nur ihre Gültigkeit, sofern keinerlei Veränderungen am Gerät durchgeführt wurden.
  • Seite 4: Sicherheit

    3.3 Produktsicherheit 3.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bautrockner HighDry 300 ist zur Entfeuchtung der Raumluft in geschlossenen Räumen geeignet. Die Geschwindig- keit und der Erfolg der Raumtrocknung ist abhängig von der Raumgröße, der vorherrschenden Raumtemperatur (°C) und der relativen Luftfeuchtigkeit (rF).
  • Seite 5: Gefahrenhinweise

    Der Betrieb in Räumen mit möglichen Zündquellen (z. B. Heizer, offene Flammen, etc.) ist untersagt! Der Betrieb des Bautrockners HighDry 300 ist nur für Raumgrößen von mind. 15 m² gestattet. Das Kältemittel R290 ist brennbar. Das Lagern und Betreiben des Gerätes ist nur in Räumen gestattet, in denen sich im Falle eines Austretens des Kältemittels keine Gase ansammeln können.
  • Seite 6: Verantwortung Des Betreibers

    3.5 Verantwortung des Betreibers Der Betreiber muss sicherstellen: das Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. das Gerät muss gemäß der Vorgaben dieser Betriebsanleitung gewartet werden. das Gerät darf nur nach den lokalen Richtlinien und der Arbeitsschutzverordnung betrieben werden. alle Vorkehrungen getroffen werden, um Gefahren zu vermeiden die vom Gerät ausgehen. alle Vorkehrungen zur Erste Hilfe Versorgung und Brandbekämpfung getroffen werden.
  • Seite 7: Funktion

    Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät und Netzanschlusskabel auf Unversehrtheit und eventuelle Schäden. Bei Schäden nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und kontaktieren die kostenlose Storch Service-Hot- line unter 0800 / 7867247. Vor Inbetriebnahme prüfen, und wenn notwendig, reinigen oder ersetzen Sie den Luftansaugfilter an der Frontseite des Bautrockners.
  • Seite 8: Montage Und Anschlüsse

    5.3 Montage und Anschlüsse 5.3.2 Transportgriff 5.3.1 Fahrgestell Der Transportgriff wird ebenfalls wie auf der folgenden Montieren Sie das Fahrgestell mit dem beiliegendem Abbildung gezeigt, mit 4 Befestigungsschrauben mon- Montagematerial so, wie auf der Abbildung unten tiert: gezeigt: Zuerst den Standfuß mit den 4 Befestigungsschrau- ben an der unteren Seite zur Gerätefront montieren.
  • Seite 9: Bedienelemente / Betrieb

    6.3 Bedienelemente / Betrieb 6.3.1 Bedienelemente Funktion 1 Funktion 2 1 Digitales Anzeige der Be- Display triebszustände 2 Power Ein- / Aus-Taster Deaktivieren von startet Entfeuch- Timer On und tungsprozess Timer Off 3 Timer Zur Programmie- Anpassung des rung einer ge- Wertes für Luft- wünschten Start / feuchtigkeit...
  • Seite 10: Einschalten

    Die gewählte und gewünschte Luftfeuchtigkeit muss unterhalb der aktuellen Luftfeuchtigkeit liegen. 6.3.4 Entfeuchtungsbetrieb Nach der Justierung der Luftfeuchtigkeit bleibt der HighDry 300 bis zur Erreichung der gewünschten Luftfeuchtigkeit aktiv. Wird die Justierung im Stand-By-Betrieb (Display leuchtet) vorgenommen, drücken Sie danach Power (2). Die effektivste Geräteleistung zur Luftentfeuchtung liegt zwischen 30 % und 80 % relativer Luftfeuchte.
  • Seite 11: Kondensatbehälter / Ablaufschlauch

    Automatik-Funktionen: Das Gerät schaltet in den Stand-By-Betrieb, wenn der Kondensatbehälter voll ist - es ertönt ein Signal. Entleeren Sie den Behälter. der Kondensatbehälter während des Betriebes dem Gerät entnommen wird - es ertönt ein Signal. Schal- ten Sie das Gerät vorher ab und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist - der Ventilator läuft weiter.
  • Seite 12: Abtauvorgang

    6.3.7 Abtauvorgang Aufgrund physikalischer Eigenschaften vereist der Verdampfer, über den die Raumluft geleitet wird. Dazu startet ein automatischer Abtauvorgang, der den Verdampfer während des Gerätebetriebes enteist. Während der Zeit bleibt der Ventilator in Betrieb und der Kompressor schaltet ab. Im Display wird (14) FROST angezeigt. Der Abtauprozess ist je nach Vereisung unterschiedlich lang, aber max.
  • Seite 13: Troubleshooter

    Können vorgenannte Fehler ausgeschlossen werden, Gerät vom Netzt tren- nen, nach ca. 10 Minuten neu starten. Besteht der Fehler noch immer, wen- den Sie sich an die kostenlose STORCH Technik-Hotline 0800 / 7867247 Displayanzeige aktiv, Gerät arbeitet Kondensatbehälter max. Wasserstand? Anzeige 12 aktiv? nicht Kondensatbehälter richtig positioniert?
  • Seite 14: Fehlercodeanzeigen

