Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Selectiva Eco
42,0410,0552 012005
Bedienungsanleitung
D
Batterieladegerät
Operating Instructions
GB
Battery Charger
F
Instructions de service
Chargeur de batteries
Bedieningshandleiding
NL
Accu Laadapparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Selectiva Eco 1020

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Batterieladegerät Operating Instructions Battery Charger Instructions de service Chargeur de batteries Selectiva Eco Bedieningshandleiding Accu Laadapparaat 42,0410,0552 012005...
  • Seite 3: Bedienungselemente

    DEUTSCH SEHR GEEHRTER KUNDE! Aufnahme zur Befestigung der Option Wandhalterung Die vorliegende Broschüre soll Sie mit der Bedienung Ihres Option Wandhalterung (42,0200,8891) mit Hutschiene TS 35 Ladegerätes vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die (EN 50022) Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und die hier angege- Option Losfahrschutz („1-polig mit Wechselkontakt: 4,100,368“...
  • Seite 4: Batterie Laden

    Batterie trennen. Achtung! Beachten Sie immer die Angaben des Batterie- herstellers. - Durch Drücken der Stop-Taste gewünschte Kennlinienart an- Kennlinienauswahl „Ladegeräteserie Selectiva Eco 1020 / wählen 2010 / 2020“ Hinweis! Wenn 10 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, speichert - Mittels geeignetem Schraubendreher Snap-In-Laschen des das Gerät die angewählte Kennlinie und wechselt in den Ruhezu-...
  • Seite 5: Schutzeinrichtungen

    SCHUTZEINRICHTUNGEN Hinweis! Der Losfahrschutz (Option) kann zur Ansteuerung von Das Ladegerät bietet für die sichere Handhabung Schutz vor: Sicherheitseinrichtungen verwendet werden, welche eine be- - Funkenbildung beim Anklemmen durch spannungsfreie Lade- stimmte Aktion setzen, solange das Ladegerät eingeschaltet ist. leitungen, - Verpolung und Kurzschluß...
  • Seite 6: Option Bodenmontage

    OPTION BODENMONTAGE Veränderungen am Ladegerät - Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Ladegerät vornehmen. - Teile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen lassen. Sicherheitsmaßnahmen im Betrieb - Ladegerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll Arretierungen funktionsfähig sind. Beilagscheiben - Vor Einschalten des Ladegerätes sicherstellen, daß...
  • Seite 7 - Während des Ladevorganges steigt der Säurespiegel der Batterie. - Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2ºC besteht die geringste Selbstentladung. Pflege, Wartung und Service - Gehäuseoberfläche des Ladegerätes regelmäßig mit lösungs- mittelfreien Produkten reinigen. - Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte mit dem Kaufbeleg / der Rechnung an Ihren Fachhändler.
  • Seite 8: Operating Elements

    ENGLISH DEAR CUSTOMER, This brochure is intended to familiarise you with the operation of Optional wall holder (42,0200,8891) with top-hat rail TS 35 your battery charger. It is in your own interest to read the (EN 50022) brochure carefully and follow the instructions given exactly - so Optional vehicle immobiliser (“1-pole with changeover con- as to prevent malfunctions and operating errors.
  • Seite 9: Charging The Battery

    Caution! Always follow the instructions given by the battery manufacturer. Selecting the characteristic with the “Selectiva Eco 1020/ - Press the Stop button to select the type of characteristic that 2010/2020” charger series...
  • Seite 10: Technical Data

    PROTECTIVE FEATURES To ensure safe operation and handling, the battery charger N.B.! The optional vehicle immobiliser can be used for activating provides protection against: safety features that perform a certain action as long as the - sparking when connecting the clamps, as the charging lines charger is running.
  • Seite 11: Safety Regulations

    OPTIONAL FLOOR-MOUNTING KIT Alterations to the battery charger - Do not make any alterations, installations or modifications to the appliance without getting permission from the manufacturer first. - Replace immediately any components that are not in perfect condition. Safety precautions during operation Retainers - The battery charger may only be operated if all safety Washers...
  • Seite 12 - In such cases, the battery must be checked in a specialist workshop and, if necessary, it must be exchanged. - During charging, the acid level within the battery rises. - Store charged batteries in a cool place. At a temperature of approx.
  • Seite 13: Elements De Commande

    FRANÇAIS CHER CLIENT! Option support mural (42,0200,8891) avec rail omégaTS 35 Cette brochure est destinée à vous familiariser avec votre char- (EN 50022) geur de batteries. Dans votre intérêt, lisez attentivement le mode Option sécurité anti-démarrage (unipolaire avec contact in- d’emploi et conformez-vous scrupuleusement aux instructions verseur: 4,100,368 ou bipolaire avec contact inverseur: qui y figurent.
  • Seite 14: Charge De La Batterie

