Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Allgemeines Bestimmungsgemäße Verwendung Umgebungsbedingungen Netzanschluss Gefahren durch Netz- und Ladestrom Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien Selbst- und Personenschutz Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen Datensicherheit Wartung Verpflichtungen des Betreibers Sicherheitstechnische Überprüfung Kennzeichnungen am Gerät Entsorgung Urheberrecht...
Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von: Anschluss-Beschränkungen Anforderungen hinsichtlich maximal zulässiger Netzimpedanz Anforderungen hinsichtlich minimal erforderlicher Kurzschluss-Leistung jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz siehe Technische Daten In diesem Fall muss sich der Betreiber oder Anwender des Gerätes versichern, ob das Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Energie- versorgungs-Unternehmen.
Batteriesäure darf keinesfalls in die Augen, auf Haut oder Kleidung geraten. Schutzbril- len und geeignete Schutzkleidung tragen. Säurespritzer sofort und gründlich mit klarem Wasser abspülen, notfalls Arzt aufsuchen. Allgemeine Hin- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen. weise zum Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2 °C (35.6 °F) besteht die Umgang mit Bat- geringste Selbstentladung.
Geräte der Emissionsklasse B: erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspan- nungsnetz erfolgt. EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten. EMV-Maßnahmen In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.
Kennzeichnun- Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der zutreffen- gen am Gerät den Richtlinien. Mit EAC-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Russland, Weißrussland, Kasachstan, Armenien und Kirgisistan. Entsorgung Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen ver- brauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden.
Allgemeine Informationen Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
Netzanschluss WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden: ▶ Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher- heitsvorschriften ▶ Bedienungsanleitungen und Sicherheitsvorschriften der Batterie- und Fahrzeugher- steller WARNUNG! Gefahr durch fehlerhafte oder unzureichende Netzversorgung.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga! Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx www.fronius.com Part No.: 4,010,xxx Ser. No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 1~ NPE 230V 50/60Hz AC nom.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga! Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx www.fronius.com Part No.: 4,010,xxx Ser. No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 1~ NPE 230V 50/60Hz AC nom.
Im Geräteinneren: WARNING DC nom. Hazardous Voltage Part No.: 4,010,xxx Kondensator Entladezeit < 3 min. Ser. No.: xxxxxxxx Capacitor discharge time < 3 min. Décharge de condensateur < 3 min. Condensador tiempo de descarga < 3 min. Condensatore tempo di scaricamento < 3 min. CAN GND (9) (10) +13V CAN Low (7)
Die Umgebungsluft des Gerätes ist möglichst frei von Batteriesäure-Dämpfen zu halten. Eine Montage des Gerätes direkt über der zu ladenden Batterie ist daher zu vermeiden. Kühlluft Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Kühlluft ungehindert durch die dafür vorge- sehenen Gehäuseöffnungen strömen kann.
Seite 17
WARNUNG! Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Gegenstände. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Sämtliche Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen. ▶ Nur mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät des Herstellers verwenden. ▶ Das Gerät waagerecht montieren. ▶ Bei Wandmontage muss die Tragfähigkeit der Wand ausreichend sein. Gewicht der Wandhalterung: 2 kW 1,10 kg (2.43 lb.)
Bedienelemente und Anschlüsse Allgemeines Zu beachten: Auf Grund von Firmware-Aktualisierungen können Funktionen an Ihrem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt. Zudem können sich einzelne Abbildungen geringfügig von den Bedienelementen an Ihrem Gerät unterscheiden. Die Funktionsweise dieser Bedienelemente ist jedoch iden- tisch.
Seite 22
Funktion Bedienpanel Option LED-Streifen leuchtet je nach Ladestatus in den entsprechenden Farben, gemäß den in Abschnitt „Bedienpanel“ erklärten Anzeigen Der Optionsstecker (A) befindet sich hinter der Abdeckung der Geräte-Stirnseite, an der sich die Ladeleitungen befinden. Für den CAN-Anschlussbereich gelten die Warnhin- weise in dem Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Sicherheit“.
