Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProCut top:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dämmplattenschneider ProCut top
mit Eckschneider
Isolatieplatensnijder ProCut top
met hoeksnijder
Outil de découpe de panneaux isolants ProCut top
avec outil de découpe angulaire
Taglierina per pannelli isolanti ProCut top
con taglierina angolare
ProCut top foam board cutter
with corner cutter
Řezačka ProCut top k řezání izolačních desek
s rohová řezačka pro ProCut top
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch ProCut top

  • Seite 1 Dämmplattenschneider ProCut top mit Eckschneider Isolatieplatensnijder ProCut top met hoeksnijder Outil de découpe de panneaux isolants ProCut top avec outil de découpe angulaire Taglierina per pannelli isolanti ProCut top con taglierina angolare ProCut top foam board cutter with corner cutter Řezačka ProCut top k řezání...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Seite 3: Vorwort

    Das Lesen dieser Betriebsanleitung ist die Grundlage zur dung von Schutzhandschuhen wird empfohlen. Bedienung des Dämmplattenschneiders ProCut top. Das Gerät ist eine Eigenentwicklung der Fa. STORCH und Der Draht steht unter mechanischer Spannung wird in Deutschland produziert. Die eingesetzten Metho- (Federkraft).
  • Seite 4: Gewährleistung, Garantie, Haftung

    Ersatzteile, Verbrauchsmaterial Eine Änderung der bestimmungsgemäßen Verwendung Alle Geräteteile erhalten Sie bei der Fa. STORCH und de- zieht den Verlust der Garantie nach sich. ren Vertriebspartner. Wir empfehlen die Lagerhaltung von Das Gerät muss zu den in dieser Anleitung genannten Be- Original Schneidedraht Art.-Nr.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Aufbau / Inbetriebnahme Procut Top: Transportposition

    26 Trafo mit Kabelaufwicklung 27 Ausklappbarer Tragegriff 28 Gelenk Eckschneider Abb. 2 Gerätebeschreibung Aufbau / Inbetriebnahme ProCut top: Transportposition Das Gerät wird im Transportzustand im Kunststoffkoffer ausgeliefert: Öffnen Sie den Koffer und nehmen das Gerät her- aus. Heben Sie das Gerät nicht am Schneidbügel (Pos. 13, Abb. 3) aus dem Koffer. Klappen Sie den Tragegriff (Pos. 27, Abb.
  • Seite 6 Heben Sie den ProCut top am Tragegriff (Pos. 27, Abb. 3) und an der Grundplatte (Pos. 1, Abb. 1) an und positionieren dieses mit der Aufnahme für den Standfuß (Pos. 23, Abb. 5) mittig auf der Auflage für den ProCut top (Pos. 29, Abb. 4).
  • Seite 7: Schnittvarianten Procut Top

    Achtung: Der Schneidedraht heizt sich innerhalb weniger Sekunden auf. Das Berühren des eingeschalteten Drahtes führt unweigerlich zu Verbrennungen. Das Tragen von Schutzhandschuhen wird empfohlen. Schnittvarianten ProCut top: Gerader Schnitt (horizontal und vertikal) Dämmplatte auf die rechte Auflageschienen (Pos. 8, Abb. 1) legen. Bei hohen Plattenstär- ken die Plattenstütze (Pos.
  • Seite 8: Auswechseln Des Schneidedrahtes Am Schneidebügel Des Procut Top

    2. Falzmaß. Falzschnitt Auswechseln des Schneidedrahtes am Schneidebügel des ProCut top: Achtung: Nutzen ausschließlich den vorkonfektionierten Schneidedraht (Art.-Nr. 57 33 01) aus dem Lieferumfang des Gerätes. Vor dem Auswechseln des Drahtes schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker aus der Stromversorgung und lassen den Draht einige Minuten abkühlen.
  • Seite 9 Achtung: Achten Sie zwingend darauf, dass der Führungsgleiter des Eckschneiders (Pos. 32, Abb. 7) in die dafür vorge- sehene Öffnung der Führungsschiene (Pos. 5, Abb. 7) geführt wird! Anschließend ziehen Sie den Eckschneider leicht nach unten bis er dieser blockiert. Nun ist der Eckschneidere betriebs- bereit.
  • Seite 10: Schnittvarianten

