Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Selectiva 4.0
2 - 3 kW
42,0426,0357,DE 004-30092020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Selectiva 4.0 Serie

  • Seite 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Selectiva 4.0 2 - 3 kW Batterieladesystem 42,0426,0357,DE 004-30092020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Leistungsklassen Allgemeines 2 kW 3 kW Sicherheitsvorschriften Allgemeines Umgebungsbedingungen Netzanschluss Gefahren durch Netz- und Ladestrom Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien Selbst- und Personenschutz Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen Datensicherheit Wartung Reparatur- und Instandsetzung Verpflichtungen des Betreibers Sicherheitstechnische Überprüfung Kennzeichnungen am Gerät...
  • Seite 4 Zusatzfunktionen Allgemeine Einstellungen Einstellungen zurücksetzen USB-Modus Statusmeldungen Optionen Sicherheit Elektrolyt-Umwälzung 3 kW Externer Start/Stopp Temperaturgeführtes Laden LED-Streifen Luftfilter Wand- und Bodenhalterung Set „Mobil“ Optionsbox Montageplatte Fernanzeige GatewayLink Gateway Technische Daten Selectiva 2 kW Selectiva 3 kW...
  • Seite 5: Leistungsklassen

    Leistungsklassen Allgemeines Die kW-Angabe für die Leistungsklassen bezieht sich auf die Gehäuseausführung und steht nicht in direktem Zusammenhang mit der tatsächlichen Geräteleistung. 2 kW Selectiva 2040 / 2050 / 2060 / 2070 4020 / 4035 3 kW Selectiva 2080 / 2100 / 2120 4045 / 4060...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
  • Seite 7: Gefahren Durch Netz- Und Ladestrom

    Gefahren durch Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z. B.: Netz- und Lade- Elektrische Gefährdung durch Netz- und Ladestrom. strom Schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittmachern Lebensgefahr bedeuten können. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätzlich lebensgefährlich.
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Allgemeine Hin- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen. weise zum Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2 °C (35.6 °F) besteht die Umgang mit Bat- geringste Selbstentladung. terien Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max.
  • Seite 9: Emv-Maßnahmen

    Geräte der Emissionsklasse B: Erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspan- nungsnetz erfolgt. EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten. EMV-Maßnahmen In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.
  • Seite 10: Kennzeichnungen Am Gerät

    Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und interna- tionalen Normen und Richtlinien befolgen. Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung. Kennzeichnun- Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der zutreffen- gen am Gerät den Richtlinien.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 12: Netzanschluss

    WARNUNG! Gefahr durch ungeeignete Batterien, welche am Ladegerät angeschlossen werden. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge austretender Gase, Entflammung oder Explosion können die Folge sein. ▶ Nur Batterien am Ladegerät anschließen, welche hinsichtlich ihres Typs, ihrer Span- nung und ihrer Kapazität für das Ladegerät geeignet sind und den Einstellungen am Ladegerät entsprechen.
  • Seite 13: Ladekabel

    Ladekabel WARNUNG! Gefahr durch herumliegende Ladekabel. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. Personen können an ausgezogenen, losen Kabeln hängen bleiben oder stolpern ▶ Ladekabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern oder daran hängen bleiben kann. WARNUNG! Gefahr, wenn der laufende Ladevorgang durch Abziehen des Ladesteckers unter- brochen wird.
  • Seite 14: Warnhinweise Im Geräteinneren

    OVC III AC max. DC nom. DC max. IP21 Protective class I Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria Ausgediente Geräte nicht in den Hausmüll werfen, sondern entsprechend den Sicherheitsvorschriften entsorgen. Mögliche Zündquellen, sowie Feuer, Funken und offenes Licht von der Batte- rie fernhalten.
  • Seite 15: Aufstellbestimmungen

    DC nom. Part No.: 4,010,xxx Ser. No.: xxxxxxxx WARNING Hazardous Voltage Kondensator Entladezeit < 2 min. Capacitor discharge time < 2 min. Décharge de condensateur < 2 min. Condensador tiempo de descarga < 2 min. Condensatore tempo di scaricamento < 2 min. 1 Display 2 kW 2 Battery CR2032...
  • Seite 16: Wand- Und Bodenhalterung