    - Choisir le type de courbe de charge en appuyant sur la touche stop Sélection de la courbe de charge «gamme de chargeurs de batteries Selectiva Eco 1020 / 2010 / 2020» Remarque : Après 10 secondes d’inactivité, l’appareil garde en mémoire la caractéristique sélectionnée et passe en mode re- - Retirer le panneau latéral plastique en faisant pression sur les...
  • Seite 15: Dispositifs De Securite

    DISPOSITIFS DE SECURITE Le chargeur est muni de dispositifs de sécurité pour une utilisa- Remarque: La protection anti-démarrage (option) peut être uti- tion plus sûre. Ces derniers évitent: lisée pour amorcer les dispositifs de sécurité, lesquels assurent - la formation d’étincelles pendant la connexion , les câbles de une fonction déterminée tant que le chargeur est allumé.
  • Seite 16: Option Montage Au Sol

    OPTION MONTAGE AU SOL Tout autre utilisation sont considérées comme non conformes. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages. Modifications au niveau de l’appareil - Ne pas effectuer de modifications ou de transformations de l’appareil sans l’autorisation du fabricant - Faire procéder au remplacement immédiat des éléments n’étant pas dans un état parfait.
  • Seite 17 - Une répartition inégale du niveau d’acide ou une consomma- tion d’eau plus importante dans certaines cellules peuvent être dues à une défaillance de la batterie. - Vous devez dans ce cas faire contrôler les batteries défec- tueuses par un atelier spécialisé et les changer si nécessaire. - Le niveau d’acide de la batterie augmente pendant la charge.
  • Seite 18: Geachte Klant

    NEDERLANDS GEACHTE KLANT! Optie wandhouder(42,0200,8891) met kaprail TS 35 (EN Deze brochure zal u met de bediening van uw laadapparaat ver- 50022) trouwd maken. Het is voor u van groot belang deze bedienings- Optie wegrijbeveiliging („1-polig met wisselcontact: 4,100,368“ handleiding aandachtig door te lezen en de aanwijzingen pre- resp.
  • Seite 19: Accu Laden

    - Door indrukken van de Stop-toets het gewenste karakteris- tiektype kiezen Keuze van karakteristiek „Laderserie Selectiva Eco 1020 / Attentie! Wanneer de knop niet binnen 10 seconden wordt 2010 / 2020“ ingedrukt, slaat het apparaat de gekozen laadkarakteristiek op en schakelt over naar de rustmodus.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Aanwijzing! De wegrijbeveiliging(optie) kan voor het aansturen Bij een veilige omgang biedt het laadapparaat bescherming van veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt die een bepaalde tegen: werking activeren zolang de acculader ingeschakeld is. - vonkvorming bij het aanklemmen door spanningsvrije laadka- bels, Voorbeeld: Een relais verhindert het starten van een auto waar- - verkeerd polen en kortsluiting van de laadkabels alsmede van de accu momenteel wordt opgeladen.
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    OPTIE VLOERMONTAGE Wijzigingen aan de lader - Zonder toestemming van de fabrikant geen wijzigingen, in- of ombouwwerkzaamheden aan de lader uitvoeren. - Onderdelen die niet in een onberispelijke toestand zijn, on- middellijk laten vervangen. Veiligheidsmaatregelen tijdens het gebruik - Lader alleen gebruiken, wanneer alle veiligheidsvoorzienin- Arrêteringen gen volledig functioneel zijn.
  • Seite 22 Onderhoud en service - Buitenzijde van de kast regelmatig met oplosmiddelvrije pro- ducten reinigen. - Het apparaat is onderhoudsvrij. Neem bij storingen a.u.b. contact op met R & W Traktiebatterijen Import BV. Telefoon (0318 - 69 00 88). Garantie en aansprakelijkheid De garantietijd en waarborgingsperiode voor de acculader be- draagt 2 jaar vanaf datum van de rekening.
  • Seite 23 KENNLINIENPARAMETER / CHARACTERISTIC PARAMETERS / PARAMÈTRES DE COURBE DE CHARGE / KARAKTERISTIEK PARAMETERS : = „0000“ („0“) Werkseinstellung / Factory setting / Réglage usine / Instelling af-fabriek : Ihre Kennlinie / Your characteristic / Votre sélection / Van de karakteristiek Selectiva 1030, Software-Version „SE86 2V05“...
  • Seite 24 FRONIUS International GmbH A 4643 Pettenbach 92, Austria E-mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com...

Inhaltsverzeichnis