    Schnittvarianten L-Schnitt (Fenster- / Türausschnitt) • Messen Sie am Objekt den erforderlichen Ausschnitt aus und übertragen diesen auf die Dämmplatte • Schieben Sie den Winkelreiter für die rechte Auflageschiene und den Eckschneider (Pos. 7, Abb. 6) auf die Höhe des horizontalen Ausschnittes. Somit taucht der Eckschneider exakt bis zu diesem Maß...
  • Seite 11: Ausschnitte (Komplett)

    Achten Sie darauf, dass der Draht unbedingt in der Nut der Umlenkrolle und des Einhängezapfen verläuft. Abbau und Verstauen im Transportkoffer Klappen Sie den Standfuß zusammen und passen diesen auf der Rückseite des ProCut top in die Aussparungen der Gerä- teaufnahme (23). Fixieren Sie den Standfuß mit der Fixierklammer in dieser Position – wie abgebildet.
  • Seite 12: Garantie

    Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli- nien entspricht.
  • Seite 14: Technische Specificaties

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
  • Seite 15 570004. Als de storing hiermee Bescherm het apparaat tegen vocht. Verboden in de regen niet is opgelost, richt u dan tot de STORCH service of een te gebruiken. Gebruik voor de reiniging alleen droge media STORCH servicestation in de buurt. Repareer de trafo niet en geen oplosmiddelen.
  • Seite 16: Apparaatbeschrijving / Frontaanzicht Procut Top

    Ander gebruik dan het gebruik volgens de voorschriften Vervangende delen, verbruiksmateriaal leidt tot vervallen van de garantie. Alle apparaatonderdelen zijn verkrijgbaar bij STORCH en Het apparaat moet conform de in deze handleiding ver- de handelspartners. Wij raden u aan de originele snijddraad melde omstandigheden worden ingezet en gebruikt.
  • Seite 17: Apparaatbeschrijving / Achteraanzicht Procut Top

    27 Uitklapbare draaggreep 28 Scharnier hoeksnijder Afb. 2 Apparaatbeschrijving opbouw / inbedrijfsname ProCut top: Transportpositie Het apparaat wordt in de transporttoestand in de kunststofkoffer geleverd: open de koffer en haal het apparaat eruit. Til het apparaat niet aan de snijdbeugel (pos. 13, afb. 3) uit de koffer. Klap de draaggreep (pos. 27, afb. 3) uit en til het apparaat eraan naar buiten.
  • Seite 18 4 op en vergrendel de veiligheidsgrendel (30). Til de ProCut top aan de draaggreep (pos. 27, afb. 3) en de bodemplaat (pos. 1, afb. 1) op en plaats deze met de steun voor de standvoet (pos. 23, afb. 5) in het midden op de steun voor de ProCut top (pos. 29, afb. 4).
  • Seite 19 Let op: De snijdraad warmt binnen enkele seconden op. Aanraken van de ingeschakelde draad leidt altijd tot brandwon- den. Wij raden u aan beschermhandschoenen te dragen. Snijdvarianten ProCut top: Recht snijden (horizontaal en verticaal) Leg de isolatieplaat op de rechter opleghouder (pos. 8, afb. 1). Bij dikke platen klapt u de pla- tensteun (pos.
  • Seite 20: Apparaatbeschrijving

    Gleuf snijden Vervangen van de snijddraad op de snijdbeugel van de ProCut top: Let op: Gebruik alleen de geprefabriceerde snijdraad (art.-nr. 57 33 01) die bij het apparaat is meegeleverd. Voordat u de draad vervangt, moet u de stroom uitschakelen, het netsnoer loskoppelen en de draad een paar minuten laten afkoelen.
  • Seite 21 Let op: Let er goed op dat de geleider van de hoeksnijder (pos. 32, afb. 7) in de hiertoe bestemde opening van de gelei- derrail (pos. 5, afb. 7) wordt geplaatst! Trek de hoeksnijder vervolgens een beetje naar beneden totdat hij blokkeert. De hoeksnijder is nu bedrijfsklaar. 1 Bodemplaat 2 Hoeksnijder 5 Geleiderrail hoeksnijder...
  • Seite 22: Dakspar Snijden (Schuin)