    10.2 Kühlmittelkreislauf Der gesamte Kühlmittelkreislauf ist ein geschlossenes System. Sämtliche Arbeiten am System dürfen nur durch eine befähigte Fachkraft von Storch oder einen dafür befähigten Servicepartner von Storch durchgeführt werden. Wenden Sie sich an die kostenlose STORCH Technik-Hotline 0800 / 7867247.
  • Seite 15: Wartungsplan / Wartungsintervalle

    Mit geeigneter Lampe durch das Lufteinlassgitter leuchten und auf Verschmutzung prüfen. Bei erkannter Verschmutzung das Gerät durch eine befähigte Fachkraft von Storch oder einen dafür befähigten Servicepartner von Storch überprüfen lassen. Wenden Sie sich an die kostenlose STORCH Technik-Hotline 0800 / 7867247.
  • Seite 16: Kondensatbehälter Entleeren Und Reinigen

    Wird der Filter mit Wasser abgewaschen, muss dieser vor erneutem Einbau erst vollständig trocknen! 10.3.4 Kondensatbehälter entleeren und reinigen Gerät ausschalten Netzstecker ziehen Serviceklappe öffnen und Behälter entnehmen Behälter ausschütten, mit Wasser ausspülen Vor dem Einbau den Schwimmerschalter am Kon- densatbehälter auf leichte Funktion prüfen, evtl.
  • Seite 17: Ersatzteilübersicht

    11.2 Ersatzteilübersicht Art.-Nr. Bezeichnung Art.-Nr. Bezeichnung Pos. Anz. Pos. Anz. 1 61 53 06 Transportgriff Kondensatbehälter 7 l 61 53 21 Befestigungsschraube Trans- Verschlussstopfen Sonderbestellung portgriff 29 61 53 22 Magnetschalter Führung Transportgriff Sonderbestellung Halter Magnetschalter Sonderbestellung 4 61 53 07 Luftaustrittsgitter Halteklammer Sonderbestellung...
  • Seite 18: Schaltplan

    Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungsanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
  • Seite 19: Eg-Konformitätserklärung

    R290 / 200 g Betriebstemperatur 5°C - 35°C Druck Ansaugung max. 1 MPa Druck Austritt max. 2,5 MPa Kondensatbehälter STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 · D-42107 Wuppertal Originalanleitung 615300 Bautrockner HighDry 300 Typenschild_v2.indd 1 03.11.21 16:02...
  • Seite 20: Fax: +49 (0)2 02

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
  • Seite 21: Algemene Informatie

    1. Algemene informatie 1.1 Identificatie Dit document is de gebruiksaanwijzing voor de bouwdroger HighDry 300 van de firma STORCH. In de gebruiksaan- wijzing wordt beschreven hoe de bouwdroger werkt en wordt de belangrijkse informatie voor een veilige omgang en gebruik vermeld. Alle specificaties hebben betrekking op de huidige technische stand van het apparaat en blijven alleen geldig als er geen wijzigingen aan het apparaat werden uitgevoerd.
  • Seite 22: Veiligheid

    3.3.1 Gebruik conform de voorschriften De HighDry 300 bouwdroger is geschikt voor het ontvochtigen van de ruimtelucht in gesloten ruimtes. De snelheid en het resultaat van het drogen van de ruimte hangt af van de grootte van de ruimte, de betreffende kamertemperatuur (°C) en de relatieve vochtigheid (RH).
  • Seite 23: Waarschuwingen

    Het gebruik in ruimten met mogelijke ontstekingsbronnen (bijv. verwarmingen, open vuur etc.) is verbo- den! Het gebruik van de bouwdroger HighDry 300 is alleen toegestaan voor ruimtes van minimaal 15 m². Het koelmiddel R290 is ontvlambaar. Het apparaat mag alleen worden opgeslagen en gebruikt in ruimten waarin zich geen gassen kunnen ophopen in het geval van een koelmiddellek.
  • Seite 24: Verantwoordelijkheid Van De Gebruiker

    3.5 Verantwoordelijkheid van de gebruiker De exploitant moet in het bijzonder garanderen dat: het apparaat uitsluitend conform de richtlijnen wordt gebruikt. het apparaat moet worden onderhouden volgens de specificaties in deze gebruiksaanwijzing. het apparaat alleen mag worden gebruikt in overeenstemming met de lokale richtlijnen en arbeidsom- standighedenregeling.
  • Seite 25: Functie

    Controleer voor de inbedrijfstelling het apparaat en het netsnoer op beschadigingen. Gebruik het apparaat bij scha- de niet en neem contact op met de gratis Storch Service-Hotline via 0800/7867247. Controleer het luchtaanzuigfilter aan de voorzijde van de bouwdroger voor de inbedrijfstelling en reinig of vervang dit indien nodig.
  • Seite 26: Montage En Aansluitingen

    5.3 Montage en aansluitingen De transportbeugel wordt ook met 4 bevestigingsschro- even gemonteerd, zoals te zien in de volgende afbeelding: 5.3.1 Onderstel Monteer het onderstel met het meegeleverde montage- materiaal zoals weergegeven in onderstaande afbeelding: Monteer eerst de standvoet met de 4 bevestigings- schroeven aan de onderkant aan de voorkant van het apparaat.
  • Seite 27: Bedieningselementen / Gebruik