Die Abdeckung (1) für den USB-Anschluss kann mittels Schraube gesichert werden. TX25 Bedienpanel Funktion Display Anzeige der aktuellen Ladeparameter Anzeige von Einstellungen Taste „Menü“ Anwahl des gewünschten Menüs Anwahl des gegebenenfalls angezeigten Symboles zur Rückkehr in die vorherige Anzeige Tasten „Up / Down“ Anwahl des gewünschten Menüpunktes Einstellen des gewünschten Wertes...
Seite 24
Taste „Stop / Start“ Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung Anzeige „Batterie abgekühlt“ (blau) Signalisiert eine bereits abgekühlte, einsatzbereite Batterie Leuchtet durchgehend: Nach Ladeende wurde die eingestellte Abkühlzeit oder optional die Batterietemperatur erreicht. Blinkt im Sekundentakt: Zusätzlich hat die Wasser-Nachfüllanzeige ausgelöst. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
Batterie laden Ladevorgang WARNUNG! Gefahr durch austretende Batteriesäure oder Explosion beim Laden defekter Bat- terien. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Vor Beginn des Ladevorgangs sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funkti- onsfähig ist. WARNUNG! Gefahr durch fehlerhaften Ladeeinstellungen oder bei einer defekten Batterie. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Seite 26
Momentaner Ladestrom (A) Momentane Ladespannung (V) Die bereits eingebrachte Ladung (Ah) Die Batterietemperatur bei Option „Temperaturgeführtes Laden“ Die Zeit (hh:mm) ab Ladestart Das Batterie-Symbol dient als Anzeige des momentanen Ladezustandes. Je mehr Bal- ken dargestellt werden, desto weiter ist der Ladevorgang fortgeschritten. Sobald die Bat- terie vollständig geladen ist, erscheint ein Minutenzähler (Abbildung rechts).
Ladevorgang Den Ladevorgang wie folgt unterbrechen: unterbrechen Taste „Stop / Start“ drücken Während der Ladevorgang unterbrochen ist: Anzeige „Ladung“ (gelb) blinkt Den Ladevorgang wie folgt fortsetzen: Taste „Stop / Start“ erneut drücken Solange am Ladegerät eine Batterie angeschlossen ist, kann nur der Ladevorgang mit- tels Taste „Stop / Start“...
Ladevorgang WARNUNG! beenden Gefahr infolge von Knallgasentzündung durch Funkenbildung beim Trennen der Ladeleitungen. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Vor dem Abklemmen oder Abstecken des Ladesteckers, den Ladevorgang durch Drücken der Taste „Stop / Start“ beenden HINWEIS! Gefahr von Batterieschäden beim Trennen der Batterie vom Ladegerät, solange der Ladevorgang noch nicht vollständig abgeschlossen ist.
Anzeige Übersicht der Das Gerät verfügt über die folgenden Anzeigemodi: Anzeigemodi Funktion Standardmodus Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter. Statistikmodus Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt die Anzahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut und durch- schnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenommenen Energiemen- gen.
Standardmodus Nach dem Anstecken des Netzsteckers an das elektrische Netz befindet sich das Dis- play automatisch im Standardmodus. Im Standardmodus zeigt das Display die Ladegeräte-Parameter: Batterietyp (z. B. Pb-WET) Ladekennlinie (z. B. IUI) Nennspannung (z. B. 48 V) Kapazität (z. B. 300 Ah) Wochentag, Datum und Uhrzeit Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar.
Statistikmodus Im Statistikmodus visualisieren waage- rechte Balken die Häufigkeit folgender Betriebszustände des Gerätes: Leerlauf („Idle“) Laden („Charging“) Erhaltungsladen („Floatingcharge“) Abkühlen („Cooldown“) Fehlerzustand („Error“) Mit Tasten „Up / Down“ zwischen Seite 1/2 und Seite 2/2 wechseln. Seite 2/2 zeigt folgende Werte: Anzahl der Ladungen („Charges“) ins- gesamt.
