Herunterladen Diese Seite drucken
Fronius Acctiva Easy 1202 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Acctiva Easy 1202:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Operating
Instructions
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
Acctiva Easy 6/12, 12/24
Selectiva 1002/2003
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Instructions de service
NL
Bedieningshandleiding
TR
Kullanım kılavuzu
42,0410,0836
010-24072024

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Acctiva Easy 1202

  • Seite 1 Operating Instructions Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 Acctiva Easy 6/12, 12/24 Selectiva 1002/2003 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de service Bedieningshandleiding Kullanım kılavuzu 42,0410,0836 010-24072024...
  • Seite 3 Sicherheitsvorschriften Erklärung Si- GEFAHR! cherheitshinwei- Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol- WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 4 Bestimmungs- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsgemäßen gemäße Verwen- Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung dung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das vollständige Lesen und Befolgen der Bedienungsanleitung und aller Si- cherheits- und Gefahrenhinweise,...
  • Seite 5 Gefahr durch Batterien enthalten augen- und hautschädigende Säuren. Zudem entstehen beim Säuren, Gase Laden von Batterien Gase und Dämpfe, die Gesundheitsschäden verursachen und Dämpfe können und die unter gewissen Umständen hoch explosiv sind. Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansam- meln von explosiven Gasen zu verhindern.
  • Seite 6 Sicherheits- Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steck- maßnahmen im dose mit Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Normalbetrieb Schutzleiter oder an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Her- steller nicht.
  • Seite 7 den (gilt auch für Normteile). Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass diese beanspruchngs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen. Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmun- gen durchführen.
  • Seite 8 Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keiner- lei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
  • Seite 9 Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Seite 10 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Schalterstellung B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! xxxxxxxxxxxxxx Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Einstellung der Ladekennlinie: Art. Nr.: 4,010,xxx,xxx Chr.
  • Seite 11 Verbindung zur WARNUNG! Batterie herstel- len / trennen Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurzschlüsse und Lichtbögen können die Folge sein. ▶...
  • Seite 12 Test- und La- Je nach Fahrzeughersteller kann die Versorgung der Bordsteckdose auf unter- demöglichkeiten schiedliche Weise erfolgen. Vor Test- oder Ladebeginn Angaben des Fahrzeug- (* nur bei herstellers beachten. Gerätetypen Acctiva Easy) Direkt an Bordsteck- Bordsteck- Bordsteck- Bordsteck- der Batte- dose dose beim dose über...
  • Seite 13 Testbetrieb Allgemeines Das Gerät während des Testbetriebes nicht am Stromnetz anschließen. Die Ver- sorgung des Gerätes erfolgt bei allen Tests durch die zu testende Batterie. WARNUNG! Gefahr durch freiliegende, rotierende Fahrzeugteile. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haa- re, Kleidungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen, wie z.B.
  • Seite 14 Startfähigkeit Gerät wechselt nach dem Ruhespannungs-Test automatisch in den der Batterie tes- Startfähigkeits-Test und wartet auf den Startvorgang ten (nur bei Gerätetypen Acctiva Easy) Motor starten Gerät überprüft das Spannungsverhalten der Batterie während des Startvor- ganges Gerät zeigt Startfähigkeit der Batterie für 15 Sekunden an sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten Erfolgt nach 30 Sekunden kein Startvorgang, wechselt das Gerät automatisch in...
  • Seite 15 Ladebetrieb Allgemeines WARNUNG! Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom Stromnetz trennen. ▶...
  • Seite 16 Erhaltungsla- WARNUNG! dung Gefahr einer nicht überwachten Batterie während des Erhaltungsladens. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein, insbeson- dere aufgrund von Kurzschlüssen, Lichtbögen und Knallgasexplosion. ▶ Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchent- liche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max. Markierung mit Säure gefüllt ist.
