Seite 1
450 / 600 mit Steuerbox MC 1 oder 2 und Koffer DVK 3 oder DVK 4 with control box MC 1 or 2 and wire feed case DVK 3 or DVK 4 Deutsch (Seite 1-26,54-68) English (Page 27-68)
Seite 2
Allgemeine Informationen: Diese Betriebsanleitung soll Sie dabei unterstützen, mit dem Schweißgerät effektiv und sicher zu arbeiten. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage gründlich durch. Die Informationen dieser Betriebsanleitung müssen dem Bedienungspersonal zugänglich gemacht werden. Die Anleitung sollte als Nachschlagewerk immer griffbereit in der Nähe der Anlage sein. Warnung: Elektromagnetische Verträglichkeit EMV (DIN EN 60974-10): Diese Klasse A Schweißeinrichtung ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen vorgesehen,...
Seite 3
D – 88339 Bad Waldsee Hiermit erklären wir, dass nachfolgend aufgeführte Stromquelle den Sicherheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bezeichnung der Anlagen: Schweißstromquelle für MIG / MAG Typ der Anlagen: tecMIG 450, 600 Einschlägige EG-Richtlinien: EMV-Richtlinie 2004/108/EG (seit 20.07.2007) Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (seit 16.01.2007)
Ersatzteile / spare parts .......................... 54 Schaltpläne / circuit diagrams ....................... 65 1. Kurzbeschreibung Die MIG/MAG - Schweißanlagen tecMIG 450 / 600 wurden für den industriellen Einsatz entwickelt. Ihre Ausstattung und Funktionsweise wurden deshalb für die professionelle Nutzung ausgelegt. Stufenlose Schweißleistungseinstellung...
450/600 4. Sicherheitshinweise Die Anlage ist nach den einschlägigen internationalen Normen gebaut. Die Anlage ist ausschließlich für das MIG/MAG - Schweißen bestimmt. Wie bei jedem technischen Produkt können von den Anlagen bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Nutzung Gefahren ausgehen.
Seite 7
450/600 Handschuhe und Schuhe sind zu tragen, die ausreichende Isolierung bieten. Die gesamte Kleidung ist trocken zu halten. Erhöhte Vorsicht gilt in einer Umgebung mit hoher Feuchtigkeit! Alle an der Anlage angeschlossenen elektrischen Leitungen sind auf einwandfreien Zustand zu überprüfen.
Seite 8
450/600 6 Gasdruckausrüstung Gasflaschen stehen unter hohem Druck und stellen eine Gefahrenquelle dar. Beispielsweise müssen die Flaschen auf jeden Fall vor direkter Sonneneinstrahlung, vor offenem Feuer und starken Temperaturschwankungen, z. B. sehr tiefen Temperaturen geschützt werden. Der richtige Umgang mit ihnen ist unbedingt beim Gaslieferanten zu erfragen.
450/600 6. Bedienelemente MC 1 l/min Steuerbox MC 1 oder 2 Control unit MC 1 or 2 LADEN TEST SPEICHERN Anschluss up/down Brenner Connection up/down torch Brenner Zentralanschluss Wasserrücklauf ‘rot-heiß’ DN 5 Central water runback ‘red-hot’ DN 5 torch connection Wasservorlauf ‘blau-kalt’...
450/600 7. Steuerung MC 1 1 – Anzeige Display Drahtgeschwindigkeit in m/min (HAND-9), bzw. Korrektur von -3.0V bis +3.0V der Licht- bogenlänge (AUTO-9), blinkender Punkt: HOLD Funktion aktiv 2 – LED Anzeige ob 2-Takt, 4-Takt, 2-Takt - Punkten oder 2T/4T Kraterfüllen aktiv ist 3 –...
450/600 8. Steuerung MC 2 MC 2 TEST 1 – Anzeige Display Drahtgeschwindigkeit in m/min (HAND-7), bzw. Korrektur von -3.0V bis +3.0V der Licht- bogenlänge (AUTO-7), blinkender Punkt: HOLD Funktion aktiv 4-Takt 2 – LED Anzeige ob 2-Takt, 4-Takt oder 2-Takt - Punkten aktiv ist 3 –...
