Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius Acctiva Easy 1202 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Acctiva Easy 1202:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Perfect Charging
/
/ Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
Acctiva Easy 6/12, 12/24
Selectiva 1006, 2003
Selectiva 1002/2003
42,0410,0836
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
007-04022020
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
Batterieladesystem
Operating Instructions
Spare parts list
Battery charging system
Instructions de service
Liste des pièces de rechange
Système de chargeur de batteries
Gebruiksaanwijzing
Lijst van reserveonderdelen
Acculaadsysteem
Kullanım kılavuzu
Yedek parça listesi
Akü şarj sistemi
[

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Acctiva Easy 1202

  • Seite 1 Instructions de service Liste des pièces de rechange Système de chargeur de batteries Gebruiksaanwijzing Lijst van reserveonderdelen Acculaadsysteem Kullanım kılavuzu Yedek parça listesi Akü şarj sistemi 42,0410,0836 007-04022020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ► Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ► Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 4 Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät in lesbarem Zustand halten nicht beschädigen nicht entfernen nicht abdecken, überkleben oder übermalen. Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem Ka- pitel „Allgemeine Informationen“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des Gerätes beseitigen.
  • Seite 5: Allgemeine Hin- Weise Zum Um- Gang Mit Batterien

    Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätzlich le- bensgefährlich. Um elektrische Schläge während des Betriebes zu vermeiden: keine spannungsführenden Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes berühren. keinesfalls die Batteriepole berühren Ladekabel oder Ladeklemmen nicht kurzschließen Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend di- mensioniert sein.
  • Seite 6: Sicherheitsmaß- - Nahmen Im Nor- Malbetrieb

    Sicherheitsmaß- Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit nahmen im Nor- Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter oder malbetrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
  • Seite 7: Gewährleistung Und Haftung

    Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen. Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen durchführen. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit für das Gerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. und Haftung Der Hersteller übernimmt jedoch keine Gewährleistung, wenn der Schaden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes Unsachgemäßes Montieren und Bedienen...
  • Seite 8: Bedienung

    Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes.
  • Seite 9 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Einstellung der Ladekennlinie: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Schalterstellung A: Zum Laden von allen Blei-Säure Starter- Batterien Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
  • Seite 10 WARNUNG! Gefahr beim Trennen der Verbindung zur Batterie in der falschen Reihenfolge. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurz- schlüsse und Lichtbögen können die Folge sein. ► Zum Trennen der Verbindung unbedingt die umgekehrte Reihenfolge einhalten, um Kurzschlüsse und Lichtbögen zu vermeiden. Beim Anschließen des Ladekabels mittels Bordstecker/Systemstecker entfallen die Schrit- te 3 und 4.
  • Seite 11 Test- und Lade- Je nach Fahrzeughersteller kann die Versorgung der Bordsteckdose auf unterschiedliche möglichkeiten (* Weise erfolgen. Vor Test- oder Ladebeginn Angaben des Fahrzeugherstellers beachten. nur bei Gerätety- pen Acctiva Easy) Direkt an der Bordsteckdo- Bordsteckdo- Bordsteckdo- Bordsteckdo- Batterie se beim Star- se über Zün- se über Zün- dung...
  • Seite 12 Testbetrieb Allgemeines Das Gerät während des Testbetriebes nicht am Stromnetz anschließen. Die Versorgung des Gerätes erfolgt bei allen Tests durch die zu testende Batterie. WARNUNG! Gefahr durch freiliegende, rotierende Fahrzeugteile. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare, Klei- dungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen, wie z.B.
  • Seite 13 Startfähigkeit der Gerät wechselt nach dem Ruhespannungs-Test automatisch in den Startfähigkeits- Batterie testen Test und wartet auf den Startvorgang (nur bei Gerätety- pen Acctiva Easy) Motor starten Gerät überprüft das Spannungsverhalten der Batterie während des Startvorganges Gerät zeigt Startfähigkeit der Batterie für 15 Sekunden an sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten Erfolgt nach 30 Sekunden kein Startvorgang, wechselt das Gerät automatisch in den Ge-...
  • Seite 14 Ladebetrieb Allgemeines WARNUNG! Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das La- degerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom Strom- netz trennen.
  • Seite 15 Erhaltungsladung WARNUNG! Gefahr einer nicht überwachten Batterie während des Erhaltungsladens. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein, insbesondere auf- grund von Kurzschlüssen, Lichtbögen und Knallgasexplosion. ► Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max. Markierung mit Säure gefüllt ist.
  • Seite 16 Stützbetrieb (nur Während eines Batteriewechsels versorgt das Gerät die Bordelektronik des Fahrzeuges. bei Gerätetypen Gespeicherte Daten (z.B. Code des Autoradios, Sitzeinstellungen, etc.) bleiben erhalten. Acctiva Easy) Um das Gerät im Stützbetrieb zu betreiben, wie folgt vorgehen: Motor abstellen, Zündung ausschalten, sämtliche Verbraucher abschalten Eine Lampe der Innenbeleuchtung einschalten (ca.
  • Seite 17: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Fehlerdiagnose und -behebung Allgemeine Feh- nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Ladeleitungen verpolt Behebung: Batterie polrichtig anschließen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Verbindung zur Batterie unterbrochen bzw. Kontaktfehler Behebung: Ladeleitungen, Kontakte und Batteriepole prüfen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Kurzschluss der Ladeleitungen Behebung:...
  • Seite 18 Sicherheitsab- Wenn die Batterie einen vorgegebenen Spannungswert innerhalb einer gewissen Zeit schaltung nicht erreicht, schaltet das Gerät ab. Die Zeit bis zur Sicherheitsabschaltung ist im Kapitel „Technische Daten“ zu finden. Vorgehensweise nach erfolgter Sicherheitsabschaltung: Gerät vom Stromnetz trennen Verbindung zur Batterie trennen Ursache für Sicherheitsabschaltung feststellen Fehler beheben und ggf.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/2003 Netzspannung [V AC] 100-240 V 100-240 V 100-240 V 240 V 240 V Netzspannungstoleranz +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Netzfrequenz 50/60 50/60 Hz...
  • Seite 21: Safety Rules

    Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ► If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ► If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ►...
  • Seite 22 For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the section headed "General information" in the Operating Instructions for the device. Before switching on the device, rectify any faults that could compromise safety. This is for your personal safety! Proper use The device is to be used exclusively for its intended purpose.
  • Seite 23 Danger due to ac- Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During charging, gases and id, gases and va- vapours are released that may be harmful to health and are highly explosive in certain cir- pours cumstances.
  • Seite 24: Emc Measures

    gross negligence. The manufacturer shall not be held liable for any damage arising from such usage. Only operate the charger in accordance with the degree of protection shown on the rating plate. Under no circumstances operate the charger if there is any evidence of damage. Ensure that the cooling air can enter and exit unhindered through the air ducts on the charger.
  • Seite 25 Warranty and lia- The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. bility However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following: Use of the charger "not in accordance with the intended purpose" Improper installation and operation Operating the charger with faulty protection devices Non-compliance with the operating instructions...
  • Seite 26: Operation

    Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
  • Seite 27 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Charging characteristic setting: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Setting A: For charging all lead acid starter batteries Setting B: Always use setting B to charge stationary batteries in Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
  • Seite 28 Connecting/dis- WARNING! connecting the battery Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is connect- ed to the grid. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits and arcs. ► Before connecting/disconnecting the battery, disconnect the charger from the grid. ►...
  • Seite 29 Testing and The on-board socket can be supplied in different ways, depending on the vehicle manufac- charging (* Accti- turer. Before testing or charging, refer to the vehicle manufacturer's specifications. va Easy chargers only) Direct to bat- On-board On-board On-board On-board tery socket...
  • Seite 30: Test Mode