    6.3 Bedieningselementen / gebruik 6.3.1 Bedieningselementen Functie 1 Functie 2 1 Digitale Weergave van de weergave bedrijfsstatus 2 Power Aan/uit-knop start Deactiveren van het ontvochtigings- Timer On en Timer proces 3 Timer Voor het program- Aanpassing van de meren van een waarde voor lucht- gewenste start/ vochtigheid...
  • Seite 28: Inschakelen

    De geselecteerde en gewenste luchtvochtigheid moet lager zijn dan de huidige luchtvochtigheid. 6.3.4 Ontvochtiging Na het aanpassen van de luchtvochtigheid blijft de HighDry 300 actief totdat de gewenste luchtvochtigheid is bereikt. Als de instelling in de stand-by-modus wordt uitgevoerd (display licht op), druk dan vervolgens op Power (2). De meest effectieve werking van het apparaat is een luchtontvochtiging tussen 30% en 80% relatieve luchtvochtigheid.
  • Seite 29: Condensreservoir / Afvoerslang

    Automatische functies: Het apparaat schakelt over naar de stand-bymodus wanneer het condensreservoir vol is - er klinkt een signaal. Maak het reservoir leeg. het condensreservoir tijdens het gebruik uit het apparaat wordt verwijderd - er klinkt een signaal. Scha- kel het apparaat vooraf uit en trek de stekker uit het stopcontact. de gewenste luchtvochtigheid is bereikt - de ventilator blijft draaien.
  • Seite 30: Ontdooien

    6.3.7 Ontdooien Vanwege de fysieke eigenschappen bevriest de verdamper waar de ruimtelucht langs wordt geleid. Hiervoor start een automatisch ontdooiproces, waarbij de verdamper wordt ontdooid terwijl het apparaat in werking is. Gedurende deze tijd blijft de ventilator in bedrijf en schakelt de compressor uit. Op het display wordt (14) FROST weergegeven. De duur van het ontdooiproces is afhankelijk van het type bevriezing, maar maximaal ca.
  • Seite 31: Troubleshooter

    Schakel het apparaat na alle controle- en onderhoudswerkzaamheden na ca. 3 minuten weer in. Reparaties aan interne componenten in het apparaat mogen alleen door gekwalificeerde specialisten worden uitgevo- erd. Neem contact op met technische hotline van STORCH 0800 / 7867247. Vertaling van de originele handleiding...
  • Seite 32: Foutcode-Weergaven

    Het gehele koelmiddelcircuit is een gesloten systeem. Alleen werkzaamheden aan het systeem mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde specialist van Storch of een gekwalificeerde servicepartner van Storch. Neem con- tact op met de gratis technische hotline van STORCH 0800/7867247.
  • Seite 33: Onderhoudsplan / Onderhoudsintervallen

    Schijn met een geschikte lamp door het luchtinlaatrooster en controleer op vervuiling. Bij constatering van verontreiniging het apparaat door een gekwalificeerde specialist van Storch of een gekwa- lificeerde servicepartner van Storch laten controleren. Neem contact op met de gratis technische hotline van STORCH 0800/7867247.
  • Seite 34: Condensreservoir Leegmaken En Reinigen

    Als het filter wordt afgewassen met water, dient het eerst volledig te drogen voordat het opnieuw wordt geïnstalleerd! 10.3.4 Condensreservoir leegmaken en reinigen Schakel het appraat uit. Trek de stekker uit het stopcontact Open de serviceklep en verwijder het reservoir Leeg het reservoir, spoel schoon met water Controleer voor installatie de vlotterschakelaar op het condensreservoir op eenvoudige en soepele wer-...
  • Seite 35: Overzicht Met Reserveonderdelen

    11.2 Overzicht met reserveonderdelen Art. nr. Benaming Art. nr. Benaming Pos. Aant. Pos. Aant. 1 61 53 06 Transportgreep 26 61 53 18 Waterbeker Bevestigingsschroef Vlotterschakelaar condensre- Speciale 27 61 53 19 bestelling transportgreep servoir Geleiding transportgreep Condensreservoir 7 l Speciale bestelling 61 53 21...
  • Seite 36: Schakelschema

    Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd. 13. Afvoer Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. Breng het oude apparaat naar een geschikt inzamel- punt of geef het af bij uw vakhandelaar.
  • Seite 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    Betriebstemperatur 5°C - 35°C Druck Ansaugung max. 1 MPa Druck Austritt max. 2,5 MPa Kondensatbehälter STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 · D-42107 Wuppertal Vertaling van de originele handleiding 615300 Bautrockner HighDry 300 Typenschild_v2.indd 1 03.11.21 16:02...
  • Seite 38 Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 .
  • Seite 39: Informations Générales

    1. Informations générales 1.1 Identification Ce document est le manuel d'emploi du déshumidificateur de chantier HighDry 300 de la société STORCH. Le manuel d'emploi décrit le fonctionnement du déshumidificateur de chantier et présente les informations essentielles pour son utilisation sûre et fiable. Toutes les indications se réfèrent à l'état de développement technique actuel de l'appareil et ne s'y appliquent qu'en absence de toute modification de l'appareil.
  • Seite 40: Sécurité

