Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

gefran 1600 Bedienungsanleitung Seite 81

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
MODELO
1600
1800
SALIDA 1,2,3,4
Out1 (R)
Out1 (R) + Out2 (R)
Out1 (R) + Out2 (R) + Out3 (R)
Out1 (R) + Out2 (R) + Out3 (R) + Out4 (R)
Out1 (D)
Out1 (D) + Out2 (R)
Out1 (D) + Out2 (R) + Out3 (R)
Out1 (D) + Out2 (R) + Out3 (R) + Out4 (R)
Out1 (D) + Out2 (D)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (R)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (R) + Out4 (R)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (D)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (D) + Out4 (R)
Out1 (D) + Out2 (D) + Out3 (D) + Out4 (D)
SALIDA 5, 6
Ninguna
OUT 5 (W1) 0...10V
OUT 5 (W1) 0/4...20mA
OUT 5 (W1) 0...10V
OUT 6 (W2) 0...10V
OUT 5 (W1) 0/4...20mA
OUT 6 (W2) 0...10V
OUT 5 (W1) 0/4...20mA
OUT 6 (W2) 0/4...20mA
(*) Identificación versión estándar
# La entrada desde potenciómetro necesita la alimentación 10 V
Para entrada PTC se debe efectuar pedido específico de calibración
ATENCIÓN. Este símbolo indica peligro.
!
Es visible en proximidad de la alimentación y de los contactos de los relés que pueden estar sometidos a tensión de red.
Antes de instalar, conectar o usar el instrumento se deberán leer las siguientes advertencias:
• Conectar el instrumento aplicando escrupulosamente las instrucciones del manual.
• Efectuar las conexiones utilizando siempre tipos de cables adecuados para los límites de tensión y corriente indicados en los datos técnicos.
• El instrumento NO está provisto de interruptor ON/OFF, por lo que se enciende inmediatamente al aplicar la alimentación; por motivos de seguridad, los aparatos
conectados permanentemente a la alimentación requieren un interruptor seccionador bifásico identificado con la marca correspondiente; debe estar situado en la
proximidad del aparato, en posición de fácil acceso para el operador; un sólo interruptor puede controlar varios aparatos.
• Si el instrumento está conectado a aparatos NO aislados eléctricamente (por ejemplo termopares) se debe efectuar la conexión de tierra con un conductor
específico, para evitar que ésta se efectúe directamente a través de la propia estructura de la máquina.
• Si el instrumento se utiliza en aplicaciones con riesgo de daños a personas, máquinas o materiales, es indispensable conectarlo a aparatos auxiliares de alarma.
Se recomienda prever además la posibilidad de verificar la correcta intervención de las alarmas incluso durante el funcionamiento normal.
• A fin de evitar lesiones y/ó daños a las personas ó cosas, es responsabilidad del usuario comprobar antes del uso la correcta predisposición de los parámetros del
instrumento.
• El instrumento NO puede funcionar en ambientes con atmósferas peligrosas (inflamables ó explosivas); puede conectarse a dispositivos que actúen en dichos
ambientes sólo a través de tipos apropiados de interfaz, que cumplan con lo establecido por las normas locales de seguridad vigentes.
El instrumento contiene componentes sensibles a las cargas electrostáticas, por lo que la manipulación de sus fichas electrónicas debe efectuarse con las debidas
precauciones, a fin de evitar daños permanentes a dichos componentes.
Instalación: categoría de instalación II, grado de contaminación 2, aislamiento doble.
• Las líneas de alimentación deben estar separadas de las de entrada y salida de los instrumentos; verificar siempre que la tensión de alimentación corresponda a la
indicada en la respectiva etiqueta del instrumento.
• Reagrupar la instrumentación por separado de los dispositivos de la parte de potencia y de los relés.
• Evitar que en el mismo cuadro coexistan telerruptores de alta potencia, contactores, relés, grupos de potencia de tiristores en particular "de desfase", motores, etc.