    Test mode General Do not connect the charger to the grid during testing. In all tests, the charger draws its sup- ply from the battery being tested. WARNING! Danger due to exposed, rotating vehicle parts. This can result in serious injury and damage to property. ►...
  • Seite 31 Testing battery After the open circuit voltage test, the charger switches automatically to the startability startability (Accti- test and awaits the start process va Easy chargers only) Start engine Charger checks the voltage behaviour of the battery during the start process Charger displays battery startability for 15 seconds very good starting poor starting response...
  • Seite 32 Charging General WARNING! Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is connect- ed to the grid. This can result in serious injury and damage to property. ► Before connecting/disconnecting the battery, disconnect the charger from the grid. ►...
  • Seite 33 Conservation WARNING! charging Danger if battery is not monitored during conservation charging. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits, arcs and ox- yhydrogen explosions. ► Carry out a visual inspection at least once a week or as often as specified by the battery manufacturer to ensure that the acid level in the battery is at the Max.
  • Seite 34: Back-Up Mode

    Back-up mode The charger powers the vehicle electronics while the battery is being changed. Any saved (Acctiva Easy de- data (e.g. car radio code, seat settings, etc.) are retained. vices only) To operate the charger in back-up mode, proceed as follows: Switch off engine and ignition, switch off all consumers Switch on an interior lamp (approx.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting General errors These symbols are displayed alternately Cause: Charger leads connected to wrong poles Remedy: Connect battery poles correctly These symbols are displayed alternately Cause: Battery open circuit/contact fault Remedy: Check charger leads, contacts and battery poles These symbols are displayed alternately Cause: Charger lead short circuit Remedy:...
  • Seite 36 Safety cut-out If the battery does not reach a predefined voltage level within a given period, the charger switches off. Please refer to "Technical data" for the safety cut-out time. What to do in the event of a safety cut-out: Unplug the device from the grid Disconnect battery Determine cause of safety cut-out...
  • Seite 37: Technical Data

    Technical data Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/2003 Mains voltage [V AC] 100-240 V 100-240 V 100-240 V 240 V 240 V Mains voltage tolerance +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Grid frequency 50/60...
  • Seite 39: Explication Des Consignes De Sé- Curité

    Consignes de sécurité Explication des DANGER ! consignes de sé- curité Signale un risque de danger immédiat. ► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. ► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Seite 40: Conditions Environnementales

    Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil veiller à leur lisibilité permanente ne pas les détériorer ne pas les retirer ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre. Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre «...
  • Seite 41: Remarques Géné- Rales Relatives À La Manipulation Des Batteries

    Une décharge électrique peut être mortelle. Toute décharge électrique peut en principe en- traîner la mort. Pour éviter les décharges électriques en cours de service : Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appa- reil.
  • Seite 42 Mesures de sécu- Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un réseau avec rité en mode de conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appareil est utilisé sur un fonctionnement réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans contact de terre, il s'agit d'une normal négligence grossière.
  • Seite 43 Les travaux de réparation et de maintenance doivent être réalisés exclusivement par une entreprise spécialisée agréée. Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'ori- gine (valable également pour les pièces standardisées). Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exi- gences de qualité...
  • Seite 44 Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri- cant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier au- cune réclamation de la part de l'acheteur.
  • Seite 45 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
  • Seite 46 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Réglage de la courbe caractéristique de charge : Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 12V = 2,5 - 4Aarith 110-230V / 50-60Hz 48W Out: Position du sélecteur A : pour charger toutes les batteries de démarrage plomb-acide...
  • Seite 47 AVERTISSEMENT ! Danger en cas de déconnexion de la batterie dans le désordre. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en raison du risque d'ex- plosion dû aux courts-circuits et aux arcs électriques. ► Pour la déconnexion, procéder impérativement selon l'ordre inverse, afin d'éviter les courts-circuits et les arcs électriques.
  • Seite 48 Possibilités de Selon le constructeur du véhicule, l'alimentation de la prise de bord peut s'effectuer de fa- test et de charge çon différente. Avant de commencer le test ou la charge, consulter les indications du (* uniquement constructeur du véhicule. pour les types d'appareil Acctiva Directement...
  • Seite 49: Fonction De Test