Historymodus Der Historymodus gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Ladevorgänge. Um wechselnde oder unterschiedliche Anzeigen darstellen zu können, ist im Folgenden das Anzeigefenster doppelt abgebildet: Mit Tasten „Up / Down“ zwischen den Seiten für jeden gespeicherten Ladevorgang wechseln. Inhalte des Anzeigefensters Startdatum der Ladung, z.
Tastensymbol mit Häkchen Ladung wurde korrekt mit Taste „Pause / Start“ beendet. Tastensymbol mit Kreuz Ladung wurde ohne Taste „Pause / Start“ beendet. Ladedetails Anzeige bestimmter Batteriedaten jeweils zu Beginn und zum Ende der Ladung: Zellenzahl Kennlinie Batterietyp Konfigurations- Der Konfigurationsmodus bietet folgende Einstellmöglichkeiten: modus „Charging settings“: Einstellungen für die Batterie Batterietyp, z.
Seite 34
„Reset Settings“ Mit Sicherheitsrückfrage („OK?“) zur nochmaligen Bestätigung. Es erscheint zunächst der Bildschirm in der Grundeinstellung mit Anzeige von Datum und Uhrzeit, sowie der Software- Version. Mit Tasten „Up / Down“ folgende Informationen abrufen: Geräte-Seriennummer sowie Seriennummer und Version des Konfigurations- speichers.
Seite 35
Beim Anwählen eines Menüpunktes kann es zu einer Aufforderung kommen, die Bedienungsanleitung zu lesen. Diese Auf- forderung durch erneutes Drücken der Taste „Pause / Start“ bestätigen. In dem Konfigurationsmenü und seinen Untermenüs wie folgt navigieren: Mit Tasten „Up / Down“ den gewünschten Menüpunkt auswählen. Mit Taste „Pause / Start“...
Seite 36
Mit Tasten „Up / Down“ den gewünschten Parameter anwählen (z. B. „Cells“). Mit Taste „Pause / Start“ den Parameter bestätigen. Mit Tasten „Up / Down“ den gewünschten Wert einstellen (z. B. „24“ für die Anzahl der Batteriezellen). Mit Taste „Pause / Start“ die Eingabe bestätigen. Werden im Konfigurationsmodus eine oder mehrere relevante Einstellungen für den Ladeprozess verändert, erfolgt beim Verlassen des Konfigurationsmodus noch einmal eine Abfrage, ob die getroffene Einstellung übernommen werden soll.
Settings Im Folgenden befindet sich eine Detailerklärung des Menüpunktes „Settings“, in der Aus- wahl für den zuvor behandelten Menüpunkt „Ladeparameter“ („Charging settings“). Die Navigation erfolgt gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt: Elektrolyt-Umwälzung („Air pump“) - nur für 3 kW-Geräte: Weitere Informationen zur Elektrolyt- Umwälzung befinden sich in dem Kapi-...
Seite 38
2,5 min 7,5 min 2,5 min 7,5 min In jedem dieser Programme zieht das Magnetventil für eine Zeit „EIN 1“ („ON 1“) an und fällt für eine Zeit „AUS 1“ („OFF 1“) ab. Dieser Vorgang wiederholt sich so oft, wie für „Wiederholung“...
Seite 39
Verzögerung („Delay“): Ladestart-Verzögerung („charge start delay“): Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem Auslösezeit- punkt des Ladestarts Verzögerung des Ladeendes („charge end delay“): Verzögerungszeit (Minuten) des signalisierten Ladeendes (z.B. Anzeige grün) gegenüber dem tatsächlichen Ladeende Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“): Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Net- zes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
Seite 40
Tageskonfiguration 1-5: („Day Setting 1-5“): Die Tageskonfigurationen ermöglichen eine Definition von bis zu 5 unterschied- lichen Ladestart-Zeitprofilen, mit den nachfolgend angeführten Ein- stellmöglichkeiten: Symbol für Kennlinie 1: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 1 gestartet werden soll (z.B.: 0:00-6:00) Stop: Zeitfenster, innerhalb dessen keine Ladung stattfinden soll (z.B.: 6:00-20:00) Symbol für Kennlinie 2:...
