Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tau K126MA Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K126MA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
K126MA
Quadro di comando per un motore 18/24V
con encoder per cancelli scorrevoli
18/24V Control panel for one Sliding gate motor with encoder
Steuerplatine für einen 18/24V Motor mit Encode für Schiebetore
Logique de commande pour un moteur 18/24V
avec encodeur pour portails coulissants
Panel de mandos para un motor 18/24V con encoder para cancelas correderas
Quadro de comando para um motor de 18/24V
com encoder para ortões de correr
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
K126MA
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau K126MA

  • Seite 1 INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO K126MA Quadro di comando per un motore 18/24V con encoder per cancelli scorrevoli 18/24V Control panel for one Sliding gate motor with encoder Steuerplatine für einen 18/24V Motor mit Encode für Schiebetore...
  • Seite 2 SCHEMA CABLAGGIO K126MA / K126MA WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER K126MA MASTER18QR MASTER-R Dip-switches 9 10 11 12 (NOT USED) 9 10 11 12 K126MA FIXED SAFETY EDGE PROG EXT. PHOTO INT. PHOTO STOP OPEN/CLOSE Power supply by transformer PEDESTRIAN...
  • Seite 3 SCHÉMA CÂBLAGE K126MA / ESQUEMA DEL CABLEADO K126MA / ESQUEMA DE LIGAÇÕES K126MA - Morsetti 1 - 2: Attenzione a NON invertire la polarità. - Se il jumper J6 non è inserito, verrà attivata la modalità basso consumo e, al termine di ogni manovra, le uscite 11-12, 12-13, 14-15, 16-17 e 16-18 verranno spente.
  • Seite 4 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
  • Seite 5: Installazione

    Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina K126MA; non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare inter- ruzioni sulla linea e falsi contatti; non riutilizzare vecchi cavi preesistenti; INTRODUZIONE La scheda K126MA può funzionare in due modalità differenti, selezionabili tramite il ponticello J6 (vedi schema cablaggio). J6 Ponticellato: modalità standard, ossia la centrale è sempre alimentata;...
  • Seite 7 DC max. 15 W; Si accende all’impulso di comando e rimane accesa oltre il termine LUCE DI 16 - 18* della manovra per un tempo impostabile tramite TAUPROG (di CORTESIA default sono 2 sec.) (16= POSITIVO - 18= NEGATIVO) K126MA...
  • Seite 8: Chiusura Automatica

    Dip switch ad apertura completata, la chiusura dell’automazione è automatica CHIUSURA trascorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A. AUTOMATICA la chiusura necessita di un comando manuale. K126MA...
  • Seite 9: Procedura Di Memorizzazione

    Verificare la posizione dei dip 9, 10 e 11. Devono essere settati in base al modello di automazione utilizzata (vedi tabella dip 9-10-11, sez. “Regolazioni logiche”). È preferibile iniziare la procedura con il cancello a 0,5 m ca. dal fermo meccanico di chiusura. K126MA...
  • Seite 10 Accertarsi pertanto di non sostare nelle vicinanze dell’automazione durante la procedura di memorizzazione. CARATTERISTICHE DELLA K126MA APERTURA E CHIUSURA COMANDATA DA OROLOGIO É possibile comandare l’apertura e la chiusura dell’automazione mediante un orologio digitale che in uscita disponga di un contatto pulito N.A.
  • Seite 11 F5; assenza segnale motore 2 (in caso di avaria/guasto della 4 lampeggi (Giallo): morsettiera del motore 1 e con dip 10 in ON); Controllare cablaggio, verificare che il motore giri liberamente alimentato direttamente dalla batteria, verificare fusibile F5; K126MA...
  • Seite 12 Una volta terminata la chiusura, alla manovra successiva il funzionamento torna ad essere quello programmato. VISUALIZZAZIONE SFORZO MOTORE (solo dalla versione 5.17) Questa funzione permette di visualizzare lo sforzo del motore durante il funzionamento per individuare K126MA...
  • Seite 13 1_ premere brevemente il tasto CH1 se si desidera associare un radiocomando alla funzione APRE/ CHIUDE; 2_ il led DL8 (verde) si accende fisso per indicare la modalità di apprendimento dei codici (se non viene immesso nessun codice entro 10 secondi, la scheda esce dalla modalità di programmazione); K126MA...
  • Seite 14 A questo punto, rilasciare i tasti e premerli nuovamente fino a che i led si spen- gono, a conferma che l’operazione è terminata (se non vengono premuti e si resta in attesa, la scheda ritorna in funzionamento normale dopo circa 12 secondi). K126MA...
  • Seite 15 (se utilizzati). GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
  • Seite 16 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
  • Seite 17: Installation