• Evítense el polvo, la humedad, los gases corrosivos y las fuentes de calor.
• No obstruir las aberturas de ventilación; la temperatura de servicio debe mantenerse dentro del rango de 0 ... 50 ºC.
Si el instrumento está equipado con contactos de tipo "faston", es necesario que éstos sean del tipo protegido aislado; en caso de utilizar contactos con tornillo,
efectuar la fijación de los cables por pares, como mínimo.
• Alimentación. Debe provenir de un dispositivo de seccionamiento con fusible para la parte de instrumentos; la alimentación de los instrumentos debe ser lo más
directa posible, partiendo del seccionador y además: no debe utilizarse para gobernar relés, contactores, electroválvulas, etc.; en caso de fuertes perturbaciones
debidas a la conmutación de grupos de potencia a tiristores o de motores, será conveniente disponer un transformador de aislamiento sólo para los instrumentos,
conectando su pantalla a tierra. Es importante que la instalación tenga una adecuada conexión de tierra, que la tensión entre neutro y tierra no sea > 1 V y que la
resistencia óhmica sea < 6 Ohmios; si la tensión de red es muy variable se deberá utilizar un estabilizador de tensión; en proximidad de generadores de alta
frecuencia o soldadoras de arco deben utilizarse filtros de red; las líneas de alimentación deben estar separadas de las de entrada y salida de los instrumentos;
verificar siempre que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la respectiva etiqueta del instrumento.
• Conexión de las entradas y salidas. Los circuitos exteriores conectados deben respetar el doble aislamiento; para conectar las entradas analógicas (TC, RTD) es
necesario: separar físicamente los cables de las entradas de los de alimentación, de las salidas y de las conexiones de potencia; utilizar cables trenzados y
apantallados, con la pantalla conectada a tierra en un único punto; para conectar las salidas de regulación, de alarma (contactores, electroválvulas, motores,
ventiladores, etc.) deben montarse grupos RC (resistencia y condensador en serie), en paralelo con las cargas inductivas que actúan en corriente alterna. (Nota.
Todos los condensadores deben reunir los requisitos establecidos por las normas VDE (clase x2) y soportar una tensión de al menos 220 Vca. Las resistencias
deben ser de 2 W., como mínimo); montar un diodo 1N4007 en paralelo con la bobina de las cargas inductivas que actúan con corriente contínua.
GEFRAN spa declina toda responsabilidad por los daños a personas ó cosas, originados por alteraciones, uso erróneo, impropio o no conforme con las
características del instrumento.
CODIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO
1600
1800
(R/D)
R000
RR00
RRR0*
RRRR
D000
DR00
DRR0
DRRR
DD00
DDR0
DDRR
DDD0
DDDR
DDDD
00*
V0
I0
VV
IV
II
• ADVERTENCIAS
20 ... 27 Vca/Vcc
0
1*
100 ... 240 Vca/Vcc
0*
Ninguna
2
RS 485 / RS 232
00*
Ninguna
01
IN1, IN2 NPN/PNP
Alimentación Transmisor 10 V/24 V
03
04
IN1, IN2 NPN/PNP + Alimentación Transmisor 10 V/24 V
06
IN SPR (0...1V) + Alimentación Transmisor 10 V/24 V
IN SPR (0...10V) / IN Potenciómetro #
07
+ Alimentación Transmisor 10 V/24 V
08
IN SPR (0/4...20mA) + Alimentación Transmisor 10 V/24 V
09
IN TA (5050mAc.a.) + Alimentación Transmisor 10 V/24 V
IN1, IN2 NPN/PNP
10
IN SPR (0...10V) + Alim. Transm. 10V
IN1, IN2 NPN/PNP
11
IN SPR (0...10V) / IN Potenciómetro #
+ Alimentación Transmisor 10 V
IN1, IN2 NPN/PNP
12
IN SPR (0/4...20mA) + Alimentación Transmisor 10 V/24 V
IN1, IN2 NPN/PNP
13
IN TA (50mAc.a.) + Alim. Transm. 10V/24 V
33
IN SPR (0...1V)
34
IN SPR (0...10V) / Potenciómetro #
35
IN SPR (0/4...20mA)
36
IN TA (50mAca)
Se ruega contactar con el personal GEFRAN para solicitar
informaciones sobre disponibilidad de los códigos.
81
ALIMENTACIÓN
COMUNICACIÓN DIGITAL
INGRESSI AUSILIARI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

1800

Inhaltsverzeichnis