Seite 41
Jahreskonfiguration („Year Setting“): Es besteht die Möglichkeit, mehreren kalendarischen Zeiträumen (z.B. 1.1. - 7.1.) jeweils eine Wochenkonfigura- tion zuzuweisen. Bei aktivierter Kalenderfunktion erscheint ein Kalendersymbol mit dem aktuellen Tag (hier mit der Zahl „4“). Sonderladungen („Special Charges“): Die Auswahl für „Sonderladungen“ („Spe- cial Charges“) erlaubt es, vorübergehend eine oder mehrere von der sonstigen Ladeart abweichende Ladung(en) durch-...
Seite 42
Um das Betriebsintervall der Batterie zu verlängern, ist es beispielsweise während einer Betriebspause möglich, die Batterie nachzuladen. ON: Funktion aktiviert OFF: Funktion deaktiviert Folgende Kennlinieneinstellungen sind möglich: Kennlinie: „Curve“ - z.B. RI - Pb-Wet Ladezeit: „Charging time“ - z.B. 5-6 h Bei Zwischenladung auf „ON“...
Zusatzfunktionen Detailerklärung des Menüpunktes „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) im Konfigu- rationsmodus. Die Navigation erfolgt gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Den Menüpunkt „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) anwählen. Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt: Einstellung der blauen Anzeige „Blaue LED“ („Blue LED“) Einstellung der Zeit (Minuten), nach deren Ablauf die blaue Anzeige „Batterie abgekühlt“...
Seite 44
B. jede 2. Woche am Freitag Wasser nachfüllen Bei Einstellung „OFF“ ist keine Bestätigung der Nachfüll-Aufforderung erforderlich. Optionsbereich („Option Section“) Optionsbereich 1 Einstellmöglichkeiten: CAN1 (Optionsbox) Cool Bat Guide Easy (nur Fronius Variante) Optionsbereich 2 (nur 3 kW) Einstellmöglichkeiten: CAN2 (Optionsbox) AirPuls (EUW) Statusausgänge (nur 3 kW)
Seite 45
Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Net- zes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
Allgemeine Ein- Detailerklärung des Menüpunktes „Allgemeine Einstellungen“ („general options“) im Kon- stellungen figurationsmodus. Den Menüpunkt „Allgemeine Einstel- lungen“ („general options“) auswählen. Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Sprache („Language“) Displayeinstellungen • Kontrast („Contrast“) • Helligkeit („LED brightness“) • Anzeige der Ah bei Ladeende („Show Ah at charge end“) ON/OFF Uhrzeit („Time“) und Datum („Date“)
Seite 47
Die Minimal- und Maximalwerte unter- scheiden sich bei den verschiedenen Geräteklassen. Der Minimalwert beträgt ca. 25 % des maximalen Nennstromes des betreffenden Gerätes. Temperatur („Temperature“): Temperatur in °C / °F Code: Codeeingabe für den Einstieg in den Konfigurationsmodus erforderlich / nicht erfor- derlich („Code ON / OFF“) USB-Zeitintervall („USB Logging Time“): Zeitintervall für die am USB-Stick pro-...
Einstellungen Der Menüpunkt unterhalb „Allgemeine Einstellungen“ („general options“) bietet 2 zurücksetzen Möglichkeiten, sämtliche getroffenen Einstellungen zurückzusetzen: Reset Factory Settings: Rücksetzen der getroffenen Einstel- lungen in den Auslieferungszustand. Reset Default Settings: Rücksetzen der getroffenen Einstel- lungen in die Standardeinstellung des Herstellers. USB-Modus Im USB-Modus zeigt das Display, ob ein USB-Stick angesteckt ist.
Seite 49
Datenlogger speichern Das Speichern der mitprotokollierten Daten erfolgt wie für den „Download“, jedoch nicht im I-SPoT VIEWER Format, sondern als „csv“-Dateien (Automatisch angelegte Ordnerstruktur für die „.csv“-Dateien: * Fronius\<Geräte-Seriennummer>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) • Ereignisse speichern Ereignisse - sogenannte Events - werden am USB-Stick gespeichert.
