Advanced Contact Technology
A
~2
(ill. 13)
AxiClamp-Hülse lösen.
Hinweis:
Den erforderlichen Gabelschlüssel
(siehe Tab. 2) in einen Schraubstock
spannen und mit einem Gabelschlüs-
sel SW27 den Kontakteinsatz von der
AxciClamp Hülse lösen.
Tab. 2
13
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
50mm² / 70mm²
95mm² / 120mm²
150mm² / 185mm²
240mm²
(ill. 14)
AxiClamp-Hülse B herausdrehen bis
B
der Einstich A sichtbar wird.
14
(ill. 15)
Leitung herausziehen
Hinweis:
15
Montage des Kontakteinsatzes
KST16BV siehe Montageanleitung
MA063, www.multi-contact.com
Demontage des Kontaktein-
satzes für KBT16BV
(ill.16)
Kabelverschraubung lösen und Hülse
1 steckseitig, schmale Seite voran, in
die KBT-Isolation mit einer Drehbe-
wegungbis zum Anschlag einführen.
Dabei ist ein Widerstand der Dichtung
spürbar.
16
(ill.17)
Ein Abstand von ca. 2mm zwischen
Isolation und Hülsen-Absatz bestätigt,
dass die Hülse die Dichtung passiert
hat.
17
www.multi-contact.com
(ill. 13)
Unscrew the AxiClamp sleeve.
Note:
Clamp the respective open-ended
wrench (see Tab. 2) in a vice and use
an open ended wrench A/F27 to
open the AxiClamp nut of the contact
insert.
Schlüsselweite
Key size
16mm
22mm
27mm
28mm
(ill. 14)
Open the AxiClamp sleeve until the
groove A is visible.
(ill. 15)
Pull-out the cable
Note:
Installing the contact insert
KST16BV see assembly instructions
MA063, www.multi-contact.com
Removing the contact insert
for KBT16BV
(ill.16)
Unscrew cable gland and insert
sleeve, narrow end fi rst, as far as it
will go into the mating side of the KBT
insulation with a turning movement.
The resistance of the seal can be felt.
(ill.17)
A distance of approximately 2 mm be-
tween the insulation and the shoulder
of the sleeve confi rms that the sleeve
has passed through the seal.
5 / 8