Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius Acctiva Easy 1202 Bedienungsanleitung

Fronius Acctiva Easy 1202 Bedienungsanleitung

Batterieladesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Acctiva Easy 1202:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206,
2403
Acctiva Easy 6/12, 12/24
Selectiva 1006, 2003
Selectiva 1002/2003
42,0410,0836
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
008-23022021
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem
Operating instructions
Battery charging system
Instructions de service
Chargeur de batteries
Bedieningshandleiding
Acculaadsysteem
Kullanım kılavuzu
Akü şarj sistemi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Acctiva Easy 1202

  • Seite 1 Acctiva Easy 6/12, 12/24 Operating instructions Selectiva 1006, 2003 Battery charging system Selectiva 1002/2003 Instructions de service Chargeur de batteries Bedieningshandleiding Acculaadsysteem Kullanım kılavuzu Akü şarj sistemi 42,0410,0836 008-23022021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungs- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsgemäßen Ver- gemäße Verwen- wendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als dung nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das vollständige Lesen und Befolgen der Bedienungsanleitung und aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise,...
  • Seite 6 Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansammeln von explosiven Gasen zu verhindern. Batterieräume gelten nicht als explosionsgefährdet, wenn durch natürliche oder technische Lüftung eine Wasserstoff-Konzentration unter 4 % gewährleistet ist. Während des Ladens einen Mindestabstand von 0,5 m (19.69 in.) zwischen Batterie und Ladegerät einhalten.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen Im Normalbetrieb

    Sicher- Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit heitsmaßnahmen Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter im Normalbetrieb oder an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Gerät nur gemäß...
  • Seite 8 Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen. Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen durchführen. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit für das Gerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. und Haftung Der Hersteller übernimmt jedoch keine Gewährleistung, wenn der Schaden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes.
  • Seite 9: Bedienung

    Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vor- teile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicher- heit am Einsatzort des Produktes.
  • Seite 10 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Schalterstellung B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Einstellung der Ladekennlinie: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Seite 11 HINWEIS! Gefahr beim Laden von Trockenbatterien (Primärelementen). Sachschäden können die Folge sein. ▶ Das Laden von Trockenbatterien (Primärelementen) ist verboten. Verbindung zur WARNUNG! Batterie herstel- len / trennen Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurz- schlüsse und Lichtbögen können die Folge sein.
  • Seite 12 Test- und Je nach Fahrzeughersteller kann die Versorgung der Bordsteckdose auf unterschiedliche Lademöglichkei- Weise erfolgen. Vor Test- oder Ladebeginn Angaben des Fahrzeugherstellers beachten. ten (* nur bei Gerätetypen Acc- Direkt an Bordsteck- Bordsteck- Bordsteck- Bordsteck- tiva Easy) der Batterie dose dose beim dose über dose über...
  • Seite 13 Testbetrieb Allgemeines Das Gerät während des Testbetriebes nicht am Stromnetz anschließen. Die Versorgung des Gerätes erfolgt bei allen Tests durch die zu testende Batterie. WARNUNG! Gefahr durch freiliegende, rotierende Fahrzeugteile. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare, Kleidungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen, wie z.B.
  • Seite 14 Motor starten Gerät überprüft das Spannungsverhalten der Batterie während des Startvorganges Gerät zeigt Startfähigkeit der Batterie für 15 Sekunden an sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten Erfolgt nach 30 Sekunden kein Startvorgang, wechselt das Gerät automatisch in den Generatortest. Ist kein Startvorgang möglich, Batterie laden bzw. überprüfen lassen. Generator testen Das Gerät überprüft bei laufendem Motor, mit welcher Spannung der Generator („Licht- (nur bei Gerätety-...
  • Seite 15 Ladebetrieb Allgemeines WARNUNG! Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom Stromnetz trennen.
  • Seite 16 Erhaltungsladung WARNUNG! Gefahr einer nicht überwachten Batterie während des Erhaltungsladens. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein, insbesondere aufgrund von Kurzschlüssen, Lichtbögen und Knallgasexplosion. ▶ Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max. Markierung mit Säure gefüllt ist.
  • Seite 17 WARNUNG! Gefahr einander berührender Polklemmen beim nächsten Arbeitsschritt. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurz- schlüsse und Lichtbögen können die Folge sein. ▶ Beim Lösen der Fahrzeug-Polklemmen darauf achten, dass einander die Fahrzeug- Polklemmen beim nächsten Arbeitsschritt nicht berühren. Fahrzeug-Polklemmen vorsichtig von den Batteriepolen lösen Gerät übernimmt die Versorgung der Bordelektronik Batterie tauschen...
  • Seite 18: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Fehlerdiagnose und -behebung Allgemeine Feh- nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Ladeleitungen verpolt Behebung: Batterie polrichtig anschließen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Verbindung zur Batterie unterbrochen bzw. Kontaktfehler Behebung: Ladeleitungen, Kontakte und Batteriepole prüfen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Kurzschluss der Ladeleitungen Behebung:...
  • Seite 19 Fehler beheben und ggf. Ladevorgang erneut starten nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Batterie zu groß Behebung: Ladevorgang erneut starten Ursache: aktivierte Nebenverbraucher entnehmen zuviel Strom Behebung: Nebenverbraucher abschalten und Ladevorgang erneut starten Ursache Batterie defekt (z.B. Zellenkurzschluss, Gasgeruch, unterschiedliche Zel- lentemperatur, Deformation des Gehäuses, unterschiedlicher Flüssig- keitsstand oder Flüssigkeitsaustritt, etc.) Behebung:...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Netzspannung [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Netzspannungstoleranz +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Netzfrequenz 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 21 Die Funktion des Gerätes ist geprüft bei einer Luftfeuchtigkeit von 5-85% Bauteilspezifi- kation: Klimaklasse B...
  • Seite 23: Safety Rules

    Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ▶ If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ▶ If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ▶...
  • Seite 24 Proper use also includes: Carefully reading and following all Operating Instructions, safety and danger notices Performing all stipulated inspection and servicing work Following all instructions from the battery and vehicle manufacturers Proper handling of the device is essential for it to function correctly. Never pull on the cable when handling the device.
  • Seite 25: General Informa- Tion Regarding The Handling Of Batte- Ries

    Maintain a distance of at least 0.5 m (19.69 in.) between the battery and charger during the charging procedure. Possible sources of ignition such as fire and naked flames must be kept away from the battery. The battery connection (e.g. charging terminals) must not be disconnected for any rea- son during charging.
  • Seite 26: Data Protection

    Safety measures Chargers with PE conductors must only be operated on a mains supply with a PE in normal opera- conductor and a socket with an earth contact. If the charger is operated on a mains tion supply without a PE conductor or in a socket without an earth contact, this will be deemed gross negligence.
  • Seite 27 Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations. Warranty and lia- The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. bility However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following: Use of the charger "not in accordance with the intended purpose"...
  • Seite 28: Operation

    Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
  • Seite 29 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Setting B: 12 volts Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Charging characteristic setting: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Seite 30 NOTE! Danger from charging dry batteries (primary cells). This can result in damage to property. ▶ It is not permitted to use this charger to charge dry batteries (primary cells). Connecting/ WARNING! disconnecting the battery Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is con- nected to the grid.
  • Seite 31 Testing and char- The on-board socket can be supplied in different ways, depending on the vehicle manu- ging (* Acctiva facturer. Before testing or charging, refer to the vehicle manufacturer's specifications. Easy chargers only) Direct to On-board On-board On-board On-board battery socket socket swit-...
  • Seite 32: Test Mode

    Test mode General Do not connect the charger to the grid during testing. In all tests, the charger draws its supply from the battery being tested. WARNING! Danger due to exposed, rotating vehicle parts. This can result in serious injury and damage to property. ▶...
  • Seite 33 Start engine Charger checks the voltage behaviour of the battery during the start process Charger displays battery startability for 15 seconds very good starting poor starting response response If there is no start process after 30 seconds, the charger switches automatically to the alternator test.
  • Seite 34 Charging General WARNING! Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is con- nected to the grid. This can result in serious injury and damage to property. ▶ Before connecting/disconnecting the battery, disconnect the charger from the grid. ▶...
  • Seite 35 Conservation WARNING! charging Danger if battery is not monitored during conservation charging. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits, arcs and oxyhydrogen explosions. ▶ Carry out a visual inspection at least once a week or as often as specified by the battery manufacturer to ensure that the acid level in the battery is at the Max.
  • Seite 36 WARNING! Danger due to pole terminals touching during the next step. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits and arcs. ▶ When removing the vehicle pole terminals, ensure that they do not touch during the next step.
  • Seite 37: Troubleshooting