    Fonction de test Généralités Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique en mode d'essai. L'alimentation de l'appa- reil est assurée par la batterie à tester pour tous les tests. AVERTISSEMENT ! Danger en cas de pièces mécaniques à découvert et rotatives. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Seite 50 Tester la capacité L'appareil passe automatiquement en mode de test de capacité de démarrage après de démarrage de le test de la tension de repos et attend le processus de démarrage la batterie (uni- quement pour les types d'appareil Acctiva Easy) Démarrer le moteur L'appareil contrôle la tenue de la tension de la batterie pendant le processus de dé- marrage...
  • Seite 51 Fonction de chargement Généralités AVERTISSEMENT ! Danger en cas de connexion ou déconnexion de la batterie lorsque le chargeur est raccordé au réseau électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, débrancher le chargeur du réseau électrique.
  • Seite 52 Charge de com- AVERTISSEMENT ! pensation Danger en cas de batterie non surveillée pendant la charge de compensation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en particulier en raison de courts-circuits, d'arcs électriques et d'explosion de gaz détonant. ►...
  • Seite 53 Fonction de sup- Au cours d'un changement de batterie, l'appareil alimente le système électronique de bord port (uniquement du véhicule. Les données mises en mémoire (par ex. code de l'autoradio, réglages des pour les types sièges, etc.) sont conservées. d'appareil Acctiva Easy) Pour utiliser l'appareil en mode Fonction de support, procéder de la manière suivante : Éteindre le moteur, couper le contact, déconnecter tous les éléments consommateurs.
  • Seite 54: Diagnostic Et Élimination Des Pannes

    Diagnostic et élimination des pannes Pannes com- Les symboles suivants s'affichent alternativement munes Cause : Inversion de la polarité des câbles de charge Remède : Brancher la batterie en respectant la bonne polarité Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Connexion avec la batterie interrompue ou faux contact Remède : Vérifier les câbles de charge, les contacts et les pôles de la batterie...
  • Seite 55: Symboles Sur La Plaque Signalé- Tique

    Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Batterie trop grande Solution : Redémarrer la charge Cause : Les éléments consommateurs secondaires activés absorbent trop de cou- Solution : rant Éteindre les éléments consommateurs secondaires et recommencer la charge Cause Batterie défectueuse (par ex. court-circuit des cellules, odeur de gaz, diffé- rence de température des cellules, déformation du boîtier, différence de ni- veau des liquides ou fuite de liquide, etc.) Solution :...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/2003 Tension d'alimentation [V AC] 100-240 V 100-240 V 100-240 V 240 V 240 V Tolérance de la tension +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % de réseau...
  • Seite 57: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Verklaring veilig- GEVAAR! heidsaanwijzin- Duidt op een onmiddellijk dreigend gevaar. ► Wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, heeft dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg. WAARSCHUWING! Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. ► Wanneer deze situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 58 Alle aanwijzingen met betrekking tot veiligheid en gevaren op het apparaat: in leesbare toestand houden niet beschadigen niet verwijderen niet afdekken, afplakken of overschilderen. De plaatsen waar de aanwijzingen met betrekking tot veiligheid en gevaren op het appa- raat zijn aangebracht, vindt u in het hoofdstuk "Algemene informatie" in de bedienings- handleiding van het apparaat.
  • Seite 59 Gevaren door net- Bij het werken met laadapparaten staat u aan talrijke gevaren bloot, zoals bijvoorbeeld: en laadstroom elektrisch gevaar door net- en laadstroom schadelijke elektromagnetische velden, die voor dragers van een pacemaker levens- gevaarlijk kunnen zijn Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Elke elektrische schok is in principe levensgevaar- lijk.
  • Seite 60 Controleer voordat u de werkplek verlaat of tijdens uw afwezigheid geen persoonlijk letsel of materiële schade kan ontstaan. Veiligheidsmaat- Apparaten met een randaardedraad alleen aansluiten op een net met randaarde en regelen bij nor- een wandcontactdoos met randaardecontact. Wordt het apparaat op een net zonder maal gebruik randaarde of een wandcontactdoos zonder randaardecontact aangesloten, dan geldt dit als ernstig nalatig.
  • Seite 61 Reparaties en herstelwerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf plaatsvinden. Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen (dit geldt ook voor genor- meerde onderdelen). Bij niet-originele onderdelen is niet gewaarborgd dat deze voldoende robuust en veilig zijn geconstrueerd en geproduceerd. Breng zonder toestemming van de fabrikant geen wijzigingen aan aan het apparaat. Het afvoeren mag uitsluitend volgens de nationale en regionale bepalingen plaatsvinden.
  • Seite 62: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius product kennen. Alleen op deze wijze kunt u op- timaal van de voordelen gebruikmaken.
  • Seite 63 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Instelling laadkarakteristiek: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Schakelaarpositie A: Voor het laden van alle lood-zuur-startac- cu's Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
  • Seite 64 Verbinding met WAARSCHUWING! accu herstellen / loskoppelen Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen als gevolg van ex- plosiegevaar door kortsluiting en vonken.
  • Seite 65 Test- en laadmo- Afhankelijk van de automobielfabrikant kan de voeding van de aansluiting voor de stekker gelijkheden (* al- in de auto op verschillende manieren plaatsvinden. Let voor het begin van de test en het leen bij het laden op de gegevens van de automobielfabrikant. apparaattype Acctiva Easy) Direct op de...
  • Seite 66 Testen Algemeen Sluit het apparaat tijdens de test niet aan op het stroomnet. De voeding van het apparaat vindt bij alle tests plaats door te testen accu. WAARSCHUWING! Gevaar door blootliggende, roterende voertuigonderdelen. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ►...
  • Seite 67 Startcapaciteit Het apparaat schakelt na de rustspanningstest automatisch over naar de startcapaci- van de accu tes- teitstest en wacht tot de startmotor wordt ingeschakeld ten (alleen bij het apparaattype Acctiva Easy) Motor starten Apparaat controleert de accuspanning tijdens de startprocedure Apparaat toont de startcapaciteit van de accu gedurende 15 seconden Bijzonder goede Slechte...
  • Seite 68 Laden Algemeen WAARSCHUWING! Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ► Trek de stekker uit het stopcontact voordat het laadapparaat op de accu wordt aange- sloten of daarvan wordt losgekoppeld.
  • Seite 69 Onderhoudsla- WAARSCHUWING! ding Gevaar van een ongecontroleerde accu tijdens het onderhoudsladen. Ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen kan het gevolg zijn, met name door kortsluiting, vonken en knalgasexplosies. ► Volgens de instructies van de accufabrikant of met minstens één wekelijkse visuele controle nagaan of de accu tot het MAX-merkteken met zuur is gevuld.
  • Seite 70 Voedingsfunctie Tijdens het vervangen van een accu voorziet het apparaat de boordelektronica van het (alleen bij het ap- voertuig van stroom. Opgeslagen gegevens (bijvoorbeeld de code van de autoradio, stoe- paraattype Accti- linstellingen, enz.) blijven behouden. va Easy) Ga als volgt te werk om de voedingsfunctie van het apparaat te gebruiken: Motor afzetten, contact uitschakelen, alle stroomverbruikers uitschakelen Een lamp van de interieurverlichting inschakelen (ca.
  • Seite 71 Stroringsdiagnose en storingen verhelpen Algemene storin- de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Laadkabels omgepoold Remedie: Accu correct aansluiten de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Verbinding naar accu onderbroken resp. geen goed contact Remedie: Laadkabels, contacten en accupolen controleren de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Kortsluiting in de laadkabels...
  • Seite 72 Veiligheidsuit- Wanneer de accu een voorgeschreven spanningswaarde binnen een bepaalde tijd niet be- schakeling reikt, schakelt het apparaat uit. De tijd tot het moment waarop de veiligheidsuitschakeling in werking treedt kunt u vinden in het hoofdstuk "Technische gegevens". Ga na het inschakelen van de veiligheidsuitschakeling als volgt tewerk: Apparaat van stroomnet loskoppelen Verbinding met accu loskoppelen Oorzaak voor het inschakelen van de veiligheidsuitschakeling vaststellen...
  • Seite 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/2003 Netspanning [V wisselstroom] 100-240 V 100-240 V 100-240 V 240 V 240 V Netspanningstolerantie +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Netfrequentie 50/60 50/60 Hz...
  • Seite 75: Güvenlik Kuralları