450/600 9. Funktionsbeschreibung • 2-Takt, 4-Takt, Punkten (MC 1-2), Kraterfüllen (MC 1) Durch tippen auf die Bedientaste (3) kann zwischen 2-Takt, 4-Takt, 2-Takt Punkten (MC 1-2) und 2T/4T Kraterfüllen (MC 1) um geschalten werden. Die jeweils aktivierte Funktion wird durch die LED angezeigt.
Seite 14
450/600 Funktionen Fx (MC 1) Im Ruhezustand (wenn nicht geschweißt wird): Durch kurzes antippen der Bedientaste Fx können folgende Funktionen für jede Schweißkurve individuell eingestellt werden: Betriebsart MIG: - Drossel (Cho): Stufenlose Korrektur der Schweißdrossel von ‚+15 Weicher’ bis ‚- 15 Härter’ als ‚0’ (Standard) - Startgeschwindigkeit (StS): 10 bis 100% der Schweißgeschwindigkeit...
Seite 15
450/600 Bei erneutem drücken der Bedientaste ► (11) wird immer zuerst der zuletzt geänderte Parameter angezeigt. Durch erneutes tippen auf die Taste wird zum nächsten Parameter gewechselt. Während des Schweißens: Betriebsart MIG: Während des Schweißvorganges kann durch tippen auf die Bedientaste ► die Drosselfunktion aufgerufen und geändert werden.
Seite 16
450/600 Kühlmittel – Durchflussanzeige (MC 1) Um den aktuellen Durchfluss des Kühlmittel im Kühlkreislaufsystem anzuzeigen, muss die Bedientaste l/min lang gedrückt werden. Die LED l/min leuchtet auf, und im rechten Display wird der aktuelle Wert dargestellt (z.B. 1,45). Wird der Minimumdurchfluss von 0,25l/min für länger als 5 Sekunden unterschritten, wird der Fehler ‚Err’...
450/600 10. Inbetriebnahme / Schweißen Anlage aufstellen Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichenden Platz für Eintritt und Austritt der Kühlluft, damit die angegebene Einschaltdauer erreicht werden kann (mindestens 1m). Die Anlage sollte nach Möglichkeit nicht Nässe, Schweißspritzern und dem direkten Funkenstrahl bei Schleifarbeiten ausgesetzt werden.
Seite 18
450/600 Elektrode Schweißen Vorne / front Massebuchse Workpiece socket + Buchse Elektrode / WIG + socket MMA / TIG Elektrodenhalter anschließen Elektrodenhalter wie im Bild dargestellt an die Plusbuchse anschließen. Hierbei aber immer die Polungsvorgabe des Elektrodenherstellers beachten. Drahtvorschubkoffer mit Steuerleitung muss an der Maschine eingesteckt bleiben.
Seite 19
450/600 WIG Schweißbrenner-Schlauchpaket anschließen Schweißbrenner wie im Bild dargestellt an Massebuchse, Fernbedienungsbuchse, Wasseranschlüssen, Gasausgang und Fernbedienungsbuchse anschließen. Dabei die Farben der Wasseranschlüsse beachten. Drahtvorschubkoffer mit Steuerleitung muss an der Maschine eingesteckt bleiben. Schutzgasflasche anschließen Schutzgasflasche hinten auf den Flaschenwagen setzen und mit den Ketten sichern. Flaschendruckminderer anschließen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
450/600 11. Drahtvorschub DVK 3 / DVK 4 DVK 3 – 100W Motor Wechseln der Drahtvorschubrolle (4) Für den verwendeten Draht muss jeweils die Drahtvorschubrolle mit der entsprechenden Nut eingesetzt werden. Zum Austauschen der Drahtvorschubrollen sind die Rändelschrauben (5) herauszudrehen.
450/600 Drahtförderung im Brennerschlauchpaket Der Reibungswiderstand des Schweißdrahts in der Drahtführungsspirale vergrößert sich mit der Länge des Schlauchpakets. Das Brennerschlauchpaket sollte deshalb nicht länger als nötig gewählt werden. Bei der Verarbeitung von Aluminium-Schweißdraht empfiehlt es sich, die Drahtführungsspirale durch eine Teflon-Drahtführungs-Seele zu ersetzen.