    3. Sécurité 3.1 Représentation des consignes de sécurité Dans le manuel d'emploi figurent les consignes de sécurité suivantes représentées avec des niveaux de risques différ- ents, qui doivent être respectées impérativement : DANGER DANGER signale un danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures très graves en absence de précau- tions appropriées.
  • Seite 41: Indications De Danger

    En cas de maintenance nécessaire, de défaillance ou d'un dysfonctionnement quelconque de l'appareil, il convient de s'adresser à la ligne d'assistance de la société Storch au : +49 80 07 86 72 47. Les autocollants de mise en garde et de sécurité suivants sont apposés sur l'appareil : Bautrockner High-Dry 300 Art.-Nr.: 61 53 00...
  • Seite 42: Responsabilité De L'exploitant

    3.5 Responsabilité de l'exploitant L'exploitant doit s'assurer que : l'appareil n'est utilisé que de manière conforme. l'appareil fasse l'objet d'une maintenance conforme aux dispositions du présent manuel d'emploi. l'appareil n'est exploité que conformément aux directives et réglementations applicables en matière de protection au travail locales.
  • Seite 43: Kostenloses Bestell-Fax: 08 00 . 7 86

    Avant la mise en service, contrôler l'intégralité et l'intégrité de l'appareil et du câble d'alimentation. En cas de détériorations, il convient de ne pas mettre l'appareil en service et de contacter la ligne d'assistance Storch gratui- te au +49 80 07 86 72 47.
  • Seite 44: Kostenlose Bestell-Hotline: 08 00 . 7 86

    5.3 Montage et branchements La poignée de transport est également montée avec 4 vis de fixation, conformément à la figure ci-dessous : 5.3.1. Châssis roulant Monter le châssis roulant au moyen des matériels de montage fournis, conformément à la figure ci-dessous : Monter d'abord le pied sur le dessous, côté...
  • Seite 45: Éléments De Commande / Fonctionnement

    6.3 Éléments de commande / fonctionnement 6.3.1 Éléments de commande Fonction 1 Fonction 2 1 Affichage Affichage des états numé- de fonctionnement rique 2 Power Bouton Marche/ Désactivation de (Marche/ Arrêt pour démar- « Timer ON » et Arrêt) rer le processus de «...
  • Seite 46: Enclenchement

    6.3.4 Mode de déshumidification Après le réglage de l'humidité ambiante, le déshumidificateur HighDry 300 reste actif jusqu'à ce qu'il ait atteint l'hu- midité ambiante souhaitée. Si le réglage est réalisé en mode veille (écran allumé), il convient d'appuyer ensuite sur «...
  • Seite 47: Kostenlose Service-Hotline: 08 00 . 7 86

    Fonctions automatique : L'appareil commute en mode veille lorsque le collecteur de condensat est plein - un signal retentit. Vidanger le collecteur. le collecteur de condensat est extrait de l'appareil pendant son fonctionnement - un signal retentit. Éteindre l'appareil auparavant et débrancher la fiche secteur de la prise électrique. l'humidité...
  • Seite 48: Processus De Dégivrage

    6.3.7 Processus de dégivrage Pour des raisons de propriétés physiques, l'évaporateur dans lequel l'air ambiant circule se couvre de givre. A cet effet, un processus de dégivrage automatique se déclenche pour dégivrer l'évaporateur pendant le fonctionnement de l'appa- reil. Pendant ce processus, le ventilateur reste enclenché et le compresseur se coupe. L'écran (14) affiche FROST. En fonction de la quantité...
  • Seite 49: Recherche Et Élimination Des Défaillances

    Après des opérations de contrôle et de maintenance, attendre env. 3 minutes avant de réenclencher l'appa- reil. Seuls des techniciens qualifiés sont habilités à réparer les éléments internes de l'appareil. Contacter la ligne d'appels gratuite du service technique STORCH au +49 80 07 86 71 47. Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 50: Affichage Des Codes D'erreur

    Storch ou par un partenaire de maintenance habilité à cet effet par Storch. Il convient de s'adresser à la ligne gratuite du service technique STORCH au +49 80 07 86 72 47.
  • Seite 51: Plan De Maintenance / Intervalles De Maintenance

    En cas de constatation de salissures, faire contrôler l'appareil par un technicien qualifié habilité de la société Storch ou par un partenaire de maintenance habilité à cet effet par STORCH. Il convient de s'adresser à la ligne gratuite du service technique STORCH au +49 80 07 86 72 47.
  • Seite 52: Vidange Et Nettoyage Du Collecteur De Condensat

    Si le filtre est rincé à l'eau, il doit sécher entièrement avant d'être remonté ! 10.3.4 Vidange et nettoyage du collecteur de condensat Désenclencher l'appareil Débrancher la fiche Ouvrir la trappe de maintenance et retirer le col- lecteur Vidanger le collecteur, le rincer à l'eau Avant le montage, contrôler le bon fonctionnement du contacteur à...
  • Seite 53: Liste Des Pièces Détachées

    11.2 Liste des pièces détachées Réf. art. Désignation Réf. art. Désignation Pos. Pos. Nombre Nombre 1 61 53 06 Poignée de transport Support de la grille d'admis- Commande spéciale sion d'air Vis de fixation pour poignée Commande spéciale de transport 26 61 53 18 Bol d'eau Guidage de la poignée de...
  • Seite 54: Schéma Électrique