  • Seite 17 WARNUNG! Gefahr einander berührender Polklemmen beim nächsten Arbeitsschritt. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurzschlüsse und Lichtbögen können die Folge sein. ▶ Beim Lösen der Fahrzeug-Polklemmen darauf achten, dass einander die Fahrzeug-Polklemmen beim nächsten Arbeitsschritt nicht berühren. Fahrzeug-Polklemmen vorsichtig von den Batteriepolen lösen Gerät übernimmt die Versorgung der Bordelektronik Batterie tauschen Fahrzeug-Polklemmen polrichtig mit den Polen der neuen Batterie verbinden...
  • Seite 18 Fehlerdiagnose und -behebung Allgemeine Feh- nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Ladeleitungen verpolt Behebung: Batterie polrichtig anschließen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Verbindung zur Batterie unterbrochen bzw. Kontaktfehler Behebung: Ladeleitungen, Kontakte und Batteriepole prüfen nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Kurzschluss der Ladeleitungen Behebung:...
  • Seite 19 Verbindung zur Batterie trennen Ursache für Sicherheitsabschaltung feststellen Fehler beheben und ggf. Ladevorgang erneut starten nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt Ursache: Batterie zu groß Behe- Ladevorgang erneut starten bung: Ursache: aktivierte Nebenverbraucher entnehmen zuviel Strom Behe- Nebenverbraucher abschalten und Ladevorgang erneut starten bung: Ursache Batterie defekt (z.B.
  • Seite 20 Technische Daten Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Netzspannung [V AC] 110-230 110-230 110-230 230 V 230 V Netzspannungstole- +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % ranz Netzfrequenz 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Max.
  • Seite 21 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Zeit bis zur Sicher- Acctiva 75 h 75 h 56 h 75 h 29 h 44 h heitsabschaltung Easy 75 h 75 h 75 h 75 h 75 h Selecti- Zeit für Abschaltung falsche Spannungs-...
  • Seite 22 Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ▶ If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ▶ If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ▶...
  • Seite 23 Intended use The device is to be used exclusively for its intended purpose. Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer is not liable for any damage, or unexpected or incorrect results arising out of such misuse. Proper use also includes: Carefully reading and following all Operating Instructions, safety and danger notices...
  • Seite 24 Only use battery chargers in well ventilated rooms in order to prevent the accu- mulation of explosive gases. Battery charging rooms are not considered at risk of explosion if a hydrogen concentration of less than 4 % is guaranteed by natural or artificial ventilation.
  • Seite 25 Safety measures Chargers with PE conductors must only be operated on a mains supply with a in normal opera- PE conductor and a socket with an earth contact. If the charger is operated tion on a mains supply without a PE conductor or in a socket without an earth contact, this will be deemed gross negligence.
  • Seite 26 red to meet the demands made on them, or that they satisfy safety require- ments. Do not carry out any modifications, alterations, etc. to the device without the ma- nufacturer's consent. Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations. Warranty and The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice.
  • Seite 27 The text and illustrations are all technically correct at the time of printing. We reserve the right to make changes. The contents of the operating instructions shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purcha- ser.
  • Seite 28 Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familia- rise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
  • Seite 29 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Setting B: 12 volts Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! xxxxxxxxxxxxxx Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Charging characteristic setting: Art. Nr.: Chr. Nr.:...
  • Seite 30 Connecting/ WARNING! disconnecting the battery Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is con- nected to the grid. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits and arcs. ▶ Before connecting/disconnecting the battery, disconnect the charger from the grid.
  • Seite 31 Testing and The on-board socket can be supplied in different ways, depending on the vehicle charging (* Acc- manufacturer. Before testing or charging, refer to the vehicle manufacturer's tiva Easy char- specifications. gers only) Direct to On-board On-board On-board On-board battery socket socket...
  • Seite 32 Test mode General Do not connect the charger to the grid during testing. In all tests, the charger draws its supply from the battery being tested. WARNING! Danger due to exposed, rotating vehicle parts. This can result in serious injury and damage to property. ▶...
  • Seite 33 Testing battery After the open circuit voltage test, the charger switches automatically to the startability startability test and awaits the start process (Acctiva Easy chargers only) Start engine Charger checks the voltage behaviour of the battery during the start process Charger displays battery startability for 15 seconds very good starting poor starting response...