    WARNINGS This manual is designed to assist qualified installation personnel only. It contains no information that may be of interest to final users. This manual is enclosed with control unit K126MA and may therefore not be used for different products! Important warnings: Disconnect the mains power supply to the board before accessing it.
  • Seite 18: Technical Characteristics

    TAU cable code M-03000010C0 to connect the motors to the control board. INTRODUCTION The K126MA board has two working modes, selectable through the J6 jumper (see wiring diagram). J6 Jumped: standard mode, i.e. the control unit is powered all the time;...
  • Seite 19 AC, 15 W Output for auxiliary courtesy light. It comes on with the control pulse and stays ON until after the COURTESY 16 - 18* LIGHT manoeuvre for a time settable through TAUPROG (default = 2 sec.) (16=POSITIVE - 18= NEGATIVE) K126MA...
  • Seite 20 Dip switch when completely open, closure is automatic after the set time on the AUTOMATIC T.C.A. trimmer has past. CLOSING the closing manoeuvre requires a manual command. K126MA...
  • Seite 21: Memorization Procedure

    (see table of dip-switches 9-10-11, “Logic adjustments” section). It is recommended to start the learning process with the gate at 0,5 m from closing mechanical stop. Press without releasing the PROG button till the DL8 LED starts flashing (yellow): K126MA...
  • Seite 22: Diagnostics Led

    (the system does not start any safety operation, it just stops the motors). Make sure you don’t stand near the automation during saving. K126MA CHARACTERISTICS TIMER-OPERATED OPENING AND CLOSING CYCLES The opening/closing of the automation can be controlled by means of a timer that has a free N.O.
  • Seite 23 2 signal (in case of failure of motor 1 wire terminal 4 (yellow) flashes: and with dip # 10 set in ON); Check wiring, check the motor rotates freely and is powered directly by the battery, check fuse F5; max current limit for motor 1 exceeded; 5 (red) flashes: K126MA...
  • Seite 24 This function allows to monitor the absorption during a complete cycle in order to value the motor stress. To activate this function press and hold for 2 seconds simultaneously CH1, PROG, CH2 and them start the motor (OP/CL contact, remote, PROG button). K126MA...
  • Seite 25 7_ to program transmitters into the third channel, repeat procedure from point 1 using CH1 and CH2 buttons at the same time (DL8 will turn on red); 8_ to exit the learning mode without memorising a code, press button CH1 or CH2 briefly. K126MA...
  • Seite 26 7_ to exit the learning mode without memorising a code, press button CH1 or CH2 briefly. MEMORY CAPACITY The code memory capacity* of the K126MA can be expanded from 86 to 126, 254 or 1022 codes (trans- mitters) by replacing the memory cards as follows (plug them onto J3 connector,...
  • Seite 27 GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards work-...
  • Seite 28: Integrierungserklärung Des Herstellers

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe / Industrie Einschließlich:...
  • Seite 29 Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Die- se Anleitung liegt der Steuerung K126MA bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Vor Eingriffen an der Steuerkarte die Netzstromversorgung abtrennen.
  • Seite 30: Technische Merkmale

    TAU empfehlt den Sonderkabel M-03000010CO für den Anschluss von Antrieben zur Steu- erung. EINFÜHRUNG Die Karte K126MA kann mit zwei verschiedenen Betriebsweisen arbeiten, wählbar mit dem Jumper 6 (siehe Verkabelungsplan). J6 Gebrückt: Modalität Standard, das heißt, das Steuergerät ist immer gespeist;...
  • Seite 31 AC max. 15 W Hoflicht; Leuchtet beim Steuerungsimpuls auf und bleibt für eine Zeit über 16 - 18* ** HOFLICHT das Ende des Manövers hinaus an, die mit TAUPROG eingestellt werden kann (Default 2 Sek.) (16= PLUS - 18= MINUS) K126MA...
  • Seite 32: Einstellung Der Logik

    Anmerkung: durch Drehung des TRIMMERS FR. im Uhrzeigersinn verringert sich das Ansprechvermögen des Getriebemotors gegenüber einem Hindernis und daher erhöht sich die Schubkraft; umgekehrt, durch Drehung gegen den Uhr- zeigersinn erhöht sich das Ansprechvermögen des Getriebemotors gegenüber einem Hindernis und die Schubkraft verringert sich. K126MA...
  • Seite 33: Speicherverfahren