    Berka ou à un service après-vente agréé par nos soins. Nous vous prions au préalable de nous con- tacter auprès de notre ligne d'assistance gratuite STORCH au 0800. au numéro 08 00. 7 86 72 47. Droits de garantie Les droits existent exclusivement à...
  • Seite 55: Déclaration De Conformité Ce

    R290 / 200 g Betriebstemperatur 5°C - 35°C Druck Ansaugung max. 1 MPa Druck Austritt max. 2,5 MPa Kondensatbehälter STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 · D-42107 Wuppertal Traduction des instructions d‘origine 615300 Bautrockner HighDry 300 Typenschild_v2.indd 1 03.11.21 16:02...
  • Seite 56 Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
  • Seite 57: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1 Identificazione Il presente documento contiene le istruzioni per l' uso dell' essiccatore edile HighDry 300 della società STORCH. Le istruzioni intendono descrivere il funzionamento dell' essiccatore edile e dare delle informazioni più importanti per l' impiego e l' utilizzo sicuro. Tutti i dati si riferiscono al livello attuale di sviluppo tecnico dell'apparecchio e mantengono la loro validità...
  • Seite 58: Illustrazione Dei Pittogrammi

    3.3.1 Uso regolamentare L' essiccatore edile HighDry 300 si presta alla deumidificazione dell' area in ambienti chiusi. La velocità e l' efficacia del processo di essiccazione dipende dalle dimensioni del vano, dalla temperatura presente (°C) e dal tasso di umidità...
  • Seite 59: Avvertenze Di Pericolo

    Interventi che interessano elementi elettrici del dispositivo vanno eseguiti solo da personale specializza- to. Si prega di consultare in tal caso la Hotline di servizio STORCH: +49 800. 7 86 72 47. Prima di eseguire dei lavori di pulizia manutenzione ed ispezione, estrarre la spina dalla prese per stac- care il dispositivo dalla rete elettrica.
  • Seite 60: Responsabilità Del Gestore

    3.5 Responsabilità del gestore L'utilizzatore deve garantire che: l'apparecchio venga utilizzato solamente in modo regolamentare. l'apparecchio venga sottoposto a manutenzione secondo i requisiti contenuti nelle presenti istruzioni per l'uso. l'apparecchio venga utilizzato solamente secondo le direttive locali ed il Regolamento sulla tutela del lavoro.
  • Seite 61: Messa In Funzione / Montaggio

    4.2 Funzionamento L' essiccatore edile HighDry 300 estrae dall' area l' umidità attraverso la condensazione. L' aria dell' ambiente viene aspirata tramite la parte frontale del dispositivo e convogliata attraverso un evaporatore ed un condensatore. Lì l' aria si raffredda, l' umidità dell' area precipita e viene raccolta nel contenitore della condensa.
  • Seite 62: Montaggio E Collegamenti

    5.3 Montaggio e collegamenti 5.3.2 Manico per trasporto 5.3.1 Telaio Il manico di trasporto viene montato come mostrato nella Montare il carrello con il materiale di montaggio fornito a seguente figura anche tramite 4 viti di fissaggio: corredo e come mostrato nella figura in basso: Montare come prima cosa il piede di appoggio, ser- vendosi delle 4 viti di fissaggio, sulla parte inferiore della parte frontale del dispositivo.
  • Seite 63: Elementi Di Comando

    6.3 Elementi di comando / Esercizio 6.3.1 Elementi di comando Funzione 1 Funzione 2 1 Display Visualizzazione digitale delle modalità operative 2 Power Tasto on / off avvia Deattivare il tem- il processo di deu- porizzatore Timer midificazione On e Timer Off 3 Temporiz- Per programmare Adeguamento del...
  • Seite 64: Programmazione Del Temporizzatore

    6.3.4 Modalità di deumidificazione Dopo la regolazione dell' umidità dell' aria, HighDry 300 rimane attivo fino al raggiungimento del tasso di umidità deside- rato. Se la regolazione avviene nella modalità di stand-by (il display è illuminato), premere dopo su Power (2). La maggior efficacia si ha con un tasso di umidità...
  • Seite 65 Funzioni automatiche: Il dispositivo passa nella modalità di stand-by quando il contenitore della condensa è pieno - e si sente un segnale acustico. Svuotare il contenitore. si rimuove il contenitore della condensa durante il funzionamento dal dispositivo - vi è un segnale acusti- co.
  • Seite 66: Messa Fuori Funzione

    6.3.7 Procedimento di scongelamento A causa delle caratteristiche fisiche l' evaporatore congela per via dell' aria convogliata. A tal fine si avvia un procedi- mento di scongelamento automatico per scongelare l' evaporatore durante il funzionamento del dispositivo. Durante tale procedimento, il ventilatore rimane in funzione ed il compressore si spegne. Nel display viene visualizzato (14) FROST.
  • Seite 67: Risoluzione Di Problemi

    Dopo aver eseguito i lavori di verifica e di manutenzione, riaccendere il dispositivo solo dopo ca. 3 minuti. Riparazioni che riguardano componenti interni del dispositivo, vanno eseguiti solo da personale specializzato qualificato. Contattare l' hotline di assistenza tecnica STORCH gratuita al +49 0800-7867247. Traduzione delle istruzioni originali...
  • Seite 68: Avvertenze Di Sicurezza Fondamentali