    Güvenlik kuralları Güvenlik TEHLİKE! talimatları açıklaması Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder. ► Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir. UYARI! Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder. ► Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir. DİKKAT! Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
  • Seite 76 Cihazla ilgili tüm güvenlik ve riskle ilgili tüm talimatlar okunur durumda bulunacak zarar verilmeyecek yerinden çıkartılmayacak üzeri kapatılamayacak, üzerine herhangi bir şey yapıştırılmayacak ya da üzeri boyanmayacaktır. Cihaz üzerinde bulunan güvenlik ve güvenlik talimatlarının yerleri için cihazınızın kullanım kılavuzunun "Genel bilgiler" bölümüne bakın. Güvenliği etkileyebilecek arızaları...
  • Seite 77 Tüm kablolar ve hatlar sabit, hasarsız, izolasyonlu ve yeterli boyutlarda olmalıdır. Gevşek bağlantılar, erimeye başlamış, hasarlı veya boyutları küçük kabloları ve hatları yetkili bir uzman işletmenin hemen onarmasını sağlayın. Asitler, gazlar ve Piller gözlere ve cilde zararlı asitler içeriyor. Buna ilaveten piller şarj edilirken sağlığa buharlar zararlı...
  • Seite 78 bu ağır bir ihmal sayılır. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir. Cihazı yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen koruma sınıfında çalıştırın. Cihazda hasarlar mevcut olduğunda cihazı hiçbir şekilde devreye almayın. Soğutma havasının cihazdaki hava deliklerinden engellenmeden girip çıktığından emin olun. Şebeke ve cihaz kablosunu, koruyucu iletkenin fonksiyonel etkinliği açısından uzman bir elektrikçiye düzenli olarak kontrol ettirin.
  • Seite 79 Garanti ve Cihazın garanti süresi fatura tarihinden itibaren 2 yıldır. yükümlülük Üretici, aşağıdaki nedenlerden birine veya birden fazlasına bağlı bir hasar mevcut olduğunda garanti kapsamında hiçbir sorumluluk üstlenmez: Cihazın amacına uygun olmayan kullanımı Kurallara uygun olmayan montaj ve kullanım Cihazın arızalı koruma düzenekleriyle çalıştırılması Kullanım kılavuzundaki notlara uyulmaması...
  • Seite 80 Giriş Bize karşı duymuş olduğunuz güvene teşekkür ederiz ve yüksek teknoloji ile donatılmış bu Fronius ürününü aldığınız için sizi kutlarız. Elinizdeki bu kılavuz, sahip olduğunuz ürün hakkında bilgi sahibi olmanıza yardımcı olacaktır. Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyarak elinizdeki Fronius ürününün çok yönlü kullanım olanaklarını öğreneceksiniz. Ancak bu şekilde ürününüzün sunduğu avantajlardan en üst düzeyde faydalanabilirsiniz.
  • Seite 81 Acctiva Easy 1202/1204, 1206/2403 ACCTIVA EASY 1206 Şarj göstergesinin ayarlanması: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr. Nr.: 00000000000000 110-230V / 50-60Hz 48W Out: 12V = 2,5 - 4Aarith Şalter konumu A: Tüm kurşun asitli marş akülerinin şarj edilmesi için Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
  • Seite 82 Akü bağlantısını UYARI! kurma / ayırma Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kısa devreler ve arklara bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Aküyü bağlamadan veya bağlantısını ayırmadan önce şarj cihazını ana şebekeden ayırın.
  • Seite 83 Test ve şarj Araç üreticisine göre, araç içi prizin beslemesi farklı biçimlerde gerçekleşebilir. Teste veya olanakları (* şarja başlamadan önce araç üreticisinin verdiği bilgileri dikkate alın. sadece Acctiva Easy cihaz Doğrudan Araç içi priz Araç içi priz Araç içi priz Araç...
  • Seite 84: Genel Bilgiler