450/600 14. Schweißbrennerkühlung / Kühlmittel JPP Maximaler Betriebsdruck: 3,2bar Funktionsweise Die Schweißbrennerkühlung basiert auf der Funktion einer Rückkühlanlage, d.h. die Kühlflüssigkeit wird durch einen Wärmetauscher auf annähernd Raumtemperatur zurückgekühlt, mit Hilfe der vom Ventilator umgewälzten Raumluft. Wassergekühlter Brenner Ein eingebautes Wasserkühlsystem mit leise laufender Pumpe kühlt den Brenner. Der Wassertank soll annähernd voll sein.
450/600 16. Übertemperatur Wird durch lange Beanspruchung und sehr heiße Umgebungsbediengungen die Maschine überhitzt, wird die Maschine abgeschalten und es kann nicht mehr geschweißt werden, bis die Maschine abgekühlt ist. Dabei erscheint z.B. folgender Text im Display der Steuerung: t°C...
Seite 25
450/600 Störung / Fehler Mögliche Ursache Hilfe Unregelmäßiger Drahtvorschub Draht spult schlecht von der Drahtrolle prüfen / neu einlegen Drahtspule ab Drahtaufnahmedorn läuft schwer Aufnahmedorn überprüfen falsche Drahtvorschubrolle Siehe Kapitel 11 Drahtführungsrohr bzw. Draht- Siehe Kapitel 11 führungsspirale verschmutzt/defekt Stromdüse verstopft / defekt...
450/600 19. Materialtabelle Folgende Materialien sind standardmäßig in der Steuerung programmiert: Material Display MC Display MC Durchmesser / mm Stahl Argon 82%, CO 18% - MIX 18 Ar82 Stahl Argon 82%, CO 18% - MIX 18 Ar82 Stahl Argon 82%, CO...
Seite 29
450/600 Operating manual tecMIG 450 / 600 General information’s: These operating instructions are intended to ensure safe and efficient work with this welding unit. Prior to initial operation of the unit, read the instructions carefully. The information contained in this manual should be made available to all operational staff. These in structions should always be kept ready-to-hand, near the machine.
Seite 30
We declare, that below mentioned current source corresponds to the safety requirements of the recommendations. Name of unit:s: Welding power sources for MIG / MAG Type of units: tecMIG 450, 600 Relevant EC recommendations: EMC – Directive 2004/108/EG ( since 20.07.2007 ) Low voltage Directive 2006/95/EG ( since 16.01.2007 )
Schaltpläne / circuit diagrams ....................... 65 20. Brief description The tecMIG 450 / 600 welding units are suited for welding thin sheet (motorcar parts) as well as extremely thick materials (industrial use). Very good results are achieved also in welding stainless steel and aluminium.
450/600 23. Safety requirements 1 General Information’s This welding unit has been manufactured in accordance with the relevant international standards. However, improper use or manipulation of the machine may cause hazards. The following safety instructions must be strictly observed: a) This unit is exclusively intended for the MIG/MAG welding process.
Seite 34
450/600 3 Personal Protections The face and the eyes must be protected by a welder’s shield with lenses - protection category corresponding to the intensity of current. Persons working close by must also be adequately protected from arc radiation.
Seite 35
450/600 EMC and safety inspection Apart from the instructions given in this operating manual, the general safety standards, in particular the rules for prevention of accidents must be observed. The rules contain additional information’s about the prevention of radiation, smoke, combustion, electric shock, fire and explosion.
450/600 25. Control elements MC 1 l/min Steuerbox MC 1 oder 2 Control unit MC 1 or 2 LADEN TEST SPEICHERN Anschluss up/down Brenner Connection up/down torch Brenner Zentralanschluss Wasserrücklauf ‘rot-heiß’ DN 5 Central water runback ‘red-hot’ DN 5 torch connection Wasservorlauf ‘blau-kalt’...
