Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tau K120M Installationsanleitung

tau K120M Installationsanleitung

Steuerplatine für den getriebemotor t-one3b
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K120M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
K120M
Quadro di comando per motoriuttore T-ONE3B
Control panel for T-ONE3B gearmotor
Steuerplatine für den getriebemotor T-ONE3B
Logique de commande pour motoréducteur T-ONE3B
Panel de mandos para motorreductor T-ONE3B
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
K120M
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau K120M

  • Seite 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN K120M Quadro di comando per motoriuttore T-ONE3B Control panel for T-ONE3B gearmotor Steuerplatine für den getriebemotor T-ONE3B Logique de commande pour motoréducteur T-ONE3B Panel de mandos para motorreductor T-ONE3B...
  • Seite 2 SCHEMA CABLAGGIO K120M / K120M WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER Dip-switches 9 10 23 22 21 20 RALL 9 10 RALL PEDESTRIAN OPEN/CLOSE STOP PHOTO SENSITIVE EDGE ERROR K120M K120M...
  • Seite 3 K120M / SCHÉMA CÂBLAGE K120M / ESQUEMA DEL CABLEADO K120M Antenna Gate open warning light max. 3W 2nd radio Flashing 9 10 channel light Photocells 24 Vdc max. 20W RALL 1 2 3 4 5 + Photocell TX + 24V...
  • Seite 4 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
  • Seite 5: Avvertenze Importanti

    Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi cato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’uti- lizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina K120M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    1= BORDO SENSIBILE, 3= COMUNE. SENSIBILE Nota: se si collega un bordo sensibile resistivo porre il dip- switch nr 9 in ON; Se si collega una costa fissa con contatto NC porre il dip- switch nr 9 in OFF. K120M...
  • Seite 7 Ingresso ANTENNA per RX 433,92 MHz incorporata. 18 - 19 ANTENNA 18= MASSA, 19= SEGNALE. K120M...
  • Seite 8: Procedura Di Memorizzazione

    APERTURA-CHIUSURA-APERTU- RA-CHIUSURA, etc. (vedi anche dip switch 4); 2 / 4 TEMPI nelle stesse condizioni, la stessa sequenza di comandi di apertura/ chiusura induce il cancello ad una APERTURA-STOP-CHIUSURA- STOP-APERTURA-STOP, etc. (funzione passo-passo); K120M...
  • Seite 9 DL5 (PHOTO) led verde di segnalazione FOTOCELLULA DL6 (SENSITIVE EDGE) led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE CARATTERISTICHE DELLA K120M LED - DL3 Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala eventuali errori con una serie di lam- peggi predefiniti: sempre acceso: funzionamento regolare;...
  • Seite 10 (senza interruzioni all’alimentazione della scheda), saranno necessarie 4 o 5 manovre complete per fare riallineare il cancello, durante le quali non verranno osservati i normali rallentamenti e le conseguenti battute d’arresto. K120M...
  • Seite 11: Funzioni Avanzate

    2_ il led DL3 inizia a lampeggiare lentamente per indicare che la modalità di cancellazione è attivata; 3_ tenere premuto nuovamente il tasto CH1 per 3 secondi; 4_ il led DL3 si spegne per 3 secondi ca. per poi riaccendersi fisso ad indicare l’avvenuta cancella- zione; K120M...
  • Seite 12 Invertire il collegamento del motore (morsetti nr 23 - 24). GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
  • Seite 13 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
  • Seite 14: Installation

    Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it. The K120M control unit has been designed to control an electromechanical gear motor for automating gates and doors of all kinds. Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.
  • Seite 15: Technical Characteristics

    1 - 3 1= SENSITIVE EDGE, 3= COMMON. EDGE Note: if a resistive sensitive edge is connected, set dip- switch no. 9 to ON; If a fixed safety edge with NC contact is connected, set dip- switch no. 9 to OFF. K120M...
  • Seite 16 20 white= 0 V DC (GND), 21 brown= 5 V DC (+5V), 22 green= ENCODER SIGNAL (ENC). 24V DC MOTOR supply output 24 V DC, max. 50 W. 23 - 24 MOTOR 23= NEGATIVE, 24= POSITIVE. BATTERY quick coupling for BATTERIES 19,2 V DC - 1,2 Ah connection. K120M...
  • Seite 17: Memorization Procedure