    Hinweis: wenn nicht verwendet, DIP schalter bleibt auf OFF. SPEICHERVERFAHREN ACHTUNG: Nach der Versorgung der Schalt- und Steuertafel, vor Beginn der Einstellverfahren ca. 2 Sekunden warten. HINWEIS: die mechanischen Endanschläge der Automatisierung müssen sowohl in Öffnung als auch in Schließung eingestellt sein [siehe Anweisungen von Motor]. K126MA...
  • Seite 34 Halten Sie sich daher während des Abspeicherungsverfahrens nicht in der Nähe der Automa- tisierung auf. MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL K126MA ÖFFNUNG UND SCHLIEßUNG MIT ZEITUHR Die Öffnung und Schließung der Automatisierung kann über eine digitale Uhr gesteuert werden, die im Ausgang über einen potentialfreien NO-Kontakt (Relais) verfügt.
  • Seite 35: Diagnose-Leds

    Vorhandensein Hindernis für den Motor 2 (bei Havarie/ 2 Aufblinken (gelb): Störung der Klemmleiste des Motors 1 und DIP 10 auf ON); Prüfen, dass keine Hindernisse entlang des Torlaufs vorhan- den sind und kontrollieren, ob das Tor gut gleitet; K126MA...
  • Seite 36 Immer an (grün): Speicher Kanal CH1 voll; Schnelles Aufblinken (grün): Kanal CH2 wartet auf Programmierung; Immer an (gelb): Speicher Kanal CH2 voll; Schnelles Aufblinken (gelb): Kanal CH1 wartet auf Löschung; Aufblinken (grün): Kanal CH1 wird gelöscht; Immer an (grün): K126MA...
  • Seite 37: Funktion Anzeige Der Motorbeanspruchung

    Bei der Wiederherstellung nach einem Stromausfall (die Karte bleibt für eine gewisse Zeit ohne Stromversorgung) oder nach einem Eingriff von Hand (ohne Unterbrechung der Stromversorgung der Karte für eine Zeit von mehr als 5 Sekunden) wechselt die Automatisierung bei der Suche des Anschlags Öffnung zur verlangsamten Phase (Manöver VERLANGSAMUNG). K126MA...
  • Seite 38 6_ wiederholen Sie das Verfahren von Punkt 1 und drücken Sie gleichzeitig die Tasten CH1 und CH2, um alle Fernsteuerungen zu löschen, die dem dritten Kanal zugeordnet sind; 7_ wenn man den Löschmodus ohne Löschen eines Codes verlassen will, kurz auf Taste CH1 oder CH2 drücken. K126MA...
  • Seite 39 CODE-SPEICHER Auf der Steuerplatine K126MA kann der Speicher* von 86 bis zu 126, 254 oder 1022 Codes (Hand- sender) erweitert werden, indem die Speicherkarten wie angegeben ersetzt wird (Speicherkarte in den dafür vorgesehenen Slot J3 einstecken – siehe Kabelplan, siehe Kabelplan auf Seite 2-3): Codes Art.
  • Seite 40 Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen erfolgte. • wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten verwendet wurden. • wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkor- rekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das...
  • Seite 41 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu :...
  • Seite 42 Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Au- cune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’uti- lisateur final. Ce manuel est joint à la logique de commande K126MA, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de la carte avant d’y accéder.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    TAU réf. M-03000010CO pour la connexion des moteurs aux centrales de commande. INTRODUCTION La fiche K126MA peut fonctionner en deux modalités différents, sélectionnables par pontet J6 (voir schéma de câblage). J6 pontés: modalité standard, c’est à dire le l’unité de commande est alimenté en tout temps;...
  • Seite 44 PHOTOCELLULES photocellules. (12= POSITIF - 13= NÉGATIF) sortie 18V DC max. 20 W alimentation clignotant, clignotement 14 - 15 ** CLIGNOTANT fourni par la logique de commande, rapide en fermeture et lent en ouverture. (14= POSITIF - 15= NÉGATIF) K126MA...
  • Seite 45 DC max 15 W. Elle s’allume commandée par impulsion et reste allumée au-delà 16 - 18* ** ÉCLAIRAGE du temps de la manœuvre pour une durée réglable avec TAU- PROG (par défaut 2 secondes) (16= POSITIF - 18= NEGATIVE) sortie 2 canal radio - pour commander un autre automatisme ou allumer des lumières, etc.
  • Seite 46: Fermeture Automatique

    JUMP fonction désactivée. 9-10-11 Sélection du type d’automatisation Dip 9 Dip 10 Dip 11 Automatisation TONE-5B TONE-10B TONE-5BR (24v) MASTER-R (24V ouverture de la vitesse = vitesse de fermeture) MASTER18QR MASTER-R (24V) CANTILEVER (lumière) CANTILEVER TONE10B (lourd) K126MA...
  • Seite 47: Procédure De Mémorisation