  • Seite 34 Charging General WARNING! Danger due to connecting or disconnecting the battery while the charger is con- nected to the grid. This can result in serious injury and damage to property. ▶ Before connecting/disconnecting the battery, disconnect the charger from the grid. ▶...
  • Seite 35 Conservation WARNING! charging Danger if battery is not monitored during conservation charging. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits, arcs and oxyhydrogen explosions. ▶ Carry out a visual inspection at least once a week or as often as specified by the battery manufacturer to ensure that the acid level in the battery is at the Max.
  • Seite 36 WARNING! Danger due to pole terminals touching during the next step. This can result in serious injury and damage to property due to short circuits and arcs. ▶ When removing the vehicle pole terminals, ensure that they do not touch du- ring the next step.
  • Seite 37 Troubleshooting General errors These symbols are displayed alternately Cause: Charger leads connected to wrong poles Remedy: Connect battery poles correctly These symbols are displayed alternately Cause: Battery open circuit/contact fault Remedy: Check charger leads, contacts and battery poles These symbols are displayed alternately Cause: Charger lead short circuit Remedy:...
  • Seite 38 Disconnect battery Determine cause of safety cut-out Rectify error and restart charging if necessary These symbols are displayed alternately Cause: Battery too large Remedy: Restart charging Cause: Active accessories using too much power Remedy: Switch off accessories and restart charging Cause Faulty battery (e.g.
  • Seite 39 Technical data Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Mains voltage [V AC] 110-230 110-230 110-230 230 V 230 V Mains voltage tole- +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % rance Grid frequency 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 40 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Length of time before Acctiva 75 h 75 h 56 h 75 h 29 h 44 h safety cut-out trips Easy 75 h 75 h 75 h 75 h 75 h Selecti- Length of time to...
  • Seite 41 Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Seite 42 Votre sécurité est en jeu ! Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un emploi forme à la desti- conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée comme nation non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient, ainsi que pour des résultats de travail défectueux ou erronés.
  • Seite 43 Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée. Risques liés à Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et la peau. En outre, l'acide, aux gaz lors de la charge des batteries se dégagent des gaz et des vapeurs pouvant être à...
  • Seite 44 Utilisation par Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans dont les capacités des enfants et physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience des personnes et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des en situation de instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les handicap...
  • Seite 45 Maintenance et Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini- remise en état mum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de le garder longtemps en bon état de marche. Avant chaque mise en service, vérifier la présence éventuelle de dommages sur la fiche d'alimentation et le câble d'alimentation, ainsi que sur les câbles de charge et les pinces de charge.
  • Seite 46 auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive eu- ropéenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et votre santé ! Marquages sur Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des l'appareil directives applicables.
  • Seite 47 Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Inst- ructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à connaître les di- verses possibilités de votre produit Fronius.
  • Seite 48 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Position du sélecteur B : 12 volts Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! xxxxxxxxxxxxxx Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Réglage de la courbe caractéristique de charge : Art. Nr.: 4,010,xxx,xxx Chr.
  • Seite 49 Connecter/ AVERTISSEMENT! déconnecter la batterie Danger en cas de connexion ou déconnexion de la batterie lorsque le chargeur est raccordé au réseau électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en raison du risque d'explosion dû aux courts-circuits et aux arcs électriques. ▶...
  • Seite 50 Possibilités de Selon le constructeur du véhicule, l'alimentation de la prise de bord peut s'effec- test et de charge tuer de façon différente. Avant de commencer le test ou la charge, consulter les (* uniquement indications du constructeur du véhicule. pour les types d'appareil Accti- Directe-...