    Kühlluft Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Kühlluft ungehindert durch die dafür vorge- sehenen Gehäuseöffnungen strömen kann. Zu den Lufteinlass- und Auslassöffnungen muss immer ein Mindestabstand von 20 cm (7.87 in.) gegeben sein. Die Umgebungsluft muss frei sein von Übermäßig starker Staubbelastung Elektrisch leitenden Partikeln (Ruß...
  • Seite 17 WARNUNG! Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Gegenstände. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Sämtliche Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen. ▶ Nur mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät des Herstellers verwenden. ▶ Das Gerät waagerecht montieren. ▶ Bei Wandmontage muss die Tragfähigkeit der Wand ausreichend sein. Gewicht der Wandhalterung: 2 kW 1,10 kg (2.43 lb.)
  • Seite 18 341 (13.43) 110 (4.33) 38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6) 182 (7.17) 220 (8.66) 123 (4.84) 11 (.43) 266 (10.47) 2 kW mm (in.) 8.5 (.33)
  • Seite 19 110 (4.33) 417 (16.42) 38 (1.5) 123,5 (4.86) 182 (7.17) 123 (4.84) 38 (1.5) 220 (8.66) 40 (1.57) 89,5 (3.52) 11 (.43) 342 (13.46) 3 kW mm (in.) 8,5 (.33)
  • Seite 20: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Bedienelemente und Anschlüsse Funktion USB-Anschluss Der USB-Anschluss unterstützt ein Geräteupdate und das Protokollieren der Ladeparameter während des Ladevorgangs per USB-Stick. Position für Optionen - Option Externer Start/Stopp - Option Temperaturgeführtes Laden (-) Ladeleitung (+) Ladeleitung Netzkabel Position für die Option Elektrolyt-Umwälzung...
  • Seite 21: Anschlussbelegung Optionsstecker 2 Kw

    Funktion Bedienpanel Option LED-Streifen leuchtet je nach Ladestatus in den entsprechenden Farben, gemäß den in Abschnitt „Bedienpanel“ erklärten Anzeigen Abdeckung für Optionsstecker und Ladeleitungen Der Optionsstecker und die Lade- leitungen sind nur durch Entfernen der Abdeckung (9) zugänglich. Dazu die Warnhinweise befolgen, welche sich in dem Kapitel „Optio- nen“, Abschnitt „Sicherheit“...
  • Seite 22: Anschlussbelegung Optionsstecker 3 Kw

    Plug Function Plug Function Code Code Dete Detect wire white C2 G CAN 2GND wire brown C1 G CAN 1GND 13 V 13 V wire white wire brown Power Supply Remote Control wire 4 Remote Control wire 1 Option Box wire brown Option Box wire white CBG Easy GND CBG Easy VCC...
  • Seite 23 Plug Function Plug Function Code Code Status 1 Dete Detect wire white Status 2 C2 G CAN 2GND wire brown C1 G CAN 1GND 13 V 13 V wire white wire brown Power Sup- Remote Control wire 4 Remote Control wire 1 Option Box wire brown Option Box wire white CBG Easy GND...
  • Seite 24: Bedienpanel

    Bedienpanel Funktion Display Anzeige der aktuellen Ladeparameter. Anzeige von Einstellungen. Taste „Menü“ Anwahl des gewünschten Menüs. In die übergeordnete Auswahl zurückkehren. Tasten „Up / Down“ Anwahl des gewünschten Menüpunktes. Einstellen des gewünschten Wertes. Taste „Pause / Start“ Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs. Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung.
  • Seite 25 Blinkt alle 3s kurz auf: Das Gerät gibt eine Warnung aus. Ladeparameter sind ungünstig, die Ladung wird jedoch fortgesetzt. Das Display zeigt abwechselnd die entsprechende Statusmeldung und den Ladestatus. Anzeige „Ladung“ (gelb) Leuchtet: während des Ladens. Blinkt: wenn die Ladung unterbrochen wurde. Anzeige „Batterie ist geladen“...
  • Seite 26: Batterie Laden

