Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius Selectiva 2120 Bedienungsanleitung

Fronius Selectiva 2120 Bedienungsanleitung

Batterieladesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Selectiva 2120:
/
Perfect Charging
/ Perfect Welding / Solar Energy
8 kW 400 V
Selectiva
2100 / 2120 / 2140
2160 / 2180 / 2200
4060 / 4075 / 4090
4120 / 4140 / 4160
8040 / 8060 / 8075
8090
16 kW 400 V
Selectiva
8120 / 8140 / 8160
8180
16 kW 220 V
Selectiva
4120 / 4140 / 4160
42,0426,0151,DE 025-07082018
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Selectiva 2120

  • Seite 1 Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung 8 kW 400 V Selectiva Batterieladesystem 2100 / 2120 / 2140 2160 / 2180 / 2200 4060 / 4075 / 4090 4120 / 4140 / 4160 8040 / 8060 / 8075 8090 16 kW 400 V Selectiva...
  • Seite 3: Einleitung

    Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften..........................Allgemeines ............................Bestimmungsgemäße Verwendung...................... Umgebungsbedingungen........................Netzanschluss............................Gefahren durch Netz- und Ladestrom ....................Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe ..................... Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien ................. Selbst- und Personenschutz ......................... Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb.................... EMV Geräte-Klassifizierungen......................EMV-Maßnahmen..........................Datensicherheit ............................. Wartung und Instandsetzung ........................
  • Seite 6 Ladung 80 %............................Ladung nicht fertig ..........................Ladeende .............................. Hauptladung beendet..........................Sammelerror ............................Sammelerror + Warning........................Signallampe ............................Wegfahrsperre ............................Batterie abgekühlt ..........................Externe Luftpumpe - Elektrolyt-Umwälzung..................Wandhalterung............................Bodenhalterung............................. LED-Streifen ............................IP 23..............................Luftfilter ..............................Set „Mobil“............................. Fernanzeige RCS 3.0 ........................... Technische Daten ............................
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
  • Seite 8: Gefahren Durch Netz- Und Ladestrom

    jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz siehe Technische Daten In diesem Fall muss sich der Betreiber oder Anwender des Gerätes versichern, ob das Ge- rät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Energiever- sorgungs-Unternehmen. HINWEIS! Auf eine sichere Erdung des Netzanschlusses ist zu achten Gefahren durch Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z.B.: Netz- und La-...
  • Seite 9: Selbst- Und Personenschutz

    Selbst- und Per- Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes vom Gerät und vom Arbeitsbereich sonenschutz fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe diese über alle Gefahren (gesundheitsschädliche Säuren und Gase, Gefährdung durch Netz- und Ladestrom, ...) unterrichten, geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen. Vor Verlassen des Arbeitsbereiches sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Perso- nen- oder Sachschäden auftreten können.
  • Seite 10: Wartung Und Instandsetzung

    Wartung und In- Das Gerät benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und standsetzung Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um es über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. Vor jeder Inbetriebnahme Netzstecker und Netzkabel sowie Ladeleitungen und Lade- klemmen auf Beschädigung prüfen.
  • Seite 11: Urheberrecht

    rückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU-Direktive kann zu potentiellen Auswir- kungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit führen! Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 12: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Gerätekonzept Die Batterieladesysteme im dreiphasigen Bereich für 24 V, 48 V und 80 V Batterien zeich- nen sich durch die intelligente Ladetechnologie aus. Die erfolgreiche Active Inverter Tech- nology mit dem revolutionären Ri-Ladeprozess passt sich den Batteriebedürfnissen an und lädt nur den Strom in die Batterie, der auch wirklich benötigt wird.
  • Seite 13: Warnhinweise Am Gerät

    Warnhinweise am Das Ladegerät ist mit Sicherheitssymbolen am Leistungsschild ausgestattet. Die Sicher- Gerät heitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden. Selectiva xxxx Part No.: 4,010,xxx www.fronius.com Ser.No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 3~ NPE xxxV 50/60Hz AC nom. DC nom. AC max. xxxA xxxxW DC max.
  • Seite 14: Warnhinweise Im Geräteinneren

    Warnhinweise im WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Das Öffnen des Gehäu- Geräteinneren ses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbei- ten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B.
  • Seite 15 Das Gerät kann gemäß Schutzart IP20 in trockenen, geschlossenen Räumen aufgestellt und betrieben werden. Nässeeinwirkung ist zu vermeiden. Die zulässige Gebrauchslage des Gerätes ist waagerecht. Die Umgebungsluft des Gerätes ist möglichst frei von Batteriesäure-Dämpfen zu halten. Eine Montage des Gerätes direkt über der zu ladenden Batterie ist daher zu vermeiden. Kühlluft Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Kühlluft ungehindert durch die dafür vorge- sehenen Gehäuseöffnungen strömen kann.
  • Seite 16: Wandhalterung

    Auswahl von passenden Dübeln und Schrauben selbst verant- wortlich. WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Sach- und Personenschäden durch um- stürzende oder herabfallende Gegenstände. Sämtliche Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen Nur mit einem Fronius Ladegerät Selectiva 8/16 kW verwenden Das Gerät waagerecht montieren 8 kW mm (in.) 193 (7.6) 633 (24.92)
  • Seite 17 16 kW mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03) mm (in.) 500 (19.69) 492 (19.37) 450 (17.72) 400 (15.75) 300 (11.81) 200 (7.87) (.33) 20 (.79) 7 (.28) (.24) (.79) 342 (13.46) (.24) 418 (16.46) 494 (19.45) Bohrbild Gewicht der Wandhalterung:...
  • Seite 18: Korrekte Verlegung Der Netz-/Ladeleitungen

    Korrekte Verle- VORSICHT! Beschädigungsgefahr der Komponenten durch Überhitzung auf- gung der Netz-/ grund einer falsch verlegten Netz-/Ladeleitungen. Ladeleitungen Netz-/Ladeleitung ohne Schlinge verlegen Netz-/Ladeleitung nicht abdecken...
  • Seite 19: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Bedienelemente und Anschlüsse (10) (12) Funktion Position für die Option interne Elektrolyt-Umwälzung Druckluft-Ausgang Position für die Option interne Elektrolyt-Umwälzung Luftansaugung mit Luftfilter (12) (+) Ladeleitung (-) Ladeleitung (11) Funktion Position für Option Externer Start-Stopp oder Option Temperaturgeführtes Laden Position für die Optionen Fernanzeige oder Ladeampel 12 V USB-Anschluss...
  • Seite 20 (10) Netzkabel (11) Bedienpanel (12) Option LED-Streifen leuchtet je nach Ladestatus in den entsprechenden Farben, gemäß den in Ab- schnitt „Bedienpanel“ erklärten Anzeigen * Der CAN-Anschlussbereich ist nur durch Entfernen der Anschlussplatte an der Geräte- Stirnseite zugänglich. Dazu folgende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
  • Seite 21: Bedienpanel

    Bedienpanel Funktion Display Anzeige der aktuellen Ladeparameter Anzeige von Einstellungen Taste „Menü“ Anwahl des gewünschten Menüs Anwahl des gegebenenfalls angezeigten Symboles zur Rückkehr in die vorherige Anzeige Tasten „Up / Down“ Anwahl des gewünschten Menüpunktes Einstellen des gewünschten Wertes Taste „Stop / Start“ Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung Anzeige „Batterie abgekühlt“...
  • Seite 22 Anzeige „Fehler“ (rot) Leuchtet durchgehend: Das Gerät gibt einen Fehler aus. Die aktuelle Situation erlaubt keine ordnungsgemäße Ladung. Während die rote Anzeige leuchtet, kann keine Ladung stattfinden (Ladung unterbrochen). Das Display zeigt eine entspre- chende Statusmeldung. Blinkt alle 3s kurz auf: Das Gerät gibt eine Warnung aus. Die Ladeparameter sind ungünstig, die Ladung wird jedoch fortgesetzt.
  • Seite 23: Batterie Laden

    Batterie laden Ladevorgang WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden durch aus- tretende Batteriesäure oder Explosion beim Laden defekter Batterien. Vor Beginn des Ladevorgangs sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist. WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden bei fehler- haften Ladeeinstellungen oder bei einer defekten Batterie.
  • Seite 24: Ladevorgang Unterbrechen

    Das Batterie-Symbol dient als Anzeige des momentanen Ladezustandes. Je mehr Balken dargestellt werden, desto weiter ist der Ladevorgang fortgeschritten. Sobald die Batterie vollständig geladen ist, erscheint ein Minutenzähler (Abbildung rechts). Dieser zählt die Mi- nuten seit dem Ladeende und dient als Hilfestellung, um beim Einsatz mehrerer Ladege- räte leichter beurteilen zu können, welche Batterie bereits am weitesten abgekühlt ist.
  • Seite 25: Ladevorgang Beenden

    Während der Ladevorgang unterbrochen ist: Anzeige „Ladung“ (gelb) blinkt Den Ladevorgang wie folgt fortsetzen: Taste „Stop / Start“ erneut drücken Solange am Ladegerät eine Batterie angeschlossen ist, kann nur der Ladevorgang mittels Taste „Stop / Start“ unterbrochen und wieder fortgesetzt werden. Das Wechseln der An- zeigemodi mit der Taste „Menü“, gemäß...
  • Seite 26 Den Ladevorgang wie folgt beenden: Taste „Stop / Start“ drücken Ladestecker abstecken oder (-)-Ladeleitung vom Minuspol der Batterie abklemmen (+)-Ladeleitung vom Pluspol der Batterie abklemmen...
  • Seite 27: Anzeige

    Anzeige Übersicht der Das Gerät verfügt über die folgenden Modi: Modi Standardmodus Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter Statistikmodus Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt die An- zahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut und durch- schnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenommenen Energiemengen Historymodus Gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Ladevorgänge...
  • Seite 28: Menüauswahl

    Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar. Detaillierte Informationen dazu be- finden sich in dem Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Menüauswahl Aus dem Standardmodus wie folgt in die Menüauswahl wechseln: Taste „Menü“ lange drü- cken, ca. 5 Sekunden Aus den übrigen Modi wie folgt in die Menüauswahl wechseln: Taste „Menü“...
  • Seite 29: Historymodus

    Historymodus Der Historymodus gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Ladevorgänge. Um wechselnde oder unterschiedliche Anzeigen darstellen zu können, ist im Folgenden das Anzeigefenster doppelt abgebildet: Mit Tasten „Up / Down“ zwischen den Seiten für jeden gespeicher- ten Ladevorgang wechseln Textinhalte des Anzeigefensters: Startdatum der Ladung, z.B.: Donnerstag, den 19.06.14 Startzeitpunkt der Ladung, z.B.: 19:29 oder Ladedauer, z.B.: 8h28min...
  • Seite 30: Konfigurationsmodus

    Konfigurations- Der Konfigurationsmodus bietet folgende Einstellmöglichkeiten: modus „Charging settings“: Einstellungen für die Batterie Batterietyp, z.B. „Nass“ Ladekennlinie, z.B. „IU“ Kapazität (Ah) oder Ladezeit (h), je nach Ladekennlinie Zellen: Spannung (V) und Anzahl der Batteriezellen oder automatische Einstel- lung der Zellenzahl VORSICHT! Gefahr einer Beschädigung der Batterie.
  • Seite 31 In das Konfigurationsmenü wie folgt einsteigen: Taste „Stop / Start“ drücken Es erscheint eine Aufforderung zur Code-Eingabe: Den erforderlichen Code „1511“ wie folgt eingeben: Mit Tasten „Up / Down“ die erste Stelle des Codes eingeben Mit Taste „Menü“ zur nächsten Stelle des Codes wechseln Wie oben beschrieben weiter verfahren, bis der vollständige Code eingegeben ist Eingabe mit Taste „Stop / Start“...
  • Seite 32 Beim Anwählen eines Menüpunktes kann es zu einer grafischen Aufforderung kom- men, die Bedienungsanleitung zu lesen. Diese Aufforderung durch erneutes Drü- cken der Taste „Stop / Start“ bestätigen. In dem Konfigurationsmenü und seinen Untermenüs wie folgt navigieren: Mit Tasten „Up / Down“ den gewünschten Menüpunkt anwählen Mit Taste „Stop / Start“...
  • Seite 33: Settings

    Es erscheint die Auswahl der Einstellungen für den Menüpunkt „Ladeparameter“ („Char- ging settings“): Je nach getroffener Auswahl kann die Anzeige variieren. Wurde wie in der Abbildung als Batterietyp „Pb-Nass“ („Pb-Wet“) gewählt - in Verbindung mit der Kennlinie („Curve“) „RI“ - wird die Rubrik „Ah“ durch eine Einstellmöglichkeit der „Ladezeitspanne“ („Charging time“) ersetzt.
  • Seite 34 Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt: Elektrolyt-Umwälzung „Air Pump“ (nicht verfügbar bei Selectiva 220 V Variante): In der Auswahl für die Elektrolyt-Umwälzung sind folgende Einstellungen verfügbar: Off: Elektrolyt-Umwälzung abgeschaltet Dauerbetrieb („continuous“): Elektrolyt-Umwälzung ständig eingeschaltet Programm („program“) 1 bis 5: Werksseitig vorgegebene Programme für die Elektrolyt-Umwälzung Detaillierte Informationen zu den Programmen befinden sich in dem Kapitel „Op- tionen“, Abschnitt „Elektrolyt-Umwälzung“...
  • Seite 35 Verzögerung („delay“): Bleibt die Batterie über die Dauer der eingestellten Ausgleichsladungsverzögerung („equalize charge delay“) am Ladegerät angeschlossen, erfolgt eine spezielle Form der Ladung. Diese verhindert eine Säureschichtung. Wochentag („Weekday“): Angabe des Wochentages, an dem die Ausgleichsladung stattfinden soll. Verzögerung („delay“): Ladestart-Verzögerung („charge start delay“): Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem Auslösezeitpunkt des Ladestarts...
  • Seite 36 Symbol für Kennlinie 1: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 1 gestartet werden soll (z.B.: 0:00-6:00) Stop: Zeitfenster, innerhalb dessen keine La- dung stattfinden soll (z.B.: 6:00-20:00) Symbol für Kennlinie 2: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 2 gestartet werden soll (z.B.: 20:00-24:00) HINWEIS! Laufende Ladungen werden durch die eingestellten Zeitfenster nicht beeinflusst.
  • Seite 37 Bei aktivierter Kalenderfunktion erscheint ein Kalendersymbol (hier mit der Zahl „4“ als aktuelles Datum) in der Anzeige. Sonderladungen („Special Charges“): Die Auswahl für „Sonderladungen“ („Speci- al Charges“) erlaubt es, vorübergehend eine oder mehrere von der sonstigen Lade- art abweichende Ladung(en) durchzufüh- ren: ON: Funktion aktiviert OFF: Funktion deaktiviert...
  • Seite 38: Zusatzfunktionen

    Folgende Kennlinieneinstellungen sind möglich: Kennlinie: „Curve“ - z.B. RI - Pb-Wet Ladezeit: „Charging time“ - z.B. 5-6 h Bei Zwischenladung auf „ON“ und angeschlossener Batterie erscheint folgende Anzeige: Abbildung links: Anzeige bei angewählter RI-Kennlinie Abbildung rechts: Anzeige bei anderen Kennlinien (z.B. IUI) Zwischenladung starten: „Läufer-Symbol“...
  • Seite 39 Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt: Einstellung der blauen Anzeige „Blaue LED“ („Blue LED“): Einstellung der Zeit (Minuten), nach deren Ablauf die blaue Anzeige „Batterie abgekühlt“ leuchten soll, um eine ausreichend abgekühlte Batterie zu signalisieren. Als Einstellwert gilt die Zeit ab dem Ladeende.
  • Seite 40 Relaiskarte („Relays“): In der Auswahl für die Relaiskarte ist für jede der 4 Anschlussklemmen (-> 1) bis (-> 4), von links nach rechts gesehen, eine der folgenden Funktionalitäten einstellbar: Aquamatic Signal, beispielsweise zur Ansteuerung eines Magnetventiles Programm „Standard“ mit werksseitig vorkonfigurierten Einstellungen Programm „User“...
  • Seite 41: Allgemeine Einstellungen

    Einstellung für Externe Lampe („External lamp“): gemäß Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Ladeampel“, können geeignete Signallampen ange- schlossen werden, um den Ladezustand oder den Betriebszustand des Ladegerätes an- zuzeigen. Folgende Einstellungen sind verfügbar: normal (konventionelle Signallampen) RGB (LED-Streifen) Fernanzeige („Remote control system“): Für die Fernanzeige lässt sich der Kontrast einstellen.
  • Seite 42: Rücksetzen Der Einstellungen

    Mehrfach-Partitionierung Die Software I-SPoT VIEWER unterstützt die Visualisierung und Auswertung der Daten auf dem USB-Stick. Die Software I-SPoT VIEWER ist unter folgender Internet-Adresse zu finden: http://www.fronius.com/i-spot. Den USB-Stick nur anstecken, wenn kein Ladevorgang stattfindet oder der Ladevorgang unterbrochen ist.
  • Seite 43 Das Speichern der mitprotokollierten Daten erfolgt wie für den „Download“, je- doch nicht im I-SPoT VIEWER Format, sondern als „csv“-Dateien (Automatisch angelegte Ordnerstruktur für die „.csv“-Dateien: * Fronius\<Geräte-Seriennummer>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) Ereignisse speichern Ereignisse - sogenannte Events - werden am USB-Stick gespeichert. Konfiguration speichern...
  • Seite 44: Statusmeldungen

    „Konfiguration laden“ („Load configuration“) Ladet eine auf dem USB-Stick gespeicherte, geeignete Gerätekonfiguration in das Gerät „Händlertext laden“ („Load dealer text“) Hier kann eine Textdatei vom USB-Stick geladen werden, welche angezeigt wird, so- bald sich das Gerät in einem Fehlerzustand befindet. Die Textdatei kann beispielswei- se die Kontaktdaten des Händlers enthalten.
  • Seite 45 Statusmeldungen mit externer Ursache Nummer Ursache (11) Netzspannung prüfen (12) Netz prüfen (Phasenausfall) (13) Externer Temperaturfühler defekt (14) Elektrolyt-Umwälzung defekt (Druckschalter schaltet nicht) (15) Keine Steuerspannung erkannt (16) Externer Start/Stop ist nicht geschlossen (17) Mehrmalige Auslösung der Leerlauferkennung während einer Ladung (z.B.: verschlissene Ladekontakte) Statusmeldungen bei einem Batteriefehler Nummer...
  • Seite 46 Statusmeldungen bei einem Fehler im Primärkreis Nummer Ursache (500) Temperatur-Sensor Modul 1 (oben) defekt (501) Temperatur-Sensor Modul 2 (unten) defekt (502) Temperatur-Sensor PCB defekt (503) Primär-Übertemperatur (504) Lüfter blockiert / defekt (505) Über- / Unterspannung Zwischenkreis (506) Unsymmetrie Zwischenkreis (507) Primär-Versorgungsspannung außerhalb der Toleranz (508) Netzausfall...
  • Seite 47 Statusmeldungen bei einem Fehler in der Steuerung Nummer Ursache (540) Konfigurations-Speicherbaustein fehlt/defekt (541) Keine Sekundär-Kommunikation (542) Sekundär Init fehlgeschlagen (543) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (544) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (545) Primär Init fehlgeschlagen (546) Update fehlgeschlagen (547) Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen (548)
  • Seite 48: Optionen

    Optionen Sicherheit Für das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu folgende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Das Öffnen des Gehäu- ses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbei- ten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B.
  • Seite 49: Luftfiltereinsatz Reinigen

    Die Ablaufsteuerung der Elektrolyt-Umwälzung erfolgt über die Steuerung des Ladegerä- tes. Dazu stehen mehrere Auswahlmöglichkeiten im Konfigurationsmenü zur Verfügung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatz- funktionen“. Zu diesen Auswahlmöglichkeiten zählen die werksseitig vorgegebenen Programme 1 bis 5.
  • Seite 50: Ladeampel