    “RÉGLAGES DE FABRIQUE“ (voir page 47). BORD SENSIBLE RESISTIF (étau n ° 10). BORD CÔTE FIXE (contact NC - étau n ° 10). SENSIBLE Remarque: s’il n’est pas utilisé, maintenir le dip sur OFF. PROCÉDURE DE MÉMORISATION ATTENTION : Après avoir alimenté...
  • Seite 48 Le led DL8 signale des avertissements/erreurs de la logique de la fiche avec une série prédéfinie de clignotements de différents couleurs: Légende: led toujours allumé; led clignotement; 1 clignotement toutes les 4 secondes: fonctionnement normal; (vert) clignotant alternativement: mémorisation doit être exécuté; (rouge / vert) Mémorisation en course; Clignotant (jaune) rapide: K126MA...
  • Seite 49 (maître/esclave); 6 clignotement (jaune): Vérifier le câblage entre les centrales de commande, le fonctionnement de la centrale esclave (fusibles) et le fonctionnement des cartes d’interface; erreur de mémoire EEPROM externe 8 clignotement (rouge): Substituer le module de mémoire externe; K126MA...
  • Seite 50 éventuelles de travail lourd. Pour activer la fonction appuyer en même temps et maintenir pressé pour environ 2 secondes les trois touches Ch1, Ch2 et PROG, depuis actionner le moteur par des télécommandes, bouton prog ou sélecteur etc.. K126MA...
  • Seite 51 ; 7_ si on souhaite effectuer la mémorisation sur le 3ème canal, il faut répéter la procédure depuis l’étape 1 en utilisant simultanément les touches CH1 et CH2 (dans ce cas le voyant DL8 s’allume en rouge); K126MA...
  • Seite 52 CH1 ou la touche CH2. MÉMOIRE DES CODES Pour les logiques de commande K126MA, il est possible d’augmenter la mémoire des codes* (émet- teurs) de 86 à 126, 254 ou 1022 en remplaçant les cartes de mémoire de la manière indiquée (il faut les brancher dans le connecteur J3, voir schéma câblage à...
  • Seite 53 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à...
  • Seite 54 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
  • Seite 55: Instalación

    El presente manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Las infor- maciones que contiene este fascículo no pueden considerarse de interés para el usuario final. Este manual se adjunta a la centralina K126MA, por lo tanto, no debe utilizarse para productos diversos. Advertencias importantes: Antes de acceder a la tarjeta es necesario desconectarla de la alimentación de red.
  • Seite 56: Características Técnicas

    TAU para conectar los motores con el cuadro electrico de mando. INTRODUCCIÓN La tarjeta K126MA puede funcionar en dos modos diferentes que se seleccionan con el puente J6 (véase el diagrama de cableado). J6 Puenteado: modalidad estándar, es decir la central siempre está...
  • Seite 57 Se enciende con el impulso de mando y permanece encendida LUZ DE 16 - 18* ** más allá del final de la maniobra durante un tiempo que se puede CORTESÍA configurar a través de TAUPROG (por default son 2 seg.) (16= POSITIVO - 18= NEGATIVO) K126MA...
  • Seite 58: Cierre Automático

    Dip switch al completarse la apertura, el cierre del automatismo es automático CIERRE transcurrido un tiempo configurado en el trimmer T.C.A.; AUTOMÁTICO el cierre necesita un comando manual; K126MA...
  • Seite 59 [véanse instrucciones motor]. Cuando haya terminado la instalación de la automatización: Verificar la posición de los dips 9, 10 y 11. Los dips se deben configurar según el modelo de automatización (véase tabla dip 9-10-11, sección “Ajustes logicós”). K126MA...
  • Seite 60: Led De Diagnóstico