    Batterie laden Erstinbetrieb- Wird das Ladegerät das erste Mal mit dem elektrischen Netz verbunden, befindet sich nahme das Gerät im SETUP-Modus. In diesem Modus sind folgende Grundeinstellungen zu treffen oder zu bestätigen: Sprache (Englisch, Deutsch, Französisch, ...) Datum, Uhrzeit und Zeitzone Ladeleitungslänge und Ladeleitungsquerschnitt Batterietyp, Kennlinie, Zellenanzahl und Ladezeit oder Batteriekapazität Netzstecker des Ladegerätes an das elektrische Netz anstecken.
  • Seite 27: Ladevorgang

    Mit Tasten „Up / Down“ den zutreffen- den Ladeleitungsquerschnitt einstel- len. Mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Das Ladegerät ist mit dem richtigen Lade- leitungsquerschnitt gemäß Bestellung kon- figuriert. Ein falsch eingestellter Ladeleitungsquer- schnitt kann den Ladeprozess negativ beeinflussen! Ist die angezeigte Ladekonfiguration korrekt, die Ladekonfiguration mit Taste „Pause / Start“...
  • Seite 28 HINWEIS! Gefahr von Sachschäden durch starke Verunreinigung der Ladestecker-Kontakte. Aufgrund eines dadurch erhöhten Übergangswiderstandes kann es zu einer Überhitzung und in weiterer Folge zur Zerstörung des Ladesteckers kommen. ▶ Die Ladestecker-Kontakte frei von Verunreinigungen halten und gegebenenfalls rei- nigen. Netzstecker des Ladegerätes an das elektrische Netz anstecken. Es erfolgt eine Abfrage, ob die korrekten Parameter für die zu ladende Batterie einge- stellt wurden.
  • Seite 29: Ladevorgang Unterbrechen

    Bei vollständig geladener Batterie erscheinen alle 4 Balken des Batteriesymbols schwarz dargestellt. Sobald die Batterie voll geladen ist, leuchtet die grüne Anzeige. Batterie ist ständig einsatzbereit. Batterie kann beliebig lange am Lade- gerät angeschlossen bleiben. Erhaltungsladung wirkt Selbstentla- dung der Batterie entgegen. Ladevorgang Den Ladevorgang wie folgt unterbrechen: unterbrechen...
  • Seite 30 HINWEIS! Gefahr von Batterieschäden beim Trennen der Batterie vom Ladegerät, solange der Ladevorgang noch nicht vollständig abgeschlossen ist. Batterieschäden können die Folge sein. ▶ Die Batterie frühestens vom Ladegerät trennen, wenn sie vollständig geladen ist (grüne Anzeige „Batterie ist geladen“ leuchtet). Sobald die Batterie vollständig geladen und abgekühlt ist, leuchten folgende Anzeigen: Anzeige „Batterie ist geladen“...
  • Seite 31: Anzeige

    Anzeige Übersicht der Das Gerät verfügt über die folgenden Modi: Modi Funktion Standardmodus Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter. Statistikmodus Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt die Anzahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut und durchschnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenommenen Energiemengen.
  • Seite 32: Standardmodus

    Standardmodus Nach dem Anstecken des Netzsteckers an das elektrische Netz befindet sich das Dis- play automatisch im Standardmodus. Im Standardmodus zeigt das Display die Ladegeräte-Parameter: Batterietyp (z. B. Pb-WET) Ladekennlinie (z. B. IUI) Nennspannung (z. B. 48 V) Kapazität (z. B. 300 Ah) Wochentag, Datum und Uhrzeit Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar.
  • Seite 33: Historymodus

    Seite 2/2 zeigt folgende Werte: Anzahl der Ladungen („Charges“) ins- gesamt. Insgesamt abgegebene Ah. Durchschnittlich abgegebene Ah pro Ladung („Charge“). Insgesamt aufgenommene Energie (kWh). Durchschnittlich aufgenommene Ener- gie (kWh) pro Ladung („Charge“). Die Anzeige der aufgenommenen Energie versteht sich als Richtwert und kann bei Nennleistung um bis zu 5 % von der tatsächlichen Energiemenge abweichen.
  • Seite 34: Funktion