  • Seite 51 Fonction de test Généralités Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique en mode d'essai. L'alimentation de l'appareil est assurée par la batterie à tester pour tous les tests. AVERTISSEMENT! Danger en cas de pièces mécaniques à découvert et rotatives. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Seite 52 Tester la capa- L'appareil passe automatiquement en mode de test de capacité de démarra- cité de démarra- ge après le test de la tension de repos et attend le processus de démarrage ge de la batterie (uniquement pour les types d'appareil Accti- Démarrer le moteur va Easy)
  • Seite 53 Fonction de chargement Généralités AVERTISSEMENT! Danger en cas de connexion ou déconnexion de la batterie lorsque le chargeur est raccordé au réseau électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, débrancher le chargeur du réseau électrique.
  • Seite 54 Charge de com- AVERTISSEMENT! pensation Danger en cas de batterie non surveillée pendant la charge de compensation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en particulier en raison de courts-circuits, d'arcs électriques et d'explosion de gaz détonant. ▶ Selon les indications du fabricant de la batterie ou via un contrôle visuel heb- domadaire, s'assurer que le niveau d'acide de la batterie atteint le marquage max.
  • Seite 55 Placer le sélecteur dans la bonne position. Brancher le câble de charge en respectant la polarité aux bornes de connexi- on du véhicule. Brancher l'appareil sur le réseau électrique. AVERTISSEMENT! Danger en cas de contact entre les bornes de connexion lors des prochaines étapes de travail.
  • Seite 56 Diagnostic et élimination des pannes Pannes commu- Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Inversion de la polarité des câbles de charge Remède : Brancher la batterie en respectant la bonne polarité Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Connexion avec la batterie interrompue ou faux contact Remède : Vérifier les câbles de charge, les contacts et les pôles de la bat- terie...
  • Seite 57 Procédure à suivre après une mise hors circuit de sécurité : Débrancher l'appareil du réseau électrique. Déconnecter la batterie. Rechercher la cause de la mise hors circuit de sécurité. Remédier au problème et le cas échéant recommencer le processus de char- Les symboles suivants s'affichent alternativement Cause : Batterie trop grande...
  • Seite 58 Caractéristiques techniques Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Tension d'alimentation [V AC] 110-230 110-230 110-230 230 V 230 V Tolérance de la tensi- +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % on de réseau Fréquence du réseau 50/60...
  • Seite 59 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Délai jusqu'à la mise Acctiva 75 h 75 h 56 h 75 h 29 h 44 h hors circuit de sécu- Easy 75 h 75 h 75 h 75 h 75 h rité...
  • Seite 60 Veiligheidsvoorschriften Verklaring veilig- WAARSCHUWING! heidsaanwijzin- Duidt op een onmiddellijk dreigend gevaar. ▶ Wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, heeft dit de dood of zwaar licha- melijk letsel tot gevolg. GEVAAR! Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. ▶ Wanneer deze situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar licha- melijk letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 61 Het gaat om uw eigen veiligheid! Beoogd gebruik Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik overeenkomstig de bedoeling. Ieder ander of afwijkend gebruik geldt als gebruik niet overeenkomstig de bedoeling. Voor hieruit voortvloeiende schade, evenals voor gebrekkige of onjuiste resulta- ten aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid.
  • Seite 62 Gevaar door zu- Accu's bevatten zuren die de ogen en huid aantasten. Daarnaast ontstaan bij het ren, gassen en laden van accu's gassen en dampen die een gevaar voor de gezondheid kunnen dampen vormen en die onder bepaalde omstandigheden zeer explosief kunnen zijn. Het laadapparaat uitsluitend gebruiken in goed geventileerde ruimtes.
  • Seite 63 Veiligheidsmaat- Apparaten met een randaardedraad alleen aansluiten op een net met ran- regelen bij nor- daarde en een wandcontactdoos met randaardecontact. Wordt het apparaat maal gebruik op een net zonder randaarde of een wandcontactdoos zonder randaardecon- tact aangesloten, dan geldt dit als ernstig nalatig. De fabrikant is niet aans- prakelijk voor de hieruit voortvloeiende schade.