    Snijdvarianten L-snede (raam- / deuruitsnijding) • Meet op het object de noodzakelijke uitsnede en markeer deze op de isolatieplaat. • Schuif de hoekruiter voor rechter opleghouder en de hoeksnijder (pos. 7, afb. 6) op de hoog- te van de horizontale uitsnijding. Op deze manier gaat de hoeksnijder precies in deze maat in de plaat.
  • Seite 23 Zorg ervoor dat de draad in de groef van de spanrol en de ophangpen loopt. Demontage en opbergen in de transportkoffer Klap de standvoet in en zet deze aan de achterkant van de ProCut top in de uitsparingen van de apparaatopname (23). Fixeer de standvoet met de fixeerklemmen in deze positie – zoals afgebeeld.
  • Seite 24: Garantievoorwaarden

    Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
  • Seite 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D - 42107 Wuppertal Bij deze verklaren wij Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe- ring aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Garantie / Conditions de garantie Déclaration de conformité Liste des fournitures Outil de découpe de panneaux isolants ProCut top avec découpeuse d‘angle, transformateur intégré, fausse-équerre, 3 fils de remplacement pré confectionnés 1 fusible de rechange, mallette en plastique. Caractéristiques techniques...
  • Seite 27: Avant-Propos

    ProCut topDas. Le fil est sous tension mécanique (force de rap- Cet appareil a été développé par la société STORCH et est pel de ressort). En cas de rupture du fil incan- produit en Allemagne. Les méthodes et procédés utilisés descent, des étincelles se forment.
  • Seite 28: Garantie, Responsabilité

    57 33 01, 57 33 02 et les fusibles art. n° 57 tions énoncées dans cette notice. Nous déclinons toute res- 00 04 en quantités suffisantes. Description de l'appareil / Vue de face du ProCut top 1 Plaque de base 2 Découpeuse d'angle 3 Onglet de la découpeuse d'angle...
  • Seite 29: Mise En Service Du Procut Top

    28 Articulation de la découpeuse d'angle Fig. 2 Description de l'appareil structure / mise en service du ProCut top : Position de transport L'appareil est transporté et livré dans une mallette en plastique : ouvrez la mallette et retirez l'appareil.
  • Seite 30 4 et arrêtez le verrou de sécurité (30). Soulevez le ProCut top par la poignée de transport (pos. 27, fig. 3) et sur la plaque de base (pos. 1, fig. 1) puis positionnez celui-ci sur le socle du pied (pos. 23, fig. 5), au milieu du socle pour le ProCut top (pos. 29, fig. 4).
  • Seite 31: Alternatives De Coupe Procut Top

    Attention : le fil de coup chauffe en quelques secondes. Tout contact ave le fil sous tension provoque immanquablement des brûlures. Il est recommandé d'utiliser des gants de protection. Variantes de coupe ProCut top : Coupe droite (horizontale et verticale) Poser la plaque isolante sur la barre d'appui à...
  • Seite 32: Mise En Service De L'outil De Découpe Angulaire

    Rainurage Échanger le fil de coupe sur lal'étrier de coupe du ProCut Top : Attention : vous ne devez utiliser que le fil de coupe préfabriqué (Art. N° 57 33 01) fourni avec l'appareil. Avant de chan- ger le fil, éteignez l'appareil, retirer la prise d'alimentation en courant et laissez refroidir le fil quelques minutes. Vous devez absolument veiller à...
  • Seite 33 Attention : vous devez absolument veiller à ce que l'échelle de guidage de la découpeuse d'angle (pos. 32, fig. 7) soit dirigée vers l'ouverture de la barre de guidage (pos. 5, fig. 7) prévue à cet effet ! Tirez ensuite légèrement la découpeuse d'angle vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'y bloque. Maintenant, la découpeuse d'angle est prête à...
  • Seite 34: Listes De Pièces Détachées

    Variantes de coupes Coupe longitudinale (découpe de fenêtre / porte) • Mesurez sur l'objet la découpe souhaitée et la reporter sur le panneau isolant. • Déplacer le cavalier d'angle pour la barre d'appui droite et la découpeuse d'angle (pos. 7, fig.
  • Seite 35 Démontage et rangement dans la mallette de transport Repliez le pied et placez-le au dos du ProCut top dans les encoches du socle de l'appareil (23). Fixez le pied dans cette position à l'aide de la pince de fixation - comme sur la figure.
  • Seite 36: Garantie / Conditions De Garantie

    Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logisti- que à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité. Désignation de l'appareil : ProCut top y compris découpeuse d‘angle Type d'appareil : Scie à plaques isolantes Référence article :...
  • Seite 38: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Garanzia / Condizioni di garanzia Dichiarazione di conformità Materiale compreso nella fornitura Taglierina per pannelli isolanti ProCut top con taglierina angolare, trasformatore integrato, rapportatore, 3 x fili metalli- ci di ricambio preparati 1x fusibile di ricambio, cofanetto in plastica Dati tecnici...
  • Seite 39: Premessa

    / utente. Utilizzare esclusivamente uno specifico filo me- tallico da taglio STORCH n. art. 5733 01 (d = Prima di mettere in funzione il dispositivo, occor- 0,7 mm). L'utilizzo di altri fili metallici causa un re leggere accuratamente le presenti istruzioni.
  • Seite 40: Garanzia E Responsabilità

    00 04 in quantità sufficiente. sente guida. Per danni da ricondurre alla non osservazione delle istruzioni oppure a procedimenti non idonei, declinia- Descrizione del dispositivo / Vista anteriore ProCut top 1 Piastra di base 2 Taglierina angolare 3 Ausilio per smusso taglierina angolare...
  • Seite 41: Messa In Funzione Procut Top

    27 Manico ribaltabile 28 Giunto taglierina angolare Fig. 2 Descrizione dispositivo montaggio / Messa in funzione ProCut top: Posizione di trasporto Il dispositivo viene consegnato in stato di trasporto all'interno di un cofanetto in plastica: aprire il cofanetto e prelevare il dispositivo.
  • Seite 42 4 e fissare l'arresto di sicurezza (30). Sollevare ProCut top al manico (pos. 27, fig. 3) e alla piastra di base (pos. 1 fig. 1) e posizionarlo con alloggiamento per il piede di appoggio (pos. 23, fig. 5) centralmente sul piano di appoggio per ProCut top (pos. 29, fig. 4) Il trasformatore con riavvolgimento cavo (pos.
  • Seite 43: Kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86

    Attenzione: il filo da taglio si riscalda in pochi secondi. Il contatto con il filo attivato comporta delle ustioni. Si consiglia di indossare guanti protettivi. Possibilità di taglio ProCut top: Taglio dritto (orizzontale e verticale) Posare il pannello isolante su lama di appoggio destra (pos. 8, fig. 1) In caso di un elevato spes- sore dei pannelli, estrarre il supporto pannelli (pos.
  • Seite 44: Kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86

    2° valore di piegatura. Taglio di piegatura Cambio del filo metallico da taglio all'archetto di taglio di ProCut top: Attenzione: impiegare esclusivamente il filo metallico da taglio preconfezionato (n. art. 57 33 01) compreso nella fornitu- ra. Prima di cambiare il filo metallico, va spento il dispositivo, disinserendo la spina dalla presa elettrica e fare raffreddare per alcuni minuti il filo metallico.
  • Seite 45: Messa In Funzione E Funzione Della Taglierina Angolare: Posizione Di Lavoro

    Attenzione: assicurare assolutamente che la guida a coulisse della taglierina angolare (pos. 32, fig. 7) sia inserita nell'apposita apertura della guida (pos. 5, fig. 7)! In seguito tirare la taglierina angolare leggermente verso il basso fino a che si blocchi. A questo punto la taglierina ango- lare è...
  • Seite 46: Possibilità Di Taglio

    Possibilità di taglio Taglio longitudinale (finestre / porte) • Misurare all'oggetto l'intaglio necessario e riportarlo sul pannello isolante • Spingere il corsoio per angoli per la lama di appoggio destra e la taglierina angolare (pos. 7, fig. 6) all'altezza dell'intaglio orizzontale. In modo la taglierina angolare si immerge nel pannello esattamente fino al valore impostato.
  • Seite 47: Kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86

    Smontare e riporre nella valigia di trasporto Ripiegare il piede di appoggio e portarlo alla misura adatta per la parte posteriore di ProCut top nelle scanlature dell'alloggiamento del dispositivo (23). Fissare il piede di appoggio con le graffette di fissaggio in tale posizione - come raffigurato.
  • Seite 48: Garanzia / Condizioni Di Garanzia