    Funktion Volle Batterie Ladung wurde abgeschlossen. Leere Batterie Ladung wurde nicht abgeschlossen. Ausrufezeichen mit Ziffer Warnung wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Statusmeldun- gen“. Symbol mit Ziffer Fehler wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Statusmeldun- gen“.
  • Seite 35 „General options“: Allgemeine Einstellungen Sprache Kontrast Uhrzeit (hh:mm:ss) Zeitzone Sommerzeit / Normalzeit Datum (dd:mm:yy) AC-Strombegrenzer Ladekabel-Länge (m) Ladekabel-Querschnitt (mm Code für den Einstieg in das Konfigurationsmenü aktiviert / deaktiviert. Zeitintervall für die am USB Stick protokollierten Parameter (s). „Reset Settings“ Mit Sicherheitsrückfrage („OK?“) zur nochmaligen Bestätigung.
  • Seite 36 Es erscheint die Auswahl der Haupt- menüpunkte für den Konfigurationsmodus. Beim Anwählen eines Menüpunktes kann es zu einer Aufforderung kommen, die Bedienungsanleitung zu lesen. Diese Auf- forderung durch erneutes Drücken der Taste „Pause / Start“ bestätigen. In dem Konfigurationsmenü und seinen Untermenüs wie folgt navigieren: Mit Tasten „Up / Down“...
  • Seite 37: Settings

    Rubrik „Ah“ durch eine Einstellmöglichkeit der „Ladezeitspanne“ („Charging time“) ersetzt. Für die Ladezeitspanne ist sowohl der Start als auch das Ende einstellbar. Der Startzeit- punkt lässt sich bei Bedarf abwählen; dann richtet sich die Ladezeit infolge eines manu- ellen Ladestarts ausschließlich nach dem angegebenen Ladeende. Beim Treffen der Einstellungen wird der Benutzer ähnlich einer Wizard-Funktion durch das Menü...
  • Seite 38: Elektrolyt-Umwälzung

    Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt. Elektrolyt- Elektrolyt-Umwälzung „Air Pump“ (nicht Umwälzung verfügbar bei Selectiva 220 V Variante): Die Ablaufsteuerung der Elektrolyt- Umwälzung erfolgt über die Steuerung des Ladegerätes. Dazu stehen mehrere Aus- wahlmöglichkeiten zur Verfügung. In der Auswahl für die Elektrolyt-Umwälzung sind folgende Einstellungen verfügbar: Elektrolyt-Umwälzung abgeschaltet.
  • Seite 39: Temperaturgeführtes Laden

    Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
  • Seite 40: Ausgleichsladung

    Wird eine Kennlinie ausgewählt, die einen externen Temperaturfühler voraussetzt, erscheint ein Hinweis. Den Hinweis mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Ausgleichsla- Ausgleichsladung („Equalising charge“) dung Es erfolgt keine Ausgleichsladung. Verzögerung („delay“) Bleibt die Batterie über die Dauer der eingestellten Ausgleichsladungsverzögerung („equalize charge delay“) am Ladegerät angeschlossen, erfolgt eine spezielle Form der Ladung.
  • Seite 41: Verzögerung

    Verzögerung Verzögerung („delay“) Ladestart-Verzögerung („charge start delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem Auslösezeitpunkt des Ladestarts. Verzögerung des Ladeendes („charge end delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des signalisierten Ladeendes (z. B. Anzeige grün) gegenüber dem tatsächlichen Ladeende. Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Netzes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
  • Seite 42 Tageskonfiguration 1-5: („Day Setting 1-5“): Die Tageskonfigurationen ermöglichen eine Definition bis zu 5 unterschiedlicher Ladestart-Zeitprofile, mit den nachfolgend angeführten Einstellmöglichkeiten: Symbol für Kennlinie 1: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 1 gestartet werden soll (z. B.: 0:00-6:00) Stop: Zeitfenster, innerhalb dessen keine Ladung stattfinden soll (z.
  • Seite 43: Sonderladungen