  • Seite 64 ook voor genormeerde onderdelen). Bij niet-originele onderdelen is niet gewaar- borgd dat deze voldoende robuust en veilig zijn geconstrueerd en geproduceerd. Breng zonder toestemming van de fabrikant geen wijzigingen aan aan het appar- aat. Het afvoeren mag uitsluitend volgens de nationale en regionale bepalingen plaatsvinden.
  • Seite 65 Tekst en afbeeldingen komen overeen met de stand van de techniek bij het ter perse gaan. Wijzigingen voorbehouden. Aan de inhoud van deze handleiding kan de gebruiker geen rechten ontlenen. Hebt u een voorstel tot verbetering? Ziet u een fout in deze handleiding? Wij zijn u dankbaar voor uw opmerkingen. Nederlands...
  • Seite 66 Inleiding Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen en feliciteren u met de aan- schaf van dit technisch hoogwaardige Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruik- saanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius pro- duct kennen.
  • Seite 67 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Schakelaarpositie B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! xxxxxxxxxxxxxx Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Instelling laadkarakteristiek: Art. Nr.: Chr. Nr.:...
  • Seite 68 Verbinding met GEVAAR! accu herstellen / loskoppelen Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen als ge- volg van explosiegevaar door kortsluiting en vonken.
  • Seite 69 Test- en laadmo- Afhankelijk van de automobielfabrikant kan de voeding van de aansluiting voor de gelijkheden (* al- stekker in de auto op verschillende manieren plaatsvinden. Let voor het begin van leen bij het appa- de test en het laden op de gegevens van de automobielfabrikant. raattype Acctiva Easy) Direct op...
  • Seite 70 Testen Algemeen Sluit het apparaat tijdens de test niet aan op het stroomnet. De voeding van het apparaat vindt bij alle tests plaats door te testen accu. GEVAAR! Gevaar door blootliggende, roterende voertuigonderdelen. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ▶...
  • Seite 71 Startcapaciteit Het apparaat schakelt na de rustspanningstest automatisch over naar de van de accu tes- startcapaciteitstest en wacht tot de startmotor wordt ingeschakeld ten (alleen bij het apparaatty- pe Acctiva Easy) Motor starten Apparaat controleert de accuspanning tijdens de startprocedure Apparaat toont de startcapaciteit van de accu gedurende 15 seconden Bijzonder goede Slechte...
  • Seite 72 Laden Algemeen GEVAAR! Gevaar bij het aansluiten of loskoppelen van de verbinding met de accu terwijl het laadapparaat op het stroomnet is aangesloten. Dit kan ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Trek de stekker uit het stopcontact voordat het laadapparaat op de accu wordt aangesloten of daarvan wordt losgekoppeld.
  • Seite 73 Onderhoudsla- GEVAAR! ding Gevaar van een ongecontroleerde accu tijdens het onderhoudsladen. Ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen kan het gevolg zijn, met name door kortsluiting, vonken en knalgasexplosies. ▶ Volgens de instructies van de accufabrikant of met minstens één wekelijkse visuele controle nagaan of de accu tot het MAX-merkteken met zuur is ge- vuld.
  • Seite 74 GEVAAR! Gevaar voor contact tussen de poolklemmen tijdens de volgende werkstap. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade aan eigendommen als ge- volg van explosiegevaar door kortsluiting en vonken. ▶ Let er bij het loskoppelen van de poolklemmen van het voertuig op dat zij el- kaar niet raken tijdens de volgende werkstap.
  • Seite 75 Stroringsdiagnose en storingen verhelpen Algemene sto- de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergege- ringen Oorzaak: Laadkabels omgepoold Remedie: Accu correct aansluiten de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergege- Oorzaak: Verbinding naar accu onderbroken resp. geen goed contact Remedie: Laadkabels, contacten en accupolen controleren de hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergege- Oorzaak: Kortsluiting in de laadkabels...