    L' intero circuito del refrigerante è un sistema chiuso. Tutti i lavori al sistema vanno eseguiti solo da personale specia- lizzato incaricato da STORCH o da un partner di servizio autorizzato da STORCH. Rivolgersi all' hotline tecnica gratuita STORCH + 49 0800 / 7867247.
  • Seite 69: Prima Della All' Occorren-Al Massimo Al Massimo Al Massimo Al Massimo Messa In Fun- Za

    Con una torcia adatta, illuminare la griglia per l' entrata dell' aria e verificare la presenza di sporco. Se viene rilevato dello sporco, far controllare il dispositivo da personale specializzato incaricato da STORCH o da un partner di servizio autorizzato da STORCH. Rivolgersi all' hotline tecnica gratuita STORCH + 49 0800 / 7867247.
  • Seite 70: Disegno Dettagli

    Se il filtro viene lavato con dell' acqua, esso deve asciugare completamente prima di reinserirlo! 10.3.4 Svuotare e pulire il contenitore della condensa Spegnere l'apparecchio Staccare la spina Aprire lo sportello di servizio e rimuovere il conteni- tore Svuotare il contenitore, sciacquare con acqua Prima dell' installazione, verificare il funzionamento dell' interruttore a galleggiante nel contenitore della condensa e rimuovere eventual.
  • Seite 71 11.2 Panoramica dei pezzi di ricambio N. art. Descrizione N. art. Descrizione Pos. Pos. Quant. Quant. 1 61 53 06 Manico per trasporto Appoggio griglia per l' entrata Ordinazione speciale dell' aria Vite di fissaggio manico di Ordinazione speciale trasporto 26 61 53 18 Raccoglitore acqua Guida manico per trasporto...
  • Seite 72: Smaltimento

    Nel caso in cui si intenda far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci l'apparecchio completo insieme alla fat- tura, franco nostro centro di logistica di Berka, oppure ad un centro assistenza da noi autorizzato. Vi preghiamo inoltre di contattare preventivamente il numero verde di assistenza gratuito di STORCH 08 00. 7 86 72 47. Diritto di garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
  • Seite 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    R290 / 200 g Betriebstemperatur 5°C - 35°C Druck Ansaugung max. 1 MPa Druck Austritt max. 2,5 MPa Kondensatbehälter STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 · D-42107 Wuppertal Traduzione delle istruzioni originali 615300 Bautrockner HighDry 300 Typenschild_v2.indd 1 03.11.21 16:02...
  • Seite 74 Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to contact us. Please contact your field sales repre- sentative or, in urgent cases, contact us directly.
  • Seite 75: General Information

    1. General information 1.1 Identification This document is the operating manual for the HighDry 300 building dryer by STORCH. The manual describes the function of the building dryer and provides the most important information for safe handling and use. All specifications refer to the current state of technical development of the device and only retain their validity if no changes have been made to the device.
  • Seite 76: Safety

    3.3.1 Intended use The HighDry 300 building dryer is suitable for dehumidifying the indoor air in closed rooms. The speed and success of room drying depends on the room size, the prevailing room temperature (°C) and the relative humidity (RH).
  • Seite 77: General Hazard Warnings

    Opening the device's housing and working on the cooling system is only permitted for specially trained service personnel in a specially designated facility. If maintenance is required, or in case of a defect or other device malfunction, please contact the Storch service hotline: 0800 / 7867247.
  • Seite 78: Responsibility Of The Operating Company

    3.5 Responsibility of the operating company The operating company must ensure the following: The device must only be used in the intended manner. The device must be maintained in accordance with the specifications in this operating manual. The device must only be operated in accordance with local guidelines and occupational health and safety regulations.
  • Seite 79: Function

    Before commissioning, check the devices and the power cable for intactness and signs of damage. In case of damage, do not operate the device; contact the free Storch Service hotline on 0800 / 7867247. Before commissioning, check and if necessary clean or replace the air intake filter on the front side of the building dryer.
  • Seite 80: Assembly And Connections

    5.3 Assembly and connections 5.3.2 Transport handle The transport handle is also installed with 4 fastening 5.3.1 Chassis screws as shown in the following illustration: Assemble the chassis with the enclosed assembly materi- al as shown in the illustration below: First assemble the foot with the 4 fastening screws on the lower side towards the front of the device.
  • Seite 81: Control Elements/Operation

    6.3 Control elements/operation 6.3.1 Control elements Function 1 Function 2 1 Digital Operational state Display display 2 Power On / off button Disabling Timer starts the de- On and Timer Off humidification process 3 Timer For programming Adaptation of the the desired start / value for humidity stop time...
  • Seite 82: Switching On

    6.3.4 Dehumidification mode After adjusting the humidity level, the HighDry 300 remains active until the desired humidity level is reached. If you make the adjustment in standby mode (display lights up), press Power (2) afterwards. The device offers its most effec- tive air dehumidification performance between 30 % and 80 % relative humidity.
  • Seite 83: Condensate Container / Drain Hose