450/600 26. Control unit MC 1 1 – Display for wire speed m/min (HAND-9) or arc length correction from -3.0V to +3.0V (AUTO-9), flashing dot: HOLD Function active 2 – LED display if 2-cycle, 4-cycle, 2-cycle - spot or 2c/4c crater function is active 3 –...
450/600 27. Control unit MC 2 MC 2 TEST 1 – Display for wire speed m/min (HAND-7) or arc length correction from -3.0V to +3.0V (AUTO-7), flashing dot: HOLD Function active 4-cycle 2 – LED display if 2-cycle, 4-cycle or 2-cycle - spot is active 3 –...
450/600 28. Functional description • 2-cycle, 4-cycle, 2-cycle spot (MC 1-2) and crater program (MC 1) By tipping on the control key (3), the box change between 2-cycle, 4-cycle, 2-cycle-spot mode (MC 1-2) and 2c/4c crater program (MC 1). The Led above shows, which function is activated.
Seite 41
450/600 Function Fx (MC 1) In stand-by mode (not during welding): By tipping short on the control key ‘Fx’ the following functions can be changed for each welding curve (only in stand-by mode): Operation Mode MIG: - choke (Choc): step less correction of the welding choke from ‚+ 15 smoother’...
Seite 42
450/600 During welding: Operation mode MIG: During the welding operation, the choc function is accessed and can be modified by tapping the button ► . The left display shows Choc, in the middle display is the current value. Now, with the middle knob, the value can be changed.
Seite 43
450/600 Deleting jobs / reset to factory settings (MC 1) The control unit has 2 possibilities: 1. to delete all user jobs, display ‘rES 1 – Job’ or 2. to reset all values to factory settings, display ‘rES 2 – ALL’.
450/600 29. Operation / welding - Installation of the welding unit When installing the machine, allow for sufficient space for inlet and outlet cooling air so that the rated duty cycle will be attained. The machine should not be exposed to moisture, welding spatter or spark rays caused by grinding work.
Seite 45
450/600 Connection of the MIG/MAG Torch Connect the welding torch as shown in the picture to the central connection socket, the water connections and maybe the up/down cable. Observe the colours of the water connections. Pin assignment of the up / down port, see the schematic.
450/600 30. Material table The following materials are standard in the control unit: Material Display MC Display MC Wire diameter / mm Steel Argon 82%, CO 18% - MIX 18 Ar82 Steel Argon 82%, CO 18% - MIX 18...
450/600 31. Wire feed unit DVK 3 / DVK 4 DVK 3 – 100W Motor Exchange of feed-roller (4) Depending on the wire used, the respective feed roller with matching groove must be set in. To turn or exchange the feed- rollers, remove the knurled screw (5).
450/600 Wire conveying inside the torch hose pack Friction resistance of the welding wire inside the wire guide spiral increases in proportion to the length of the hose pack. Therefore, the torch hose pack shouldn’t be any longer than necessary.
450/600 33. Welding torch with Display / Job - sequence Warning: Switch off the machine for changing the torch !! Functions (sorted by the control box): ■ ■ ■ * ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
450/600 34. Welding torch cooling / coolant JPP Maximum pressure: 3,2bar Way of functioning The welding torch coolant cooling is based on the function of a recooling plant: the cooling liquid is cooled down to approximately room temperature via heat exchanger, with the help of the room air which is circulated by the fan.
450/600 35. Maintenance and safety check Disconnect mains prior to any service and maintenance work! The welding unit is, on principle, maintenance-free. However, make it a rule to carry out the following work: Clean current contact tip and gas nozzle regularly, removing welding spatter and other impurities. Add Anti-Stick agent on nozzles after cleaning to reduce undesirable spatter adhesion.
450/600 37. Trouble - shooting Any remedial action to defective electrical equipment must be carried out by a qualified electrician! Malfunction/error Cause Remedy Display Engine overheated Machine to cool down with a T°C – 01/02/03 – hot (See Point 31)
Seite 54
450/600 Malfunction/error Cause Remedy Porous weld seam Work piece surface polluted(paint, Clean surface rust, oil, grease) No shielding gas(solenoid valve not Check / exchange solenoid valve opening) or gas tube Insufficient shielding gas Check shielding gas at pressure reducer...
