Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheppach SG3500 Anleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SG3500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

– Important: Danger of poisoning. Emissions, fuels and
lubricants are toxic. Do not inhale emissions.
– Children are to be kept away from the generator.
– Important: Risk of burns. Do not touch the exhaust
system or drive unit.
– Wear suitable ear protection when in the vicinity of
the equipment.
– Important: Petrol and petrol fumes are highly com-
bustible or explosive.
– Never operate the generator in nonventilated rooms
or in a highly inflammable environment. If you intend
to operate the generator in rooms with good ventila-
tion, the exhaust gases must be channeled directly
outdoors through an exhaust hose. Important: Toxic
exhaust gases can escape despite the exhaust hose.
Due to the fire hazard, never direct the exhaust hose
towards inflammable materials.
– Risk of explosion: Never operate the generator in
rooms with combustible materials.
– The speed preset by the manufacturer is not allowed
to be changed. The generator or connected equip-
ment may be damaged.
– Secure the generator against shifting and toppling
during transport.
– Place the generator at least 1m away from walls and
equipment connected to them.
– Place the generator in a secure, level position. Do
not turn, tip or change the generator's position while
it is working.
– Always switch off the engine when transporting and
refueling the generator.
– Make sure that when you refuel the generator no fuel
is spilt on the engine or exhaust pipe.
– Never operate the generator in rain or snow.
– Never touch the generator with wet hands.
– Guard against electric danger.
– When working outdoors, use only extension cables
that are approved for outdoor use and which are
marked accordingly (H07RN..).
– The overall length of the extension cables used is
not allowed to exceed 50 m for 1.5 mm² and 100 m
for 2.5 mm².
– No changes may be made to the settings of the motor
or generator.
– Repairs and adjustment work may only be carried out
by authorized trained personnel.
– Do not refuel or empty the tank near open lights, fire
or sparks. Do not smoke!
– Do not touch any mechanically driven or hot parts.
Do not remove the safety guards.
– Do not expose the equipment to damp or dust. Per-
missible ambient temperature -10 to +40°, altitude:
1000 m above sea level, relative humidity: 90 % (non-
condensing)
– The generator is driven by a combustion engine,
which produces heat in the range of the exhaust (on
the opposite side of the socket) and exhaust outlet.
You should therefore avoid coming near these sur-
faces because of risk of skin burns.
– Attention:
Risque
d'empoisonnement,
d'échappement, carburants et lubrifiants sont to-
xiques ; il est interdit d'inhaler les gaz d'échappement.
– Il faut éloigner les enfants du générateur de courant
– Attention: Risque de brûlure, ne touchez pas
le système de gaz d'échappement ni le groupe
d'entraînement
– Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous vous trou-
vez à proximité de l'appareil.
– Attention: L'essence et les vapeurs d'essence sont
très inflammables et explosives.
– Ne pas faire fonctionner le générateur de courant
dans des salles non aérées ni dans un environne-
ment légèrement inflammable. Si le générateur doit
être exploité dans des salles bien aérées, les gaz
d'échappement doivent être dégagés via un tuyau
d'échappement directement à l'air libre.
Attention: même lors du fonctionnement avec un tu-
yau d'échappement, des gaz d'échappement toxiques
peuvent s'échapper. à cause du risque d'incendie, le
tuyau d'échappement ne doit jamais être dirigé sur
des matières combustibles.
– Danger d'explosion : ne mettez pas le générateur de
courant en circuit dans un endroit comprenant des
substances très inflammables.
– Le régime préréglé par le fabricant ne doit pas être
modifié. Le générateur de courant ou les appareils
raccordés peuvent être endommagés.
– Pendant le transport, il faut s'assurer que le généra-
teur de courant ne glisse ni ne se renverse pas.
– Positionnez le générateur de courant à une distance
de 1 m au minimum des murs ou appareils raccordés.
– Donnez une place sûre et plane au générateur de
courant. Il est interdit de le tourner, de le renverser
ou même de le changer de place pendant le foncti-
onnement !
– Mettez toujours le moteur hors circuit pour le trans-
porter ou remplir le réservoir.
– Veillez à ne pas renverser de carburant sur le moteur
ou l'échappement pendant le remplissage.
– Ne faites jamais fonctionner le générateur de courant
sous la pluie ou s'il neige.
– Ne touchez jamais le générateur de courant avec les
mains mouillées.
– Protégez-vous contre les risques liés à l'électricité.
– Utilisez en plein air seulement des rallonges admises
pour cela et dûment caractérisées (H07RN).
– Si vous utilisez des rallonges de câbles, la longueur
totale pour 1,5 mm2 ne doit pas dépasser 50 m, pour
2,5 mm 2, 100 m.
– Il ne faut modifier en aucun cas les réglages de mo-
teur et de générateur.
– Les travaux de réparations et de réglage doivent ex-
clusivement être effectués par un personnel spécia-
lisé dûment autorisé.
– Ne pas ravitailler ni vidanger à proximité de lumière
sans protection, de feu ou d'étincelles. Ne pas fumer !
– Ne toucher aucune pièce déplacée mécaniquement
ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de pro-
tection.
les
gaz
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis