Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius Selectiva 3.0 Bedienungsanleitung
Fronius Selectiva 3.0 Bedienungsanleitung

Fronius Selectiva 3.0 Bedienungsanleitung

Batterieladesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Selectiva 3.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Selectiva 3.0
8 - 16 kW
42,0426,0362,DE 005-07102020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Selectiva 3.0

  • Seite 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Selectiva 3.0 8 - 16 kW Batterieladesystem 42,0426,0362,DE 005-07102020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Leistungsklassen Allgemeines 8 kW 400 V 16 kW 220 V 16 kW 400 V Sicherheitsvorschriften Allgemeines Umgebungsbedingungen Netzanschluss Gefahren durch Netz- und Ladestrom Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien Selbst- und Personenschutz Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen Datensicherheit...
  • Seite 4 Allgemeine Einstellungen Einstellungen zurücksetzen USB-Modus Statusmeldungen Optionen Sicherheit Elektrolyt-Umwälzung (nicht verfügbar bei Selectiva 3x220 16kW Varianten) Externer Start/Stopp Ladeampel Temperaturgeführtes Laden Relaiskarte Aquamatic Ladung aktiv Ladung 50 % Ladung 80 % Ladung nicht fertig Ladeende Hauptladung beendet Sammelerror Sammelerror + Warning Signallampe Wegfahrsperre Batterie abgekühlt...
  • Seite 5: Leistungsklassen

    Leistungsklassen Allgemeines Die kW-Angabe für die Leistungsklassen bezieht sich auf die Gehäuseausführung und steht nicht in direktem Zusammenhang mit der tatsächlichen Geräteleistung. 8 kW 400 V Selectiva 2100 / 2120 / 2140 / 2160 / 2180 / 2200 / 2225 4060 / 4075 / 4090 / 4120 / 4140 / 4160 / 4185 8040 / 8060 / 8075 / 8090 / 8110 16 kW 220 V...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
  • Seite 7: Gefahren Durch Netz- Und Ladestrom

    Gefahren durch Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z. B.: Netz- und Lade- Elektrische Gefährdung durch Netz- und Ladestrom. strom Schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittmachern Lebensgefahr bedeuten können. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätzlich lebensgefährlich.
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Allgemeine Hin- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen. weise zum Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2 °C (35.6 °F) besteht die Umgang mit Bat- geringste Selbstentladung. terien Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max.
  • Seite 9: Emv-Maßnahmen

    Geräte der Emissionsklasse B: Erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspan- nungsnetz erfolgt. EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten. EMV-Maßnahmen In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.
  • Seite 10: Kennzeichnungen Am Gerät

    Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und interna- tionalen Normen und Richtlinien befolgen. Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung. Kennzeichnun- Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der zutreffen- gen am Gerät den Richtlinien.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 12: Netzanschluss

    WARNUNG! Gefahr durch ungeeignete Batterien, welche am Ladegerät angeschlossen werden. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge austretender Gase, Entflammung oder Explosion können die Folge sein. ▶ Nur Batterien am Ladegerät anschließen, welche hinsichtlich ihres Typs, ihrer Span- nung und ihrer Kapazität für das Ladegerät geeignet sind und den Einstellungen am Ladegerät entsprechen.
  • Seite 13: Ladekabel

    Ladekabel WARNUNG! Gefahr durch herumliegende Ladekabel. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. Personen können an ausgezogenen, losen Kabeln hängen bleiben oder stolpern ▶ Ladekabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern oder daran hängen bleiben kann. WARNUNG! Gefahr, wenn der laufende Ladevorgang durch Abziehen des Ladesteckers unter- brochen wird.
  • Seite 14: Warnhinweise Am Gerät

    OVC III xxxxW DC max. AC max. IP20 Protective class I Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbeiten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
  • Seite 15: Warnhinweise Im Geräteinneren

    Warnhinweise im WARNUNG! Geräteinneren Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. ▶ Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. ▶ Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschalten und von Stromnetz trennen.
  • Seite 16 Die zulässige Gebrauchslage des Gerätes ist waagerecht. Die Umgebungsluft des Gerätes ist frei von Batteriesäure-Dämpfen zu halten. Eine Mon- tage des Gerätes direkt über der zu ladenden Batterie ist daher zu vermeiden. Kühlluft Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Kühlluft ungehindert durch die dafür vorge- sehenen Gehäuseöffnungen strömen kann.
  • Seite 17: Wandhalterung

    WARNUNG! Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Sämtliche Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen. ▶ Nur mit einem Fronius Ladegerät Selectiva 8 - 16 kW verwenden. ▶ Das Gerät waagerecht montieren.
  • Seite 18 8 kW mm (in.) 193 (7.6) 633 (24.92) 180 (7.09) (.51) 595,5 (23.44) 179 (7.05) 16 kW mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03)
  • Seite 19 8 kW / 16 kW mm (in.) 500 (19.69) 492 (19.37) 450 (17.72) 400 (15.75) 300 (11.81) 200 (7.87) (.33) 20 (.79) 7 (.28) (.24) (.79) 342 (13.46) (.24) 418 (16.46) 494 (19.45) Bohrbild Gewicht der Wandhalterung: 8 kW 1,80 kg (3.97 lb.) 16 kW 3,15 kg (6.49 lb.)
  • Seite 20: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Bedienelemente und Anschlüsse (10) Funktion USB-Anschluss (12) Der USB-Anschluss unterstützt ein Geräteupdate und das Protokollie- ren der Ladeparameter während des Ladevorgangs per USB-Stick. Ein Versorgungsstrom von maxi- mal 0,5 A ist verfügbar. Position für die Optionen Fern- anzeige oder Ladeampel 13 V.
  • Seite 21 Netzkabel (10) Option LED-Streifen. Leuchtet je nach Ladestatus in den entsprechenden Farben, gemäß den in Abschnitt „Bedienpanel“ erklärten Anzeigen. (11) Bedienpanel (12) Options-Anschlussbereich Der Anschlussbereich ist nur durch Entfernen der Anschlussplatte an der Geräte- Stirnseite zugänglich. Dazu die Warnhinweise befolgen, welche sich in dem Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Sicherheit“...
  • Seite 22 Plug Function Plug Function Code Code G / 2 Ext. LED Green 13V / 13 V Ext. LED Remote Control wire 2 Power Supply Remote Control wire 1 CBG Easy VCC Y / 3 Ext. LED Yellow R / 4 Extern LED Red Remote Control wire 3 Remote Control wire 4...
  • Seite 23: Bedienpanel

    Bedienpanel Funktion Display Anzeige der aktuellen Ladeparameter. Anzeige von Einstellungen. Taste „Menü“ Anwahl des gewünschten Menüs. In die übergeordnete Auswahl zurückkehren. Tasten „Up / Down“ Anwahl des gewünschten Menüpunktes. Einstellen des gewünschten Wertes. Taste „Pause / Start“ Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs. Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung.
  • Seite 24 Blinkt alle 3s kurz auf: Das Gerät gibt eine Warnung aus. Ladeparameter sind ungünstig, die Ladung wird jedoch fortgesetzt. Das Display zeigt abwechselnd die entsprechende Statusmeldung und den Ladestatus. Anzeige „Ladung“ (gelb) Leuchtet: während des Ladens. Blinkt: wenn die Ladung unterbrochen wurde. Anzeige „Batterie ist geladen“...
  • Seite 25: Batterie Laden

    Batterie laden Erstinbetrieb- Wird das Ladegerät das erste Mal mit dem elektrischen Netz verbunden, befindet sich nahme das Gerät im SETUP-Modus. In diesem Modus sind folgende Grundeinstellungen zu treffen oder zu bestätigen: Sprache (Englisch, Deutsch, Französisch, ...) Datum, Uhrzeit und Zeitzone Ladeleitungslänge und Ladeleitungsquerschnitt Batterietyp, Kennlinie, Zellenanzahl und Ladezeit oder Batteriekapazität Netzstecker des Ladegerätes an das elektrische Netz anstecken.
  • Seite 26: Ladevorgang

    Mit Tasten „Up / Down“ den zutreffen- den Ladeleitungsquerschnitt einstel- len. Mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Das Ladegerät ist mit dem richtigen Lade- leitungsquerschnitt gemäß Bestellung kon- figuriert. Ein falsch eingestellter Ladeleitungsquer- schnitt kann den Ladeprozess negativ beeinflussen! Ist die angezeigte Ladekonfiguration korrekt, die Ladekonfiguration mit Taste „Pause / Start“...
  • Seite 27 HINWEIS! Gefahr von Sachschäden durch starke Verunreinigung der Ladestecker-Kontakte. Aufgrund eines dadurch erhöhten Übergangswiderstandes kann es zu einer Überhitzung und in weiterer Folge zur Zerstörung des Ladesteckers kommen. ▶ Die Ladestecker-Kontakte frei von Verunreinigungen halten und gegebenenfalls rei- nigen. Netzstecker des Ladegerätes an das elektrische Netz anstecken. Es erfolgt eine Abfrage, ob die korrekten Parameter für die zu ladende Batterie einge- stellt wurden.
  • Seite 28: Ladevorgang Unterbrechen

    Bei vollständig geladener Batterie erscheinen alle 4 Balken des Batteriesymbols schwarz dargestellt. Sobald die Batterie voll geladen ist, leuchtet die grüne Anzeige. Batterie ist ständig einsatzbereit. Batterie kann beliebig lange am Lade- gerät angeschlossen bleiben. Erhaltungsladung wirkt Selbstentla- dung der Batterie entgegen. Ladevorgang Den Ladevorgang wie folgt unterbrechen: unterbrechen...
  • Seite 29 HINWEIS! Gefahr von Batterieschäden beim Trennen der Batterie vom Ladegerät, solange der Ladevorgang noch nicht vollständig abgeschlossen ist. Batterieschäden können die Folge sein. ▶ Die Batterie frühestens vom Ladegerät trennen, wenn sie vollständig geladen ist (grüne Anzeige „Batterie ist geladen“ leuchtet). Sobald die Batterie vollständig geladen und abgekühlt ist, leuchten folgende Anzeigen: Anzeige „Batterie ist geladen“...
  • Seite 30: Anzeige

    Anzeige Übersicht der Das Gerät verfügt über die folgenden Modi: Modi Funktion Standardmodus Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter. Statistikmodus Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt die Anzahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut und durchschnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenommenen Energiemengen.
  • Seite 31: Standardmodus

    Standardmodus Nach dem Anstecken des Netzsteckers an das elektrische Netz befindet sich das Dis- play automatisch im Standardmodus. Im Standardmodus zeigt das Display die Ladegeräte-Parameter: Batterietyp (z. B. Pb-WET) Ladekennlinie (z. B. IUI) Nennspannung (z. B. 48 V) Kapazität (z. B. 300 Ah) Wochentag, Datum und Uhrzeit Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar.
  • Seite 32: Historymodus

    Seite 2/2 zeigt folgende Werte: Anzahl der Ladungen („Charges“) ins- gesamt. Insgesamt abgegebene Ah. Durchschnittlich abgegebene Ah pro Ladung („Charge“). Insgesamt aufgenommene Energie (kWh). Durchschnittlich aufgenommene Ener- gie (kWh) pro Ladung („Charge“). Die Anzeige der aufgenommenen Energie versteht sich als Richtwert und kann bei Nennleistung um bis zu 5 % von der tatsächlichen Energiemenge abweichen.
  • Seite 33: Funktion

    Funktion Volle Batterie Ladung wurde abgeschlossen. Leere Batterie Ladung wurde nicht abgeschlossen. Ausrufezeichen mit Ziffer Warnung wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Statusmeldun- gen“. Symbol mit Ziffer Fehler wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Statusmeldun- gen“.
  • Seite 34 „General options“: Allgemeine Einstellungen Sprache Kontrast Uhrzeit (hh:mm:ss) Zeitzone Sommerzeit / Normalzeit Datum (dd:mm:yy) AC-Strombegrenzer Ladekabel-Länge (m) Ladekabel-Querschnitt (mm Code für den Einstieg in das Konfigurationsmenü aktiviert / deaktiviert. Zeitintervall für die am USB Stick protokollierten Parameter (s). „Reset Settings“ Mit Sicherheitsrückfrage („OK?“) zur nochmaligen Bestätigung.
  • Seite 35 Es erscheint die Auswahl der Haupt- menüpunkte für den Konfigurationsmodus. Beim Anwählen eines Menüpunktes kann es zu einer Aufforderung kommen, die Bedienungsanleitung zu lesen. Diese Auf- forderung durch erneutes Drücken der Taste „Pause / Start“ bestätigen. In dem Konfigurationsmenü und seinen Untermenüs wie folgt navigieren: Mit Tasten „Up / Down“...
  • Seite 36: Settings

    Rubrik „Ah“ durch eine Einstellmöglichkeit der „Ladezeitspanne“ („Charging time“) ersetzt. Für die Ladezeitspanne ist sowohl der Start als auch das Ende einstellbar. Der Startzeit- punkt lässt sich bei Bedarf abwählen; dann richtet sich die Ladezeit infolge eines manu- ellen Ladestarts ausschließlich nach dem angegebenen Ladeende. Beim Treffen der Einstellungen wird der Benutzer ähnlich einer Wizard-Funktion durch das Menü...
  • Seite 37: Elektrolyt-Umwälzung

    Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt. Elektrolyt- Elektrolyt-Umwälzung „Air Pump“ (nicht Umwälzung verfügbar bei Selectiva 220 V Variante): Die Ablaufsteuerung der Elektrolyt- Umwälzung erfolgt über die Steuerung des Ladegerätes. Dazu stehen mehrere Aus- wahlmöglichkeiten zur Verfügung. In der Auswahl für die Elektrolyt-Umwälzung sind folgende Einstellungen verfügbar: Elektrolyt-Umwälzung abgeschaltet.
  • Seite 38: Temperaturgeführtes Laden

    Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
  • Seite 39: Ausgleichsladung

    Wird eine Kennlinie ausgewählt, die einen externen Temperaturfühler voraussetzt, erscheint ein Hinweis. Den Hinweis mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Ausgleichsla- Ausgleichsladung („Equalising charge“) dung Es erfolgt keine Ausgleichsladung. Verzögerung („delay“) Bleibt die Batterie über die Dauer der eingestellten Ausgleichsladungsverzögerung („equalize charge delay“) am Ladegerät angeschlossen, erfolgt eine spezielle Form der Ladung.
  • Seite 40: Verzögerung

    Verzögerung Verzögerung („delay“) Ladestart-Verzögerung („charge start delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem Auslösezeitpunkt des Ladestarts. Verzögerung des Ladeendes („charge end delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des signalisierten Ladeendes (z. B. Anzeige grün) gegenüber dem tatsächlichen Ladeende. Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Netzes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
  • Seite 41 Tageskonfiguration 1-5: („Day Setting 1-5“): Die Tageskonfigurationen ermöglichen eine Definition bis zu 5 unterschiedlicher Ladestart-Zeitprofile, mit den nachfolgend angeführten Einstellmöglichkeiten: Symbol für Kennlinie 1: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 1 gestartet werden soll (z. B.: 0:00-6:00) Stop: Zeitfenster, innerhalb dessen keine Ladung stattfinden soll (z.
  • Seite 42: Sonderladungen

    Jahreskonfiguration („Year Setting“): Es besteht die Möglichkeit, mehreren kalendarischen Zeiträumen (z. B. 1.1. - 7.1.) jeweils eine Wochenkonfigura- tion zuzuweisen. Bei aktivierter Kalenderfunktion erscheint ein Kalendersymbol (hier mit der Zahl „4“ als aktuelles Datum) in der Anzeige. Sonderladungen Sonderladungen („Special Charges“) Die Auswahl für „Sonderladungen“...
  • Seite 43: Sonderfunktion Zwischenladung

    Sonderfunktion Sonderfunktion Zwischenladung („Opportunity Charge“): Zwischenladung Um das Betriebsintervall der Batterie zu verlängern, ist es z. B. während einer Betriebspause möglich, die Batterie nach- zuladen. Folgende Kennlinieneinstellungen sind möglich: Kennlinie: „Curve“ - z. B. RI - Pb-WET Ladezeit: „Charging time“ - z. B. 5-6 h Bei Zwischenladung auf „ON“...
  • Seite 44: Zusatzfunktionen

    Sollten während des Ladevorgangs Pro- bleme mit der DC-Verbindung auftreten, wird bei aktiver DC-Verbin- dungsüberprüfung die Statusmeldung 17 gesetzt. Zu einem Verbindungsproblem kann es beispielsweise bei verschlissenen oder verschmutzten Ladekontakten kommen. Zusatzfunktionen Detailerklärung des Menüpunktes „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) im Konfigu- rationsmodus.
  • Seite 45 Taster („Button“) Mittels externem Taster kann die Funktion der Taste „Pause / Start“ simuliert wer- den. Normal Start ON: Ladestart erfolgt beim Schließen eines externen Schalters und bei erkannter Batte- rie, oder beim Anstecken des Ladesteckers durch Schließen der Hilfskontakte und bei erkannter Batterie.
  • Seite 46 Ladung aktiv („Charging“) Ladung 50 % („Charge 50 %“) Ladung 80 % („Charge 80 %“) Ladeende („Charge Finish“) Hauptladung beendet („Main Charge Finished“) Signal, wenn Hauptladephase beendet Ladung nicht fertig Signal, wenn die Batterie vorzeitig vom Ladegerät getrennt wird 1 bis 10 s einstellbar Ladung OK („Charge OK“) Batterie wird geladen oder ist bereits fertig geladen Sammelerror („Cumulative Error“)
  • Seite 47: Allgemeine Einstellungen

    Fernanzeige („Remote control system“) Für die Fernanzeige lässt sich der Kontrast einstellen. Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Net- zes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
  • Seite 48: Einstellungen Zurücksetzen

    Zeitintervall für die am USB-Stick pro- tokollierten Ladeparameter (s) („USB Logging Time“) Statistik zurücksetzen („Reset statis- tics“) History zurücksetzen („Reset history“) Detaillierte Informationen zu Statistik und History befinden sich in den Abschnitten „Sta- tistikmodus“ und „Historymodus“. Einstellungen Der Menüpunkt unterhalb „Allgemeine Einstellungen“ („general options“) bietet 2 zurücksetzen Möglichkeiten, sämtliche getroffenen Einstellungen zurückzusetzen: Reset Factory Settings:...
  • Seite 49 Einstellungen. Den automatisch vergebenen Dateinamen der Update-Datei nicht umbenennen! Die aktuellste Firmware steht im Download-Bereich der Fronius-Webseite zur Verfügung. Die Anleitung zur Firmware-Installation ist in der Zip-Datei des Downloads enthalten. „Download“ Die im Datenlogger des Gerätes gespeicherten Daten der mitprotokollierten Ladepa- rameter werden für den I-SPoT VIEWER am USB-Stick gespeichert.
  • Seite 50: Statusmeldungen

    Ist ein USB-Stick während des Ladens angesteckt, erfolgt eine direkte Ablage der csv-Dateien auf dem USB-Stick. Die dabei ebenfalls automatisch angelegte Ordnerstruktur unterscheidet sich durch den Ordner „Datalog“ anstelle des Ord- ners „Charges“. Statusmeldungen Kommt es während des Betriebes zu einer Störung, kann das Display bestimmte Status- meldungen anzeigen.
  • Seite 51 Statusmeldungen bei einem Batteriefehler Ursache (22) Batterie-Unterspannung (23) Batterie-Überspannung (24) Batterie zu heiß (nur bei externem Temperaturfühler) (25) Untertemperatur Batterie (nur bei externem Temperaturfühler) (26) Zellendefekt erkannt (27) Batterie nicht unterstützt (28) Batterie stark entladen - Sicherheitsladung wird durchgeführt (29) Batterie falsch gepolt (30) Thermal Runaway...
  • Seite 52 Statusmeldungen bei einem Fehler im Primärkreis Ursache (500) Temperatur-Sensor Modul 1 (oben) defekt (501) Temperatur-Sensor Modul 2 (unten) defekt (502) Temperatur-Sensor PCB defekt (503) Primär-Übertemperatur (504) Lüfter blockiert / defekt (505) Über- / Unterspannung Zwischenkreis (506) Unsymmetrie Zwischenkreis (507) Primär-Versorgungsspannung außerhalb der Toleranz (508) Netzausfall (509)
  • Seite 53 (537) Spannungsmessung fehlerhaft (570) Sekundär-Relais kann nicht geschaltet werden (571) ADC/SPI Problem Statusmeldungen bei einem Fehler in der Steuerung Ursache (540) Konfigurations-Speicherbaustein fehlt/defekt (541) Keine Sekundär-Kommunikation (542) Sekundär Init fehlgeschlagen (543) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (544) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (545) Primär Init fehlgeschlagen (546)
  • Seite 54: Optionen

    Optionen Sicherheit Für das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu folgende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Schlag. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. ▶ Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen.
  • Seite 55: Luftfiltereinsatz Reinigen

    HINWEIS! Gefahr durch Nicht-Einhalten der zulässigen Netzspannungstoleranz. Funktionsbeeinträchtigungen und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Für die Option Elektrolytumwälzung gilt eine gegenüber dem Ladegerät einge- schränkte Netzspannungstoleranz von 207 V bis 250 V, Phase-Phase: 360 V bis 433 V. Die Option Elektrolyt-Umwälzung verfügt über eine in das Ladegerät integrierte Luft- pumpe.
  • Seite 56: Externer Start/Stopp

    Externer Start/ Die Option Externer Start/Stopp verhindert eine Funkenbildung am Ladestecker, wenn Stopp dieser während des Ladevorgangs getrennt wird. Spezielle Kontakte im Inneren des Ladesteckers registrieren eine Trennung von der Ladedose. Diese Kontakte sind vorei- lend im Vergleich zu den Hauptkontakten. Ein sofortiger Ladestopp wird ausgelöst. Es entsteht daher kein Verschleiß...
  • Seite 57: Temperaturgeführtes Laden

    Anschlüsse für die Ladeampel am Opti- Plug Plug Plug onsstecker Code Code G / 2 13V / 1 Y / 3 R / 4 Dete C2 G C1 G 13V O C1 L C2 L C1 H C2 H - St + St Funktion Farbe...
  • Seite 58: Aquamatic

    WARNING! Risk of Electric Shock! Common NC Normally Closed Do not operate at circuits NO Normally Opened more than 250 V to ground! Line 0... 30V DC/4A Neutral Wire 0... 250V AC/4A max. 1A Use Copper Conductors Only! AC Output! L/C NC NO N C NC NO C NC NO...
  • Seite 59: Ladung Aktiv

    Ladung aktiv Die Option „Ladung aktiv“ eignet sich beispielsweise zur Ansteuerung einer Signallampe. Während die Ladung im Gange ist, zieht das entsprechende Relais automatisch an. Ladung 50 % Analog der Funktion „Hauptladung beendet“, schaltet das entsprechende Relais, sobald die Batterie zu 50 % geladen ist. Ladung 80 % Analog der Funktion „Hauptladung beendet“, schaltet das entsprechende Relais, sobald die Batterie zu 80 % geladen ist.
  • Seite 60: Batterie Abgekühlt

    Sobald das Fahrzeug an das Stromnetz angeschlossen ist, zieht das entsprechende Relais an und sperrt beispielsweise das Zündschloss-Signal. Ein anderes Beispiel ist die Ansteuerung einer geeigneten Signallampe als optische Darstellung, dass soeben gela- den wird. Batterie Nach Verstreichen der im Menü voreingestellten Zeit, schaltet das entsprechende Relais abgekühlt automatisch.
  • Seite 61: Technische Daten

    Technische Daten Selectiva 8 kW 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Netzspannung (-10 % / +30 %) 400 V 3~ PE 400 V / 50/60 Hz Optional: 16 A Netzabsicherung Mindestquerschnitt der Netzzuleitung 2,5 mm² (.003875 in.²) Einschaltdauer 100 % EMV-Geräteklasse Standby-Verbrauch 24 V - Geräte...
  • Seite 62 Gerätespezifische Daten Gerät AC-Strom AC-Leistung Nennspan- Ladestrom max. max. nung max. 2100 8 kW 6,7 A 3860 W 24 V 100 A 2120 8 kW 7,8 A 4590 W 24 V 120 A 2140 8 kW 9,0 A 5350 W 24 V 140 A 2160 8 kW...
  • Seite 63: Nennpannung Ladestrom

    Selectiva 16 kW 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz Netzspannung (-10 % / +30 %) 220 V 3~ PE 220 V / 50/60 Hz Optional: 32 A Netzabsicherung Mindestquerschnitt der Netzzuleitung Selectiva 4120 4 mm² (.0062 in.²) Selectiva 4140 / 4160 6 mm²...
  • Seite 64 Gerätespezifische Daten Gerät AC-Strom AC-Leis- Nennpannung Ladestrom max. tung max. max. 4160 3x220 29,9 A 9490 W 48 V 160 A 16kW mOhm...
  • Seite 65: Selectiva 16 Kw 400 V

    Selectiva 16 kW 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Netzspannung (-10 % / +30 %) 400 V 3~ PE 400 V / 50/60 Hz Optional: 32 A Netzabsicherung Mindestquerschnitt der Netzzuleitung Selectiva 4210 / 8120 / 8140 4 mm² (.0062 in.²) Selectiva 8160 / 8180 / 8210 6 mm²...
  • Seite 66 Gerätespezifische Daten Gerät AC-Strom AC-Leis- Nennpannung Ladestrom max. tung max. max. 8140 16kW 27,5 A 17270 W 80 V 140 A 82 mOhm 8160 16kW 30,3 A 18150 W 80 V 160 A 74 mOhm 8180 16kW 30,6 A 18260 W 80 V 180 A 67 mOhm...
  • Seite 68 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Inhaltsverzeichnis