  • Seite 76 Oorzaak voor het inschakelen van de veiligheidsuitschakeling vaststellen Storing verhelpen en zo nodig laden opnieuw starten De hiernaast staande symbolen worden afwisselend weergegeven Oorzaak: Accu te groot Oplossing: Laadproces opnieuw starten Oorzaak: Ingeschakelde nevenverbruikers nemen te veel stroom af Oplossing: Nevenverbruikers uitschakelen en laden opnieuw starten Oorzaak Accu defect (bijvoorbeeld kortsluiting in de cellen, gasgeur, ver-...
  • Seite 77 Technische gegevens Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Netspanning [V wisselstroom] 110-230 110-230 110-230 230 V 230 V Netspanningstoleran- +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Netfrequentie 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Max.
  • Seite 78 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Bedrijfstemperatuur -20 °C tot 40 °C (-4 °F tot 104 ***) °F) Opslagtemperatuur -25 °C tot 80 °C (-13 °F tot 176 °F) Tijd tot in werking Acctiva 75 uur 75 uur 56 uur...
  • Seite 79 Güvenlik kuralları Güvenlik talima- UYARI! tları açıklaması Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir. TEHLİKE! Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder. ▶ Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir. DİKKAT! Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
  • Seite 80 Amaca uygun Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun şekilde kullanılmalıdır. Başka türlü ya da kullanım bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edil- mez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan yanı sıra yetersiz veya hatalı iş sonuçlarından üretici sorumlu değildir. Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir kullanım kılavuzu ile tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması...
  • Seite 81 Patlayıcı gazların toplanmasını önlemek için şarj cihazını sadece iyi havalandırılmış alanlarda kullanın. Doğal veya teknik havalandırmanın % 4’ün altında bir hidrojen konsantrasyonu sağlaması halinde akü odaları patlayıcı olarak kabul edilmez. Şarj sırasında akü ve şarj cihazı arasında 0,5 m’lik (19,69 inç) bir asgari mesafe bırakın.
  • Seite 82 Normal işletim Koruyucu iletkene sahip cihazları sadece koruyucu iletken bulunan bir şebe- durumunda kede ve koruyucu iletken kontağı olan bir prizde çalıştırın. Cihaz, koruyucu güvenlik önlem- iletken içermeyen bir şebekede veya koruyucu iletken kontağı olmayan bir leri prizde çalıştırıldığı takdirde, bu ağır bir ihmal sayılır. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
  • Seite 83 Üreticinin onayı olmadan cihaz üzerinde değişiklik, ilave ya da tadilat yapmayın. Atığa çıkartma sadece geçerli ulusal ve bölgesel hükümlere göre yapılmalıdır. Garanti ve Cihazın garanti süresi fatura tarihinden itibaren 2 yıldır. yükümlülük Üretici, aşağıdaki nedenlerden birine veya birden fazlasına bağlı bir hasar mevcut olduğunda garanti kapsamında hiçbir sorumluluk üstlenmez: Cihazın amacına uygun olmayan kullanımı.
  • Seite 84 Giriş Bize karşı duymuş olduğunuz güvene teşekkür ederiz ve yüksek teknoloji ile do- natılmış bu Fronius ürününü aldığınız için sizi kutlarız. Elinizdeki bu kılavuz, sahip olduğunuz ürün hakkında bilgi sahibi olmanıza yardımcı olacaktır. Bu kılavuzu dik- katli bir şekilde okuyarak elinizdeki Fronius ürününün çok yönlü kullanım olana- klarını...
  • Seite 85 Şalter konumu A: 24 Volt Always stop charging before you disconnect the charging cable! Şalter konumu B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! xxxxxxxxxxxxxx Acctiva Easy 1202/1204, 1206/2403 ACCTIVA EASY 1206 Şarj göstergesinin ayarlanması: Art. Nr.: 4,010,xxx,xxx Chr.
  • Seite 86 Akü bağlantısını TEHLİKE! kurma / ayırma Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kısa devreler ve arklara bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralan- malara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Aküyü bağlamadan veya bağlantısını ayırmadan önce şarj cihazını ana şebeke- den ayırın.