    Automatic functions: The device switches to stand-by mode when the condensate container is full - an audible signal is output. Empty the container. the condensate container is removed from the device during operation - an audible signal is output. Switch the device off first, and then unplug the mains plug from the socket. the desired humidity level has been reached - the fan continues to run.
  • Seite 84: Defrosting Operation

    6.3.7 Defrosting operation Due to physical properties, the evaporator through which the room air is passed ices up. To prevent this, an automatic defrosting process, which defrosts the evaporator during operation of the device, is started. During this time, the fan remains operational and the compressor switches off.
  • Seite 85: Troubleshooter

    After all checks and maintenance work, wait for approx. 3 minutes before switching the device back on. Repairs to parts inside the device may only be carried out by qualified personnel. Contact the free STORCH Technical hotline: 0800 / 7867247.
  • Seite 86: Error Code Displays

    10.2 Refrigerant circuit The entire refrigerant circuit is a closed system. All work on the system may only be carried out by an authorised Storch specialist or an authorised Storch service partner. Contact the free STORCH Technical hotline 0800 / 7867247 The building dryer contains refrigerant R290.
  • Seite 87: Maintenance Plan / Maintenance Intervals

    Shine a suitable lamp through the air inlet grille and check for soiling. If you detect soiling, have the device checked by an authorised Storch specialist or an authorised Storch service partner. Contact the free STORCH Technical hotline 0800 / 7867247 10.3.3 Cleaning the air filter...
  • Seite 88: Draining And Cleaning The Condensate Container

    If the filter is washed off with water, it must first dry out completely before it is reinstalled! 10.3.4 Draining and cleaning the condensate container Turn off the device. Unplug the mains plug. Open the service flap and remove the container Tip out the container, rinse with water Before installing, check the float switch on the con- densate container for easy action, remove any dirt...
  • Seite 89: Overview Of Spare Parts

    11.2 Overview of spare parts Art. no. Designation Art. no. Designation Pos. Qty. Pos. Qty. 1 61 53 06 Transport handle Condensate container 7 l 61 53 21 Transport handle fastening Sealing plug Special order screw 29 61 53 22 Solenoid switch Transport handle guide Special order...
  • Seite 90: Circuit Diagram

    Performing repairs All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. 13. Disposal End-of-life devices must not be disposed of as domestic waste. Please take them to a suitable collection point or hand over the end-of-life device to your specialist dealer.
  • Seite 91: Conformity

    Betriebstemperatur 5°C - 35°C Druck Ansaugung max. 1 MPa Druck Austritt max. 2,5 MPa Kondensatbehälter STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 · D-42107 Wuppertal Translation of the original instruction 615300 Bautrockner HighDry 300 Typenschild_v2.indd 1 03.11.21 16:02...
  • Seite 92 Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
  • Seite 93: Všeobecné Informace

    1. Všeobecné informace 1.1 Identifikace U tohoto dokumentu se jedná o provozní návod ke stavebnímu vysoušeči HighDry 300 firmy STORCH. V návo- du je popsána funkce stavebního vysoušeče a jsou v něm uvedeny informace k bezpečnému zacházení s ním a k jeho používání.
  • Seite 94: Bezpečnost

    3.3 Bezpečnost produktu 3.3.1 Použití v souladu s určením Stavební vysoušeč HighDry 300 je vhodný k odvhčování vzduchu v místnosti v uzavřených prostorech. Rychlost a úspěšnost vysoušení místnosti závisí na velikosti místnosti, převládající okolní teplotě (°C) a na relativní vlhkosti vzdu- chu (rel.vlhk.).
  • Seite 95: Upozornění Na Nebezpečí

    Je zakázán provoz v místnostech s možnými zápalnými zdroji (např. topidla, otevřený oheň, atd.)! Provoz stavebního vysoušeče HighDry 300 je povolen pouze pro místnosti o velikosti min. 15 m². Chladicí prostředek R290 je hořlavý. Skladování a provozování přístroje je povoleno pouze v míst- nostech, ve kterých se v případě...
  • Seite 96: Odpovědnost Provozovatele

    3.5 Odpovědnost provozovatele Provozovatel musí zajistit, že: se přístroj smí používat pouze v souladu se stanoveným účelem použití. u přístroje musí být prováděna údržba podle údajů uvedených v tomto provozním návodu. přístroj smí být používán pouze podle lokálních směrnic a ustanovení bezpečnosti práce. budou učiněna veškerá...
  • Seite 97: Funkce

    Přístroj přepravujte vždy s prázdou nádrží na kondenzát. Na zadní straně přístroje zkontrolujte, zda jsou čisté a volné výstupní otvory vzduchu. HighDry 300 nenaklánějte níže než pod úhlem 45°. Aby se zabránilo vážnému poškození kompresoru, přístroj po každé přepravě postavte ve svislé poloze, aby chladicí...
  • Seite 98: Montáž A Připojení

    5.3 Montáž a připojení Přepravní rukojeť se rovněž namontuje se 4 připevňovací- mi šrouby, jak je zobrazeno na následujícím obrázku: 5.3.1 Podvozek Podvozek namontuje s přiloženým montážním mate- riálem tak, jak je zobrazeno na obrázku dole: Nejdříve stavěcí nohu namontujte pomocí...
  • Seite 99: Ovládací Prvky / Provoz