    PRE- FLASHING the pre-flashing function disabled. the “photocell test” function is enabled; PHOTOCELL the “photocell test” function is disabled. TEST Note: to be used when the photocells are not used. K120M...
  • Seite 18 SENSITIVE EDGE green LED signal DL7 (TENSION) POWER ON (also battery voltage) green LED signal K120M CHARACTERISTICS LED - DL3 The LED, besides indicating that the power supply is connected, also signals errors with a series of pre-defined flashes: steady light: normal operation;...
  • Seite 19: Advanced Functions

    5_ to memorise codes to other radio control devices, repeat the procedure from point 1 up to a maxi- mum of 30 transmitters; 6_ to memorise codes on the 2nd channel, repeat the procedure from point 1 using button CH2 in- stead of CH1; K120M...
  • Seite 20 Invert the motor connections on the terminal block (terminals 23 - 24). GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards work-...
  • Seite 21: Integrierungserklärung Des Herstellers

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
  • Seite 22: Wichtige Hinweise

    Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung K120M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.
  • Seite 23: Technische Merkmale

    1 - 3 SCHALTLEISTE wird. 1= SCHALTLEISTE, 3= GEMEINSAM. HINWEIS: Wenn eine Widerstandschaltleiste angeschlos- sen wird, den Dip-Switch Nr. 9 auf ON stellen; Wenn eine feste Schaltleiste mit NC-Kontakt angeschlos- sen wird, den Dip- Switch Nr. 9 auf OFF stellen. K120M...
  • Seite 24 Funktion „ZONENBELEUCHTUNG“ zu steuern. Achtung: für die Lichtsteuerung (oder andere Belastungen) mit dem 2. Kanal des Funkempfängers entsprechend stär- kere Hilfsrelais unbedingt verwenden. Eingang für 433,92 MHz ANTENNE mit eingebautem Empfän- 18 - 19 ANTENNE ger. 18= MASSE, 19= SIGNAL. K120M...
  • Seite 25 Trimmer T.C.A. eingestellten Zeit auf automatische Weise. SCHLIEßUNG die automatische Wiederschließung ist abgeschaltet. unter denselben Bedingungen verursacht dieselbe Reihe an Steu- erbefehle ÖFFNUNGSCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG, usw (siehe auch Dip-Switch Nr. 4). 2 / 4 TAKT bei funktionierender Automatisierung verursacht eine Reihe Auf-Zu- Steuerbefehlen ÖFFNUNG-STOPSCHLIEßUNG-STOP-ÖFFNUNG- STOP (Funktion Schrittbetrieb). K120M...
  • Seite 26 LED für SICHERHEITSLEISTE DL7 (TENSION) grünes LED STROMNETZ ANWESEND (auch Batteriespannung) MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL K120M LED - DL3 Diese LED zeigt an, dass die Versorgung vorhanden ist und weist durch eine vorbestimmte Menge an Blinkvorgängen auf eventuelle Defekte hin: immer ein: ordnungsgemäßer Betrieb;...
  • Seite 27: Wiederherstellung Der Automatischen Betriebsweise

    Phase; • Bei der Wiederherstellung nach einem manuellen Eingriff (ohne Unterbrechung der Stromversor- gung der Karte) sind 4 oder 5 vollständige Manöver zur Neuausrichtung des Tors erforderlich, bei denen die normalen Verlangsamungen und folglich die Stopp-Anschläge nicht beachtet werden. K120M...
  • Seite 28: Fortgeschrittene Funktionen

    1_ ca. 3 Sekunden lang auf Taste CH1 drücken, um alle ihr zugeordneten Funksteuerungen zu lö- schen; 2_ die LED DL3 beginnt ein langsames Blinken, um anzuzeigen, das der Modus Löschen aktiviert ist; 3_ Taste CH1 3 weitere Sekunden gedrückt halten; K120M...
  • Seite 29 Die Anschlüsse des Motors am Klemmenbrett untereinander umkehren (Klemmen 23 und 24); GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrika- tions- oder Materialfehler aufweisen.
  • Seite 30 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu :...
  • Seite 31: Recommandations Importantes

    Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à l’armoire de commande K120M, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    1= BORD SENSIBLE, 3= COMMUN. Note : si on connecte un bord sensible résistif, mettre le dip-switch n° 9 sur ON ; Si on connecte une barre palpeuse fixe avec contact NF, mettre le dip-switch n° 9 sur OFF. K120M...
  • Seite 33 2e CANAL ÉCLAIRAGE DE ZONE ». 16 - 17 RADIO Note : pour le branchement d’autres dispositifs au deu- xième canal du récepteur radio (éclairage de zone, action- nement de pompes ou des charges lourdes), utilisez un relais auxiliaire. K120M...
  • Seite 34: Procédure De Mémorisation

    Temps de Fermeture Automatique : de 3 à 255 secondes env. (voir dip-switch n. 1) ; Dip switch après l’ouverture totale, la fermeture du portail est automatique après FERMETURE l’écoulement du temps sélectionné sur le trimmer T.C.A. ; AUTOMATIQUE la refermeture automatique est exclue ; K120M...
  • Seite 35 BARRE PALPEUSE DL7 (TENSION) led verte de signalisation PRÉSENCE ALIMENTATION (tension batterie aussi) CARACTÉRISTIQUES DE LA K120M LED - DL3 La led, en plus d’indiquer la présence de tension, signale les éventuelles erreurs avec une série de clignotements prédéfinis :...
  • Seite 36 à une panne de courant (la centrale de commande donc n’est plus alimen- tée pendant un certain temps), le portail entre dans une phase de course lente à la recherche de la butée de fermeture; K120M...
  • Seite 37 EFFACEMENT ÉMETTEURS 1_ maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes la touche CH1 pour effacer tous les émetteurs qui lui sont associés ; 2_ la led DL3 commence à clignoter lentement pour indiquer que le mode d’effacement est activé ; K120M...
  • Seite 38 Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 23 et 24). GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture).
  • Seite 39 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
  • Seite 40: Advertencias Importantes

    Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna informa- ción contenida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central K120M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de pro- ducto! Advertencias importantes: Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
  • Seite 41: Características Técnicas

    1 - 3 1= BANDA SENSIBLE, 3= COMÚN. SENSIBLE Nota: si se conectara una banda sensible resistiva, coloque el dip-switch nro. 9 en ON; Si se conectara una banda fija con contacto NC, coloque el dip-switch nro. 9 en OFF. K120M...
  • Seite 42 16 - 17 RADIO MINACIÓN DE ZONA”. Atención: utilizar un relé auxiliar para conectar el mando de la luz u otras cargas al 2. canal radio. entrada ANTENA incorporada para RX 433,92 MHz. 18 - 19 ANTENA 18= TIERRA, 19= SEGÑAL. K120M...
  • Seite 43 APERTURA-CIERRE-APER- TURA- CIERRE, etc (véase también dip switch 4); 2 / 4 TIEMPOS en las mismas condiciones, la misma secuencia de mando induce la cancela a una APERTURASTOP-CIERRE -STOP-APERTURA- STOP (función paso a paso); K120M...
  • Seite 44 BORDE SENSIBLE DL7 (TENSION) led verde de aviso PRESENCIA TENSIÓN (también tensión batería) CARACTERÍSTICAS DE LA K120M LED - DL3 El led, además de indicar la presencia de la alimentación, señala eventuales errores con una serie de destellos predefinidos: siempre encendido: funcionamiento regular;...
  • Seite 45 Si fuera necesario operar manualmente la puerta, utilice el desbloqueo manual. Para volver al fun- cionamiento automático: • después de un apagón (el cuadro de maniobras queda sin alimentación durante cierto tiempo), el accionador entrará en funcionamento ralentizado en búsqueda del tope de final de carrera en cierre; K120M...
  • Seite 46: Funciones Avanzadas

    Seguir el procedimiento de progra- mación en las instrucciónes del radiocontrol T-4RP y K-SLIM-RP (V 4.X). ELIMINACIÓN DE LOS RADIOCONTROLES 1_ mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. la tecla CH1 para eliminar todos los radiocontroles asociados a ella; K120M...
  • Seite 47 Invierta entre ellas las conexiones del motor en el terminal de conexiones (bornes 23 y 24). GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Seite 48 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di ven- dita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Inhaltsverzeichnis