  • Seite 87 Test ve şarj ola- Araç üreticisine göre, araç içi prizin beslemesi farklı biçimlerde gerçekleşebilir. nakları (* sadece Teste veya şarja başlamadan önce araç üreticisinin verdiği bilgileri dikkate alın. Acctiva Easy ci- haz tiplerinde) Doğrudan Araç içi Araç içi Araç içi Araç...
  • Seite 88 Test modu Genel bilgiler Test modu sırasında cihazı ana şebekeye bağlamayın. Tüm testlerde, cihaz test edilecek aküden beslenir. TEHLİKE! Açıkta bulunan, dönen araç parçaları nedeniyle tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Aracın motor bölmesinde çalışırken ellerin, saçların, giysilerin ve şarj kablo- larının dönen parçalarla, örn.
  • Seite 89 Akünün marş ka- Açık devre gerilim testinden sonra, cihaz otomatik olarak marş kapasitesi tes- pasitesini test tine geçer ve marş işlemini bekler edin (sadece Acctiva Easy ci- haz tiplerinde) Motoru çalıştırın Cihaz akünün marş işlemi sırasındaki gerilim durumunu kontrol eder Cihaz akünün marş...
  • Seite 90 Şarj modu Genel bilgiler TEHLİKE! Şarj cihazı ana şebekeye bağlıyken aküyü takma veya çıkarma sırasında tehlike. Kişilerde ciddi yaralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Aküyü bağlamadan veya bağlantısını ayırmadan önce şarj cihazını ana şebeke- den ayırın. ▶ Çalışma sırasında şarj terminallerinin akü kutuplarına doğru şekilde bağlan- masına dikkat edin.
  • Seite 91 Denge şarjı TEHLİKE! Koruma şarjı esnasında gözetimsiz bırakılan akü tehlikesi. Kısa devrelere, arklara ve gaza bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi ya- ralanmalara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Akü üreticisinin talimatlarına göre veya en az haftada bir görsel kontrolden geçirerek akünün maksimum işaretine kadar asitle dolu olduğundan emin olun.
  • Seite 92 TEHLİKE! Bir sonraki adımda kutup terminallerinin birbirine temas etme tehlikesi. Kısa devreler ve arklara bağlı patlama tehlikesi nedeniyle kişilerde ciddi yaralan- malara ve ağır maddi hasara neden olabilir. ▶ Araç kutup terminallerini çıkarırken bir sonraki iş adımında bunların birbiri ile temas etmemesine dikkat edin.
  • Seite 93 Hata teşhisi ve düzeltme Genel hatalar Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Şarj kablosu ters kutuplara bağlı Düzeltme: Akü kutuplarını doğru şekilde bağlayın Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Akü bağlantısı kopuk veya kontak hatası Düzeltme: Şarj kablolarını, kontakları ve akü kutuplarını kontrol edin Yan taraftaki semboller dönüşümlü...
  • Seite 94 Güvenlik nedeniyle kapanma sebebini belirleyin Hatayı giderin ve gerekirse şarj işlemini yeniden başlatın Yan taraftaki semboller dönüşümlü olarak gösterilir Sebep: Akü çok büyük Düzeltme: Şarj işlemini yeniden başlatın Sebep: Etkinleştirilen ek tüketiciler çok fazla elektrik çekiyor Düzeltme: Ek tüketicileri kapatın ve şarj işlemini yeniden başlatın Sebep Akü...
  • Seite 95 Teknik özellikler Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Şebeke gerilimi [V AC] 110-230 110-230 110-230 230 V 230 V Şebeke gerilimi to- +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 +/-%15 leransı Şebeke frekansı 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Maksimum boşta 1,5 W 1,5 W...
  • Seite 96 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 1002/20 Selectiva 1006 2003 Yanlış gerilim seçiminde kapanma 10 dak 10 dak süresi *) Efektif akım, geleneksel akü şarj cihazlarının teknik özelliklerine uygundur **) ÖNEMLİ! Sadece iç mekanlarda kullanılabilir, cihaz yağmura ve kara maruz bırakılmamalıdır.
  • Seite 97 Türkçe...
  • Seite 99 Türkçe...