    6.3 Ovládací prvky / provoz 6.3.1 Ovládací prvky Funkce 1 Funkce 2 1 Digitální Zobrazení provoz- displej ních stavů 2 Power Tlačítko Zap / Vyp Deaktivace Timer spouští proces On a Timer Off (u odvlhčování časovače) 3 Timer K programování Přizpůsobení...
  • Seite 100: Zapnutí

    Zvolená a požadovaná vlhkost vzduchu musí být nižší než aktuální vlhkost vzduchu. 6.3.4 Režim odvhlčování Po seřízení vlhkosti vzduchu zůstane HighDry 300 aktivní až do dosažení požadované vlhkosti vzduchu. Pokud je seří- zení prováděno v režimu Stand-by (displej svítí), stiskněte potom Power (2). Nejefektivnější výkon přístroje k odvlhčo- vání...
  • Seite 101: Nádrž Na Kondenzát / Odtoková Hadice

    Automatické funkce: Přístroj se přepne do režimu Stand-by, když je nádrž na kondenzát plná - zazní signál. Vyprázdněte nádrž. je nádrž na kondenzát během provozu vyjmuta z přístroje - zazní signál. Přístroj předem vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. je dosaženo požadované...
  • Seite 102: Odmrazování

    6.3.7 Odmrazování Z důvodu fyzikálních vlastností zamrzá odpařovací zařízení, přes které je veden vzduch v místnosti. K tomu účelu se spouští automatické odmrazování, které odmrazuje odpařovací zařízení během provozu přístroje. Během té doby zůstane ventilátor v provozu a kompresor se vypne. Na displeji se zobrazí (14) FROST. Proces odmrazování je různě dlouhý...
  • Seite 103: Odstraňování Problémů

    Zkontrolujte vzduchový filtr, příp. jej vyčistěte nebo vyměňte. Přístroj zkontrolujte ohledně vnějšího znečištění, příp. přístroj nechte zevnitř vyčistit odbornou firmou. Obraťte se na bezplatnou Hotline firmy STORCH - Technika: 0800 / 7867247. Zkontrolujte kontaktní spínač u nádrže na kondenzát, příp. jej vyčistěte, pohybujte s ním...
  • Seite 104: Zobrazení Chybových Kódů

    Celý oběh chladicího prostředku je v uzavřeném systému. Veškeré práce u systému smějí provádět pouze oprávnění odborní pracovníci firmy Storch nebo servisní partner, který k tomu má oprávnění od firmy Storch. Obraťte se na bez- platnou Hotline firmy STORCH - Technika: 0800 / 7867247.
  • Seite 105: Plán Údržby / Intervaly Údržby

    Vhodnou lampou sviťte skrz mřížku pro přívod vzduchu a zkontrolujte ji ohledně znečištění. Při rozpoznání znečištění přístroj nechte překontrolovat oprávněným odborným pracovníkem firmy Storch nebo servisním partnerem, který k tomu má oprávnění od firmy Storch. Obraťte se na bezplatnou Hotline firmy STORCH - Technika: 0800 / 7867247.
  • Seite 106: Vyprázdnění A Čištění Nádrže Na Kondenzát

    Pokud je filtr omytý vodou, musí před opětovným zabudováním nejdříve úplně uschnout! 10.3.4 Vyprázdnění a čištění nádrže na kondenzát Přístroj vypněte Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Otevřete servisní klapku a vyjměte nádrž Nádrž vylijte, vypláchněte vodou Před namontováním plovákového spínače u nádrže na kondenzát zkontrolujte lehkost funkce, příp.
  • Seite 107: Přehled Náhradních Dílů

    11.2 Přehled náhradních dílů Pol. Obj. č. Označení Počet Pol. Obj. č. Označení Počet 1 61 53 06 Přepravní rukojeť 26 61 53 18 Podtác na vodu Připevňovací šroub přepravní Plovákový spínač u nádrže na Zvláštní 27 61 53 19 rukojeti kondenzát objednávka...
  • Seite 108: Schéma Zapojení

    V případě záručního případu žádáme, aby byl zaslán kompletní přístroj dohromady s fakturou do našeho střediska Logi- stik Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Před tím Vás žádáme o kontaktování naší bezplatné servisní Hotline firmy STORCH 08 00. 7 86 72 47. Nárok na záruku Nároky na záruku existují...
  • Seite 109: Prohlášení O Shodě Es

    R290 / 200 g Betriebstemperatur 5°C - 35°C Druck Ansaugung max. 1 MPa Druck Austritt max. 2,5 MPa Kondensatbehälter STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 · D-42107 Wuppertal Překlad originálu návodu 615300 Bautrockner HighDry 300 Typenschild_v2.indd 1 03.11.21 16:02...
  • Seite 111 STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal . info@storch.de . www.storch.de Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111 kostenlose* Service-Hotline: 08 00 . 7 86 72 47 kostenlose* Bestell-Hotline: 08 00 .
  • Seite 112 N. art. Denominazione Art.-Nr. Bezeichnung 61 53 00 Essiccatore edile HighDry 300 61 53 00 Bautrockner HighDry 300 61 53 03 Filtro dell‘aria 61 53 03 Luftfilter Art. nr. Beschrijving Art. no. Description 61 53 00 Bouwdroger HighDry 300 61 53 00...

Inhaltsverzeichnis