450/600 38. Error table ERROR CODES: Error CODE Cause Remedy Main voltage to high (>480V) or Check main voltage main under voltage (<350V) E11 bis E14 Temperature sensors 1-4 Check wiring of the temperature E21 bis E24 interruption or short circuit...
Seite 60
450/600 Koffer / wire feed case DVK 3 - 2010 Operating manual Page 58...
Seite 61
450/600 Bezeichnung Designation Nummer / Number Griff Kunststoffteil Cover plastic handle 305.235.002 Griffrohr DVK 3 - 2010 Handle metal tube DVK 3 - 2010 715.042.220 Schutzglasscheibe kleine Griffe Protecting glass small grip 705.042.260 Kunststoffgriff klein Hand grip small 305.044.002...
Seite 62
450/600 DVK 3- Ersatzteile 4-Rollenantrieb / spare parts 4-roller drive - 110W/42V Pos Bezeichnung Designation Nummer / Number Platte 4-Rollen 37-37-37 Alu Base plate 4-roller 37-37-37 Alu 455.042.028 VR-Achse M4, 8x17.3mm VR-shaft M4, 8x17.3mm 455.042.017 Gelenkachse 37.7mm Joint axis 37.7mm 455.042.111...
Seite 63
450/600 Koffer / wire feed case DVK 4 - 2010 Operating manual Page 61...
Seite 64
450/600 Bezeichnung Designation Nummer / Number Klapphaube DVK 4 – 2010 Flap Case DVK 4 – 2010 715.013.210 Handgriff quer DVK 4 -2010 Across handle DVK 4 – 2010 715.013.127 Kunststoffgriff klein Hand grip small 305.044.002 Schraube Torx PT60 Screw Torx PT60 271.060.001...
Seite 65
450/600 DVK 4 Ersatzteile / spare parts 4-Rollenantrieb 4-roller drive 140W/42V Bezeichnung Designation Nummer / Number Kohlebürste 140W Carbon brush 140W 457.140.001 Bürstendeckel 140W Brushing cover 140W 457.140.002 Stator 140W Stator 140W 457.140.046 Ösenschraube M8 Eyelet bolt M8 457.140.004...
Seite 66
450/600 Sicherungsring I 32 x 1,5 Securing ring I 32 x 1,5 D472 I32x1,5 Nylonzahnrad, schrägverzahnt Nylon gear wheel, helical gearing 457.140.019 Keil 4x5 mm Wedge 4x5 mm 457.140.020 Zahnradwelle Long face pinion 457.140.021 Sicherungsring I 40 x 1,75...
Stromquelle tecMIG 450/600 Steuerbox MC 1 oder 2 Platine MC - DVV 400 V 42 V Platine MC - AREM Line In 230 V Platine SGR 2-AN EMV / EMC Filter Platine I-Sense (Strommessung) Line Out Platine MC - CHO (Drosselregelung) T 6,3 A Durchflußmesser Kühlwasser...
Seite 68
Machine tecMIG 450/600 Control unit MC 1 or 2 PCB MC - DVV PCB MC - AREM PCB SGR 2-AN EMV / EMC Filter PCB I-Sense (current measurement) PCB MC - CHO (choke regulation) water flow meter EMC Filter C1, C2 capacitor 0,1µF/630V...
Seite 70
Machine tecMIG 450/600 EMV / EMC Filter Wire feed case Bridge CLOSED MC-R 2 3 4 6 7 8 10 11 12 Option Push-pull 10µF/100V Torch Motor MC 1 3k3 / 2W M2-1 EC1 EC2 MC 2 (nur/only tecMIG 600)
Seite 72
JÄCKLE Schweiß- u. Schneidtechnik GmbH Riedweg 4 u. 9 D-88339 Bad Waldsee GERMANY www.jaeckle-sst.de info@jaeckle-sst.de Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Contents corresponding to technical standard at printing. Errors and subjects to change without notice excepted. 05/09, online: www.jaeckle-sst.de, copyrightJÄCKLE GmbH Bad Waldsee, Germany...