    Test modu Genel bilgiler Test modu sırasında cihazı ana şebekeye bağlamayın. Tüm testlerde, cihaz test edilecek aküden beslenir. UYARI! Açıkta bulunan, dönen araç parçaları nedeniyle tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Aracın motor bölmesinde çalışırken ellerin, saçların, giysilerin ve şarj kablolarının dönen parçalarla, örn.
  • Seite 85 Akünün marş Açık devre gerilim testinden sonra, cihaz otomatik olarak marş kapasitesi testine kapasitesini test geçer ve marş işlemini bekler edin (sadece Acctiva Easy cihaz tiplerinde) Motoru çalıştırın Cihaz akünün marş işlemi sırasındaki gerilim durumunu kontrol eder Cihaz akünün marş kapasitesini 15 saniye boyunca gösterir sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten 30 saniye geçtikten sonra marş...
  • Seite 86 Şarj modu Genel bilgiler UYARI! Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Aküyü bağlamadan veya bağlantısını ayırmadan önce şarj cihazını ana şebekeden ayırın. ► Çalışma sırasında şarj terminallerinin akü kutuplarına doğru şekilde bağlanmasına dikkat edin.
  • Seite 87 Denge şarjı UYARI! Koruma şarjı esnasında gözetimsiz bırakılan akü tehlikesi. Kısa devrelere, arklara ve gaza bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ► Akü üreticisinin talimatlarına göre veya en az haftada bir görsel kontrolden geçirerek akünün maksimum işaretine kadar asitle dolu olduğundan emin olun.
  • Seite 88 Destek modu Akü değişimi esnasında cihaz aracın elektronik sisteminin elektrik ihtiyacını karşılar. (sadece Acctiva Kaydedilen veriler (örn. araç radyosunun ayarları, koltuk ayarları vb.) korunur. Easy cihaz tiplerinde) Cihazı destek modunda çalıştırmak için aşağıdaki sırayı takip edin: Motoru kapatın, kontağı kapatın, tüm tüketicileri kapatın Bir iç...
  • Seite 89 Hata teşhisi ve düzeltme Genel hatalar Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Şarj kablosu ters kutuplara bağlı Düzeltme: Akü kutuplarını doğru şekilde bağlayın Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Akü bağlantısı kopuk veya kontak hatası Düzeltme: Şarj kablolarını, kontakları ve akü kutuplarını kontrol edin Yan taraftaki semboller dönüşümlü...
  • Seite 90 Güvenlik Akü belirli bir süre içinde belirtilen gerilim değerine ulaşmazsa cihaz kapanır. Güvenlik nedeniyle nedeniyle kapanmaya kadar geçen süre „Teknik veriler“ bölümünde bulunmaktadır. kapanma Güvenlik nedeniyle kapanmadan sonra yapılacaklar: Cihazı ana şebekeden ayırın Aküye bağlantıyı ayırın Güvenlik nedeniyle kapanma sebebini belirleyin Hatayı...
  • Seite 91: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/2003 Şebeke gerilimi [V AC] 100-240 V 100-240 V 100-240 V 240 V 240 V Şebeke gerilimi toleransı +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 Şebeke frekansı 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 93 Appendix...
  • Seite 94 Spare parts list: Acctiva Easy optional spare parts: 43,0003,0787 ; 12V 43,0003,0788 ; 24V 42,0405,0296 43,0003,0786 ; 12V 43,0004,2431 ; 2m 43,0003,0789 ; 24V 43,0004,2430 ; 0,5m 43,0004,3815 ; 3m 43,0004,2265 ; 2m 43,0004,0847 43,0004,5233 ; 3,5m 43,0004,3915 ; 4m BS1362 3A 43,0004,0846 43,0004,2150 ;...
  • Seite 96 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Inhaltsverzeichnis