Statusmeldungen Kommt es während des Betriebes zu einer Störung, kann das Display bestimmte Status- meldungen anzeigen. Dies kann folgende Ursachen haben: Die Batterie ist falsch gepolt Eine Batterie mit ungeeigneter Spannung ist angeschlossen Das Gerät ist überhitzt Ein Software- oder Hardwarefehler liegt vor Wird am Display eine Fehlermeldung angezeigt und kann der Fehler nicht selbständig behoben werden: Die angezeigte Statusmeldung notieren: z.B.
Seite 51
Statusmeldungen bei einem Ladefehler Nummer Ursache (34) Ah-Überschreitung (35) Zeitüberschreitung in der I2-Phase (36) Sollspannung in der I2-Phase nicht erreicht (nur bei Formatkennlinie) (37) Fehler in der RI-Ladung (38) Eingestellte Ladezeit kann nicht erreicht werden Statusmeldungen bei einem Fehler im Primärkreis Nummer Ursache (500)
Seite 52
Statusmeldungen bei einem Fehler in der Steuerung Nummer Ursache (540) CFM fehlt/defekt (541) Keine Sekundär-Kommunikation (542) Sekundär Init fehlgeschlagen (543) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (544) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (545) Primär Init fehlgeschlagen (546) Update fehlgeschlagen (547) Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen (548)
Optionen Sicherheit Für das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu folgende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Gefahr durch unsachgemäß durchgeführte Arbeiten. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Sämtliche Arbeiten in Zusammenhang mit dem Anschließen der Optionen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Dieser Defekt kann beispielsweise mittels externer Signallampe als Sammelerror ange- zeigt werden. Gewicht der Elektrolytumwälzung: Set Air Puls + Luftschlauch 3 kW 2,5 kg (5.51 lb.) Luftfiltereinsatz der Elektrolyt-Umwälzung Den Luftfiltereinsatz für die integrierte Luftpumpe einmal jährlich reinigen. Bei starkem Staubanfall das Reinigungsintervall entsprechend verkürzen.
mm (in.) 464 (18.27) 110 (4.33) Externer Start/ Die Option Externer Start/Stopp verhindert eine Funkenbildung am Ladestecker, wenn Stopp dieser während des Ladevorgangs getrennt wird. Spezielle Kontakte im Inneren des Ladesteckers registrieren eine Trennung von der Ladedose. Diese Kontakte sind vorei- lend im Vergleich zu den Hauptkontakten.
Optionsbox Mit der Optionsbox können Informationen an den Ladezustand der angehängten Batterie über eine externe Beschaltung weiterleiten. Fehlermeldungen und zusätzliche Features wie Aquamatic, externe Luftpumpe und Nachfüll-Anzeige können ebenfalls ausgegeben werden.
Technische Daten Selectiva 2 kW ~ 230 V, ± 15 % Netzspannung Netzfrequenz 50 / 60 Hz max. 16 A Netzabsicherung Mindestquerschnitt der Netzzuleitung 1,5 mm² (.002325 in.²) Schutzklasse I (mit Schutzleiter) keine Max. zulässige Netzimpedanz Z am PCC Standby-Verbrauch 4,9 W EMV Emissionsklasse Abmessungen l x b x h...
Gerätespezifische AC-Strom AC-Leis- Nenn- Lade- Gewicht Daten max. tung spannung strom max. max. 2070 2kW 12,1 A 2350 W 24 V 70 A 6,1 kg (13.45 lb.) 4020 2kW 7,9 A 1530 W 48 V 20 A 5,8 kg (12.79 lb.) 4035 2kW 11,9 A 2330 W...
Seite 60
Bei hoher Umgebungstemperatur kann eine Leistungsminderung eintreten (Derating). Gerätespezifische AC-Strom AC-Leis- Nenn- Lade- Gewicht Daten max. tung spannung strom max. max. 2080 3kW 15,1 A 3040 W 24 V 80 A 8.2 kg (18.08 lb.) 2100 3kW 15,3 A 3290 W 24 V 100 A 8.2 kg...
Seite 64
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...