    Troubleshooting General errors These symbols are displayed alternately Cause: Charger leads connected to wrong poles Remedy: Connect battery poles correctly These symbols are displayed alternately Cause: Battery open circuit/contact fault Remedy: Check charger leads, contacts and battery poles These symbols are displayed alternately Cause: Charger lead short circuit Remedy:...
  • Seite 38 These symbols are displayed alternately Cause: Battery too large Remedy: Restart charging Cause: Active accessories using too much power Remedy: Switch off accessories and restart charging Cause Faulty battery (e.g. cell short circuit, smell of gas, differing cell tempera- tures, housing deformation, different liquid levels or liquid leaking, etc.) Check battery.
  • Seite 39: Technical Data

    Technical data Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Mains voltage [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Mains voltage tolerance +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Grid frequency 50/60...
  • Seite 40 The proper functioning of the charger is tested at 5-85% humidity: climate class B...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Seite 43: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un emploi con- forme à la desti- forme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. nation Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient, ainsi que pour des résultats de travail défectueux ou erronés.
  • Seite 44: Risques Liés À L'acide, Aux Gaz Et Aux Vapeurs

    Risques liés à Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et la peau. En outre, lors de la l'acide, aux gaz et charge des batteries se dégagent des gaz et des vapeurs pouvant être à l'origine de aux vapeurs problèmes de santé...
  • Seite 45 Mesures de Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un réseau avec sécurité en mode conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appareil est utilisé sur un de fonctionne- réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans contact de terre, il s'agit ment normal d'une négligence grossière.
  • Seite 46 Les travaux de réparation et de maintenance doivent être réalisés exclusivement par une entreprise spécialisée agréée. Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également pour les pièces standardisées). Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication confor- mes aux exigences de qualité...
  • Seite 47 Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri- cant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur.
  • Seite 48 Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
  • Seite 49 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Position du sélecteur B : 12 volts Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Réglage de la courbe caractéristique de charge : Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Seite 50 REMARQUE! Danger en cas de charge de batteries sèches (éléments primaires). Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ La charge de batteries sèches (éléments primaires) est interdite. Connecter/ AVERTISSEMENT! déconnecter la batterie Danger en cas de connexion ou déconnexion de la batterie lorsque le chargeur est raccordé...
  • Seite 51 Possibilités de Selon le constructeur du véhicule, l'alimentation de la prise de bord peut s'effectuer de test et de charge façon différente. Avant de commencer le test ou la charge, consulter les indications du (* uniquement constructeur du véhicule. pour les types d'appareil Acc- Directement Prise de...
  • Seite 52: Fonction De Test

    Fonction de test Généralités Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique en mode d'essai. L'alimentation de l'appareil est assurée par la batterie à tester pour tous les tests. AVERTISSEMENT! Danger en cas de pièces mécaniques à découvert et rotatives. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Seite 53 Tester la capacité L'appareil passe automatiquement en mode de test de capacité de démarrage après de démarrage de le test de la tension de repos et attend le processus de démarrage la batterie (uni- quement pour les types d'appareil Acctiva Easy) Démarrer le moteur L'appareil contrôle la tenue de la tension de la batterie pendant le processus de démarrage...
  • Seite 54 Fonction de chargement Généralités AVERTISSEMENT! Danger en cas de connexion ou déconnexion de la batterie lorsque le chargeur est raccordé au réseau électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, débrancher le chargeur du réseau électrique.
  • Seite 55 Charge de com- AVERTISSEMENT! pensation Danger en cas de batterie non surveillée pendant la charge de compensation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en particulier en rai- son de courts-circuits, d'arcs électriques et d'explosion de gaz détonant. ▶...
  • Seite 56 AVERTISSEMENT! Danger en cas de contact entre les bornes de connexion lors des prochaines étapes de travail. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en raison du risque d'explosion dû aux courts-circuits et aux arcs électriques. ▶ Lors du débranchement des bornes de connexion du véhicule, veiller à ce qu'elles ne se touchent pas lors des prochaines étapes de travail.
  • Seite 57: Diagnostic Et Élimination Des Pannes

    Diagnostic et élimination des pannes Pannes commu- Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Inversion de la polarité des câbles de charge Remède : Brancher la batterie en respectant la bonne polarité Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Connexion avec la batterie interrompue ou faux contact Remède : Vérifier les câbles de charge, les contacts et les pôles de la batterie Les symboles suivants s'affichent alternativement...
  • Seite 58: Symboles Sur La Plaque Signalétique