    In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fattu- ra, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE. In caso di una modifica apportata all'utensile non concordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità. Denominazione dell'apparecchio: ProCut top incl. taglierina angoalre Tipo di utensile: Apparecchio di taglio per pannelli isolanti Numero articolo:...
  • Seite 50: Scope Of Delivery

    58 - 59 Warranty / warranty conditions Declaration of Conformity Scope of delivery ProCut top insulating panel cutter with corner cutter, integrated transformer, bevel, 3 x spare wires pre-assembled, 1 x spare fuse, plastic case Technical specifications Cutting length 105 cm Cutting depth at 90°...
  • Seite 51: Preface

    Reading this instruction manual is the basis for operating is therefore recommended. the ProCut top foam board cutter. This device is a development of STORCH and is produced Never connect the device directly to the main in Germany. The methods and procedures used for manu- power supply (230 V).
  • Seite 52: Guarantee, Warranty, Liability

    Additional claims and replacement of wear and tear Spare parts, consumables parts (e.g. cutting wire) are excluded. All of the device components are available from STORCH Any variations from the intended use will result in expira- and its distribution partners. We recommend that you keep tion of the warranty.
  • Seite 53: Initial Operation Of Procut Top

    27 Fold-out carrying handle 28 Corner cutter articulation Fig. 2 Device description - Setup / initial operation of ProCut top: Transport position The device is transported and delivered in a plastic case: Open the case and remove the device. Do not use the cutting bow to lift the device (Pos. 13, Fig. 3) from the case. Fold out the carrying handle (Pos. 27, Fig. 3) and use it to lift the device.
  • Seite 54 Fig. 4 and lock the safety latch (30). Lift the ProCut top by the carrying handle (Pos. 27, fig. 3) and the base plate (Pos. 1, Fig. 1) and centre it with the mount for the base (Pos. 23, Abb. 5) on the support for the ProCut top (Pos. 29, Fig. 4).
  • Seite 55: Procut Top Cutting Variants

    Caution: The cutting wire heats up within just a few seconds. Touching the wire when switched on will inevitably cause burns. Wearing protective gloves is recommended. ProCut top cutting variants: Straight cut (horizontal and vertical) Lay the insulating panel on the right bearing rail (Pos. 8, Fig. 1). If you are processing very thick panels, fold out the panel support (Pos.
  • Seite 56: Initial Operation Of The Corner Cutter

    For a double rebate cut, repeat the action described above to create a 2nd rebate dimension. Rebate cut Replacing the cutting wire on the ProCut top's cutting bow: Caution: Use only prefabricated cutting wires (Art. no. 57 33 01) from the device's scope of supply. Before replacing the wire, switch off the device, disconnect the plug from the power supply, and let the wire cool down for a couple of minutes.
  • Seite 57 Caution: Make sure that the guide slide on the corner cutter (Pos. 32, Fig. 7) is inserted into the opening provided for it on the guide rail (Pos. 5, Fig. 7)! Then pull the corner cutter down slightly until it latches. The corner is now ready for use. 1 Base plate 2 Corner cutter 5 Guide rail corner cutter...
  • Seite 58: Cutting Variants

    Cutting variants L-shaped cut (window/door opening) • Measure the required cut-out on the object and transfer this to the insulating panel. • Push the corner slider for right bearing rail and corner cutter (Pos. 7, Fig. 6) to the height of the horizontal cut-out.
  • Seite 59: Removal And Storing In The Transport Case

    Removal and storing in the transport case Fold in the base and slot it into the recesses for the device mount (23) on the rear of the ProCut top. Fix the base in place with the fastening clamp – as shown.
  • Seite 60: Warranty / Warranty Conditions

    Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Translation of the original instruction...
  • Seite 61: Ec Declaration Of Conformity

    This warranty loses its validity in case of unauthorised modification of the tool. Designation of the machine: ProCut top including corner cutter Machine Type: Foam board cutter Item number:...
  • Seite 62: Rozsah Dodávky

    70 - 71 Záruka / Záruční podmínky Prohlášení o shodě Rozsah dodávky Řezačka ProCut top k řezání izolačních desek s rohovou řezačkou, s integrovaným transformátorem, úhelník, 3 x náhradní drát předupravený, 1 x náhradní pojistka, plastový kufr Technické údaje Délka řezu 105 cm Hloubka řezu při 90°...
  • Seite 63: Oblast Použití