    Por lo tanto, asegúrese de no estar cerca del automatismo durante el proceso de memorización. CARACTERÍSTICAS DE LA K126MA APERTURA Y CIERRE CONTROLADA A TRAVÉS DEL RELOJ Es posible accionar la apertura y el cierre del automatismo con un reloj digital que disponga en la salida de un contacto sin tensión N.A.
  • Seite 61 2 (en caso de avería / falla de los 4 destellos (Amarillo): bornes del motor 1 y con el dip # 10 en ON); Controle el cableado, compruebe que el motor gire libremente alimentado directamente por la batería, controle el fusible F5; K126MA...
  • Seite 62 Cuando termina de cerrar, en la siguiente maniobra el funcionamiento vuelve a ser el programado. VISUALIZACIÓN ESFUERZO MOTOR (sólo de la versión 5.17) Esta función permite de visualizar el esfuerzo del motor durante el funcionamiento para localizar K126MA...
  • Seite 63 3_ pulse la tecla del radiocontrol que se desea utilizar; 4_ el LED DL8 (verde) se apaga para informar que la memorización se ha ejecutado y vuelva a encenderlo inmediatamente esperando otros radiocontroles (si así no fuera, tratar de volver a K126MA...
  • Seite 64 CH1 o la tecla CH2. CAPACIDAD MEMORIA Para los panels de mando K126MA es posible expandir la memoria de los códigos* de 86 a 126, 254 o 1022 utilizando las tarjetas de memoria como se indica (insertándolas en el conector J3, ver diagrama de conexiones a pág.
  • Seite 65 23 - 24 (si se utilizan). GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Seite 66 DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DO FABRICANTE (Conforme directiva europeia 2006/42/CE Anexo AII. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Endereço: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Unidade de Controlo Electrónico Concebido para o movimento automático de: Portões de Correr...
  • Seite 67 Este producto pode unicamente ser instalado e mantido por pessoal qualificado em conformidade com as actuais leis, normas e directivas. Ao conceber os seus produtos a TAU cumpre todos as normas aplicáveis ( por favor consulte a de- claração de conformidade anexa). É de suprema importância que os instaladores observem escru- pulosamente as mesmas normas quando instalam o producto.
  • Seite 68 Recomendamos a utilização do cabo TAU cód. M-03000010CO para aligação do motor à central de comando. INTRODUÇÃO A placa K126MA possui dois modos de operar, seleccionável através do jumper J6 (ver esquema eléctrico). J6 Ligado modo padrão, i.e. a unidade de controlo está sempre alimentada;...
  • Seite 69 2º CANAL RÁDIO (ver nota final). ATENÇÃO: a saída predefinida é monoestável ativa 2 seg. Para comutá-la para biestável ativa ou para modificar o tem- po de ativação é necessário operar com o programador pal- mar TAUPROG (veja as relativas instruções). K126MA...
  • Seite 70: Fecho Automático

    - pára – fecha – pára - abre – pára (ver também dip-switch 4). Automação as fotocélulas serem actuadas (entrada 7 – 9), a automa- FECHAR DE tização fecha automaticamente após 5 segundos. NOVO APÓS FO- TOCÉLULAS Função inactiva. K126MA...
  • Seite 71 Nota: se a automatização não funciona, verifique as ligações de entrada. Os LED’s DL6, DL5, DL4 e DL3 devem estar acesos. uma vez alcançado o limite final, a automatização inicia o fecho procurando o limite final de fecho (nesta fase a unidade de controlo guarda todos os parâmetros relativos ao percurso); K126MA...
  • Seite 72 Certifique-se que não está próximo da automação durante a memorização. CARACTERÍSTICAS DA K126MA ABERTURA E FECHO CONTROLADOS ATRAVÉS DE TEMPORIZADOR É possível controlar a abertura e o fecho do automatismo com um relógio digital que possua um contacto N.A.
  • Seite 73 à portão. corrente maxima do motor 2 excedida (no caso de avaria/falha da régua de bornes do motor 1 e com dip 5 piscar (amarelo): 10 em ON); K126MA...
  • Seite 74 Para activar a função, pressione simultaneamente e manter pressionadas por cerca de 2 se- gundos as três teclas CH1, CH2 e PROG, em seguida, accione o motor com controle remoto, botão prog ou selector, etc. K126MA...
  • Seite 75 7_ Se deseja-se efectuar a memorização no 3° canal, repita o procedimento do ponto 1 utilizando ao mesmo tempo as teclas CH1 e CH2 (neste caso o led DL8 acende-se com cor vermelha). 8_ Para sair do modo de aprendizagem sem a memorização de código, pressione breve o botão CH1 ou CH2. K126MA...
  • Seite 76 (se não forem pressionados a placa reverte para operação normal após cerca de 12 segundos); quando a unidade recomeça é necessário salvar. O Hard Reset não remove os dados que estão na memoria da radio: os comandos existentes ficam memorizados. K126MA...
  • Seite 77 Troque as ligações do motor no terminal de bornes, bornes 28 - 29 e bornes 23 - 24 (se usado). GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura).
  • Seite 78 K126MA...
  • Seite 79 K126MA...
  • Seite 80 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di ven- dita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Inhaltsverzeichnis