    Remédier au problème et le cas échéant recommencer le processus de charge. Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Batterie trop grande Solution : Redémarrer la charge Cause : Les éléments consommateurs secondaires activés absorbent trop de Solution : courant Éteindre les éléments consommateurs secondaires et recommencer la charge Cause...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Tension d'alimentation [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Tolérance de la tension +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % de réseau Fréquence du réseau...
  • Seite 60 ***) possibilité d'apparition d'une réduction de la puissance (derating) à températures élevées. Le fonctionnement de l'appareil est testé avec une humidité de l'air de 5-85 % Spécifica- tion des composants : classe climatique B...
  • Seite 62: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Verklaring veilig- WAARSCHUWING! heidsaanwijzin- Duidt op een onmiddellijk dreigend gevaar. ▶ Wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, heeft dit de dood of zwaar lichamelijk let- sel tot gevolg. GEVAAR! Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. ▶ Wanneer deze situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar lichamelijk let- sel tot gevolg hebben.
  • Seite 63 Beoogd gebruik Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik overeenkomstig de bedoeling. Ieder ander of afwijkend gebruik geldt als gebruik niet overeenkomstig de bedoeling. Voor hieruit voortvloeiende schade, evenals voor gebrekkige of onjuiste resultaten aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Tot het beoogde gebruik behoort ook: het volledig lezen en opvolgen van de gebruiksaanwijzing en alle aanwijzingen met betrekking tot veiligheid en gevaren, het tijdig uitvoeren van inspectie- en onderhoudswerkzaamheden,...
  • Seite 64 Het laadapparaat uitsluitend gebruiken in goed geventileerde ruimtes. Zo wordt een opeenhoping van explosieve gassen voorkomen. In accuruimtes bestaat geen explosie- gevaar wanneer door natuurlijke of mechanische ventilatie een waterstofconcentratie van minder dan 4% is gegarandeerd. Tijdens het laden dient een minimale afstand van 0,5 m (19,69 inch) tussen de accu en het laadapparaat in acht te worden genomen.
  • Seite 65: Onderhoud En Reparatie

    Veiligheidsmaat- Apparaten met een randaardedraad alleen aansluiten op een net met randaarde en regelen bij nor- een wandcontactdoos met randaardecontact. Wordt het apparaat op een net zonder maal gebruik randaarde of een wandcontactdoos zonder randaardecontact aangesloten, dan geldt dit als ernstig nalatig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de hieruit voortvloeiende schade.
  • Seite 66 meerde onderdelen). Bij niet-originele onderdelen is niet gewaarborgd dat deze voldo- ende robuust en veilig zijn geconstrueerd en geproduceerd. Breng zonder toestemming van de fabrikant geen wijzigingen aan aan het apparaat. Het afvoeren mag uitsluitend volgens de nationale en regionale bepalingen plaatsvinden. Garantie en aans- De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 2 jaar vanaf de factuurdatum.
  • Seite 67 Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius product kennen. Alleen op deze wijze kunt u optimaal van de voordelen gebruikmaken.
  • Seite 68 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Schakelaarpositie B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Instelling laadkarakteristiek: Art. Nr.: Chr. Nr.:...
  • Seite 69 OPMERKING! Gevaar bij het laden van droge accu’s (primaire elementen). Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Het laden van droge accu's (primaire elementen) is verboden. Verbinding met GEVAAR! accu herstellen / loskoppelen Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten.
  • Seite 70 Test- en laadmo- Afhankelijk van de automobielfabrikant kan de voeding van de aansluiting voor de stek- gelijkheden (* ker in de auto op verschillende manieren plaatsvinden. Let voor het begin van de test en alleen bij het het laden op de gegevens van de automobielfabrikant. apparaattype Acctiva Easy) Direct op de...
  • Seite 71 Testen Algemeen Sluit het apparaat tijdens de test niet aan op het stroomnet. De voeding van het apparaat vindt bij alle tests plaats door te testen accu. GEVAAR! Gevaar door blootliggende, roterende voertuigonderdelen. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ▶...
  • Seite 72 Motor starten Apparaat controleert de accuspanning tijdens de startprocedure Apparaat toont de startcapaciteit van de accu gedurende 15 seconden Bijzonder goede Slechte startcapaciteit startcapaciteit Vindt na 30 seconden geen startprocedure plaats, dan schakelt het apparaat automa- tisch over op de dynamotest. Is er geen startprocedure mogelijk, dan de accu laden resp.
  • Seite 73 Laden Algemeen GEVAAR! Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Trek de stekker uit het stopcontact voordat het laadapparaat op de accu wordt aan- gesloten of daarvan wordt losgekoppeld.
  • Seite 74 Onderhoudsla- GEVAAR! ding Gevaar van een ongecontroleerde accu tijdens het onderhoudsladen. Ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen kan het gevolg zijn, met name door kortsluiting, vonken en knalgasexplosies. ▶ Volgens de instructies van de accufabrikant of met minstens één wekelijkse visuele controle nagaan of de accu tot het MAX-merkteken met zuur is gevuld.
  • Seite 75 GEVAAR! Gevaar voor contact tussen de poolklemmen tijdens de volgende werkstap. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen als gevolg van explosiegevaar door kortsluiting en vonken. ▶ Let er bij het loskoppelen van de poolklemmen van het voertuig op dat zij elkaar niet raken tijdens de volgende werkstap.
  • Seite 76 Stroringsdiagnose en storingen verhelpen Algemene storin- de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Laadkabels omgepoold Remedie: Accu correct aansluiten de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Verbinding naar accu onderbroken resp. geen goed contact Remedie: Laadkabels, contacten en accupolen controleren de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Kortsluiting in de laadkabels...
  • Seite 77 Storing verhelpen en zo nodig laden opnieuw starten De hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Accu te groot Oplossing: Laadproces opnieuw starten Oorzaak: Ingeschakelde nevenverbruikers nemen te veel stroom af Oplossing: Nevenverbruikers uitschakelen en laden opnieuw starten Oorzaak Accu defect (bijvoorbeeld kortsluiting in de cellen, gasgeur, verschillende celtemperaturen, vervorming van accubak, verschillende vloeistofni- veaus of weglekken van vloeistof, enz.) Oplossing:...
  • Seite 78: Technische Gegevens