    Trennung der Hauptkontakte stattfindet. Ein sofortiger Ladestopp wird ausgelöst. Es ent- steht daher kein Verschleiß an den Hauptkontakten, und eine erhöhte Sicherheit gegen- über einer Knallgas-Entzündung ist gegeben. Ladeampel RCS 3.0 Lights GREEN YELLOW BLUE Temp. Sensor ( - ) Ext.
  • Seite 51: Relaiskarte

    Relaiskarte WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden bei Anwen- dung der Relaiskarte für sicherheitskritische Funktionen. Die Relaiskarte nicht für sicherheitskritische Funktionen verwenden. HINWEIS! Wird die zulässige Netzspannungstoleranz nicht eingehalten, kann dies zu Funktionsbeeinträchtigungen und Sachschäden führen. Für die Option Relaiskarte gilt eine gegenüber dem Ladegerät eingeschränkte Netzspannungs- toleranz von 207 V bis 250 V.
  • Seite 52: Wegfahrsperre

    Ladung 50 % Analog der Funktion „Hauptladung beendet“, schaltet das entsprechende Relais, sobald die Batterie zu 50 % geladen ist. Ladung 80 % Analog der Funktion „Hauptladung beendet“, schaltet das entsprechende Relais, sobald die Batterie zu 80 % geladen ist. Ladung nicht fer- Die Option „Ladung nicht fertig“...
  • Seite 53: Umwälzung

    Batterie abge- Nach Verstreichen der im Menü voreingestellten Zeit, schaltet das entsprechende Relais kühlt automatisch. Externe Luftpum- Diese Option ermöglicht die Ansteuerung einer externen Luftpumpe per Relaiskontakt, im pe - Elektrolyt- Sinne der Option „Elektrolyt-Umwälzung“. Umwälzung Wandhalterung Die robuste Wandhalterung gewährleistet eine sichere Montage am Einsatzort. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in der dazugehörigen Installationsanleitung.
  • Seite 54: Technische Daten

    Gerätespezifische Daten Gerät AC-Strom max. AC-Leistung Nennspan- Ladestrom max. nung max. Selectiva 2100 11 A 3900 W 24 V 100 A Selectiva 2120 12,5 A 4600 W 24 V 120 A Selectiva 2140 14,5 A 5400 W 24 V 140 A...
  • Seite 55 Gerätespezifische Daten Gerät AC-Strom max. AC-Leistung Nennspan- Ladestrom max. nung max. Selectiva 2160 10 A 6100 W 24 V 160 A Selectiva 2180 11 A 6800 W 24 V 180 A Selectiva 2200 11 A 6900 W 24 V 200 A Selectiva 4060 12,5 A 4600 W...
  • Seite 56: Nennpannung

    Zulässig ist das Betreiben des Gerätes an Sternpunkt geerdeten Netzen mit maxi- mal 400 V Außenleiter-Nennspannung. Für die Optionen Elektrolytumwälzung und Relaiskarte gilt eine Netzspannungstoleranz von 207 V bis 250 V. Der Ableitstrom gegen Erde beträgt weniger als 3,5 mA. Schnittstelle zum öffentlichen Stromnetz mit 230 / 400 V und 50 Hz Nur zur Verwendung in Räumen, darf nicht Regen oder Schnee ausgesetzt werden Bei hoher Umgebungstemperatur kann eine Leistungsminderung eintreten (Dera-...
  • Seite 57 Zulässig ist das Betreiben des Gerätes an Sternpunkt geerdeten Netzen mit maxi- mal 220 V Außenleiter-Nennspannung. Für die Optionen Relaiskarte gilt eine Netz- spannungstoleranz von 207 V bis 250 V. Der Ableitstrom gegen Erde beträgt weniger als 3,5 mA. Schnittstelle zum öffentlichen Stromnetz mit 127 / 220 V und 50 Hz Nur zur Verwendung in Räumen, darf nicht Regen oder Schnee ausgesetzt werden Bei hoher Umgebungstemperatur kann eine Leistungsminderung eintreten (Dera- ting).
  • Seite 60 Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH Froniusplatz 1 A-4600 Wels E-Mail: perfect.charging@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!

Inhaltsverzeichnis