    Úvod Drát je mechanicky napnutý (síla pružiny). Při odtržení žhavého drátu odletují jiskry. Doporu- Základem k obsluze řezačky ProCut top k řezání izolačních čujeme používat ochranné brýle. desek je řádně si prostudovat návod k obsluze. Toto zařízení je výsledkem vlastního vývoje společnosti Zařízení...
  • Seite 64 (například řezný Náhradní díly, spotřební materiál drát) jsou vyloučeny. Všechny díly zařízení obdržíte u společnosti STORCH a je- Změna užívání na jiné použití, než v souladu s určením, jích prodejců a partnerů. Doporučujeme vést si skladové...
  • Seite 65 Popis zařízení / Pohled zezadu ProCut top 7 Jezdec k vytvoření úhlu pravá opěrná lišta a rohová řezačka 7a Aretační šroub pro pravou opěrnou lištu 19 Jezdec pro opakované zkosené řezy 20 Opěrná zarážka 21 Fixace pro zaklopenou rohovou řezačku 22 Taška k uschování...
  • Seite 66 (30). Nadzvedněte ProCut top za držadlo (pol. 27, obr. 3) a základní desku (pol. 1, obr. 1) a umístěte ho uchycením pro stojan (pol. 23, obr. 5) středově na opěru pro ProCut top (pol. 29, obr. 4).
  • Seite 67 Pozor: Řezný drát se během několika sekund ohřeje. Každý dotek zapnutého drátu nevyhnutelně vede k popálení. Doporučujeme nosit ochranné rukavice. Varianty řezu ProCut top: Rovný řez (horizontální a vertikální) Izolační desku položte na pravé opěrné lišty (pol. 8, obr. 1). U vyšších tlouštěk desek vyklopte podpěru na desky (pol.
  • Seite 68 Při dvojitém řezání drážky opakujte dříve popsaný postup ještě jednou se 2. rozměrem drážky. Výřez drážky Výměna řezného drátu u řezného třmenu ProCut top: Pozor: Používejte výhradně předupravený řezný drát (obj. č. 57 33 01) z rozsahu dodávky zařízení. Před výměnou drátu vypněte zařízení, vytáhněte síťovou zástrčku z napájení...
  • Seite 69 Pozor: Nutně dbejte na to, aby vodicí kluzný prvek rohové řezačky (pol. 32, obr. 7) byl veden do k tomu určeného otvoru vodicí lišty (pol. 5, obr. 7)! Následně táhněte rohovou řezačku lehce dolů až blokuje. Rohová řezačka je nyní připravena k provozu. 1 Základní...
  • Seite 70 Varianty řezu L-řez (výřez pro okna / dveře) • Na objektu změřte potřebný výřez a přeneste ho na izolační desku • Posuňte jezdec k vytvoření úhlu pro pravou opěrnou lištu a rohovou řezačku (pol. 7, obr. 6) na výšku horizontálního výřezu. Tím se rohová řezačka ponoří do desky přesně až k tomuto rozměru.
  • Seite 71 Dbejte na to, aby drát bezpodmínečně probíhal s drážkou vodicí kladky a závěsného kolíku. Demontáž a urovnání v přepravním kufru Stojan sklopte dohromady a na zadní straně ProCut top ho zaklapněte do výřezů pro uchycení u zařízení (23). Zafixujte stojan fixační svorkou v této poloze – jak je zobrazeno.
  • Seite 72: Záruční Podmínky

    V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
  • Seite 73: Prohlášení O Shodě Es

    že následně uvedené zařízení na základě své koncipace a druhu konstrukce a také v provedení námi uvedeném do pro- vozu odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadavkům a požadavkům k ochraně zdraví směrnic ES. Při námi neodsouhlasené změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení zařízení: ProCut top včetně rohové řezačky Typ nářadí: Řezačka izolačních desek Výrobek číslo: 57 00 35 Použité...
  • Seite 76 Description 57 33 00 ProCut top met hoeksnijder 57 33 00 ProCut top foam board cutter with corner cutter 57 33 01 Vervangende draad voor snijdbeugel (1 pak = 5 stuks) 57 33 01 Replacement wire for cutting bow (1 pack = 5 pcs.)

Inhaltsverzeichnis