    Technische gegevens Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Netspanning [V wisselstroom] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Netspanningstolerantie +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Netfrequentie 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 79 **) BELANGRIJK! Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnen. Het mag niet worden blootgesteld aan regen of sneeuw. ***) Bij hogere temperaturen kan het vermogen afnemen (derating). De werking van het apparaat is getest bij een luchtvochtigheid van 5-85% Onderdeel- specificatie: klimaatklasse B...
  • Seite 81: Güvenlik Kuralları

    Güvenlik kuralları Güvenlik talima- UYARI! tları açıklaması Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir. TEHLİKE! Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir. DİKKAT! Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
  • Seite 82: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun şekilde kullanılmalıdır. Başka türlü ya da bu kullanım çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan yanı sıra yetersiz veya hatalı iş sonuçlarından üretici sorumlu değildir. Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir kullanım kılavuzu ile tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması...
  • Seite 83 Patlayıcı gazların toplanmasını önlemek için şarj cihazını sadece iyi havalandırılmış alanlarda kullanın. Doğal veya teknik havalandırmayla %4'ün altında hidrojen konsantre- lerinin olduğu pil alanları, patlama tehlikesi olan alanlar sınıfına girmez. Şarj sırasında pil ve şarj cihazı arasında 0,5 m'lik (19.69 in.) bir asgari mesafe bırakın. Muhtemel ateş...
  • Seite 84 Normal işletim Koruyucu iletkene sahip cihazları sadece koruyucu iletken bulunan bir şebekede ve durumunda koruyucu iletken kontağı olan bir prizde çalıştırın. Cihaz, koruyucu iletken içermeyen güvenlik önlem- bir şebekede veya koruyucu iletken kontağı olmayan bir prizde çalıştırıldığı takdirde, leri bu ağır bir ihmal sayılır. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
  • Seite 85 Üreticinin onayı olmadan cihaz üzerinde değişiklik, ilave ya da tadilat yapmayın. Atığa çıkartma sadece geçerli ulusal ve bölgesel hükümlere göre yapılmalıdır. Garanti ve Cihazın garanti süresi fatura tarihinden itibaren 2 yıldır. yükümlülük Üretici, aşağıdaki nedenlerden birine veya birden fazlasına bağlı bir hasar mevcut olduğunda garanti kapsamında hiçbir sorumluluk üstlenmez: Cihazın amacına uygun olmayan kullanımı.
  • Seite 86 Giriş Bize karşı duymuş olduğunuz güvene teşekkür ederiz ve yüksek teknoloji ile donatılmış bu Fronius ürününü aldığınız için sizi kutlarız. Elinizdeki bu kılavuz, sahip olduğunuz ürün hakkında bilgi sahibi olmanıza yardımcı olacaktır. Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyarak elinizdeki Fronius ürününün çok yönlü kullanım olanaklarını öğreneceksiniz.
  • Seite 87 Şalter konumu A: 24 Volt Always stop charging before you disconnect the charging cable! Şalter konumu B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202/1204, 1206/2403 ACCTIVA EASY 1206 Şarj göstergesinin ayarlanması: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Seite 88 NOT! Kuru akülerin şarjı sırasında tehlike (birincil elemanlar). Maddi zarara yol açabilir. ▶ Kuru akülerin şarjı (birincil elemanlar) yasaktır. Akü bağlantısını TEHLİKE! kurma / ayırma Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kısa devreler ve arklara bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir.
  • Seite 89 Test ve şarj ola- Araç üreticisine göre, araç içi prizin beslemesi farklı biçimlerde gerçekleşebilir. Teste nakları (* sadece veya şarja başlamadan önce araç üreticisinin verdiği bilgileri dikkate alın. Acctiva Easy cihaz tiplerinde) Doğrudan Araç içi priz Araç içi priz Araç içi priz Araç...
  • Seite 90: Genel Bilgiler

    Test modu Genel bilgiler Test modu sırasında cihazı ana şebekeye bağlamayın. Tüm testlerde, cihaz test edilecek aküden beslenir. TEHLİKE! Açıkta bulunan, dönen araç parçaları nedeniyle tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Aracın motor bölmesinde çalışırken ellerin, saçların, giysilerin ve şarj kablolarının dönen parçalarla, örn.
  • Seite 91 Motoru çalıştırın Cihaz akünün marş işlemi sırasındaki gerilim durumunu kontrol eder Cihaz akünün marş kapasitesini 15 saniye boyunca gösterir sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten 30 saniye geçtikten sonra marş işlemi gerçekleşmez ise cihaz otomatik olarak jeneratör testine geçer. Marş işlemi mümkün değil ise aküyü şarj edin veya kontrol ettirin. Jeneratörü...
  • Seite 92 Şarj modu Genel bilgiler TEHLİKE! Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Aküyü bağlamadan veya bağlantısını ayırmadan önce şarj cihazını ana şebekeden ayırın. ▶ Çalışma sırasında şarj terminallerinin akü kutuplarına doğru şekilde bağlanmasına dikkat edin.
  • Seite 93 Denge şarjı TEHLİKE! Koruma şarjı esnasında gözetimsiz bırakılan akü tehlikesi. Kısa devrelere, arklara ve gaza bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralan- malara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Akü üreticisinin talimatlarına göre veya en az haftada bir görsel kontrolden geçirerek akünün maksimum işaretine kadar asitle dolu olduğundan emin olun.
  • Seite 94 TEHLİKE! Bir sonraki adımda kutup terminallerinin birbirine temas etme tehlikesi. Kısa devreler ve arklara bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Araç kutup terminallerini çıkarırken bir sonraki iş adımında bunların birbiri ile temas etmemesine dikkat edin.
  • Seite 95 Hata teşhisi ve düzeltme Genel hatalar Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Şarj kablosu ters kutuplara bağlı Düzeltme: Akü kutuplarını doğru şekilde bağlayın Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Akü bağlantısı kopuk veya kontak hatası Düzeltme: Şarj kablolarını, kontakları ve akü kutuplarını kontrol edin Yan taraftaki semboller dönüşümlü...
  • Seite 96 Hatayı giderin ve gerekirse şarj işlemini yeniden başlatın Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Akü çok büyük Düzeltme: Şarj işlemini yeniden başlatın Sebep: Etkinleştirilen ek tüketiciler çok fazla elektrik çekiyor Düzeltme: Ek tüketicileri kapatın ve şarj işlemini yeniden başlatın Sebep Akü...
  • Seite 97: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Şebeke gerilimi [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Şebeke gerilimi +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 toleransı Şebeke frekansı 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 98 Cihazın fonksiyonu % 5-85 oranında hava neminde test edilmiştir İş parçası özelliği: İklim sınıfı B...
  • Seite 100 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Inhaltsverzeichnis