    Jahreskonfiguration („Year Setting“): Es besteht die Möglichkeit, mehreren kalendarischen Zeiträumen (z. B. 1.1. - 7.1.) jeweils eine Wochenkonfigura- tion zuzuweisen. Bei aktivierter Kalenderfunktion erscheint ein Kalendersymbol (hier mit der Zahl „4“ als aktuelles Datum) in der Anzeige. Sonderladungen Sonderladungen („Special Charges“) Die Auswahl für „Sonderladungen“...
  • Seite 44: Sonderfunktion Zwischenladung

    Sonderfunktion Sonderfunktion Zwischenladung („Opportunity Charge“): Zwischenladung Um das Betriebsintervall der Batterie zu verlängern, ist es z. B. während einer Betriebspause möglich, die Batterie nach- zuladen. Folgende Kennlinieneinstellungen sind möglich: Kennlinie: „Curve“ - z. B. RI - Pb-WET Ladezeit: „Charging time“ - z. B. 5-6 h Bei Zwischenladung auf „ON“...
  • Seite 45: Zusatzfunktionen

    Sollten während des Ladevorgangs Pro- bleme mit der DC-Verbindung auftreten, wird bei aktiver DC-Verbin- dungsüberprüfung die Statusmeldung 17 gesetzt. Zu einem Verbindungsproblem kann es beispielsweise bei verschlissenen oder verschmutzten Ladekontakten kommen. Zusatzfunktionen Detailerklärung des Menüpunktes „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) im Konfigu- rationsmodus.
  • Seite 46 B. jede 2. Woche am Freitag Wasser nachfüllen Bei Einstellung „OFF“ ist keine Bestätigung der Nachfüll-Aufforderung erforderlich. Optionsbereich („Option Section“) Optionsbereich 1 Einstellmöglichkeiten: CAN1 (Optionsbox) Cool Bat Guide Easy (nur Fronius Variante) Optionsbereich 2 (nur 3 kW) Einstellmöglichkeiten: CAN2 (Optionsbox) AirPuls (EUW)
  • Seite 47: Allgemeine Einstellungen

    Statusausgänge (nur 3 kW) Einstellung für externe Lampe (normal oder RGB) Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Net- zes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
  • Seite 48: Einstellungen Zurücksetzen

    Einstellungen Der Menüpunkt unterhalb „Allgemeine Einstellungen“ („general options“) bietet 2 zurücksetzen Möglichkeiten, sämtliche getroffenen Einstellungen zurückzusetzen: Reset Factory Settings: Rücksetzen der getroffenen Einstel- lungen in den Auslieferungszustand. Reset Default Settings: Rücksetzen der getroffenen Einstel- lungen in die Standardeinstellung des Herstellers. USB-Modus Im USB-Modus zeigt das Display, ob ein USB-Stick angesteckt ist.
  • Seite 49 Einstellungen. Den automatisch vergebenen Dateinamen der Update-Datei nicht umbenennen! Die aktuellste Firmware steht im Download-Bereich der Fronius-Webseite zur Verfügung. Die Anleitung zur Firmware-Installation ist in der Zip-Datei des Downloads enthalten. „Download“ Die im Datenlogger des Gerätes gespeicherten Daten der mitprotokollierten Ladepa- rameter werden für den I-SPoT VIEWER am USB-Stick gespeichert.
  • Seite 50: Statusmeldungen

    Statusmeldungen Kommt es während des Betriebes zu einer Störung, kann das Display bestimmte Status- meldungen anzeigen. Dies kann folgende Ursachen haben: Batteriefehler Eine Batterie mit ungeeigneter Spannung ist angeschlossen. Das Gerät ist überhitzt. Ein Software- oder Hardwarefehler liegt vor. Batteriefehler: Sollte die Batterie einen Fehlerzustand melden, zeigt das Ladegerät diesen Fehler als Batteriefehler inklusive der zugehörigen Fehlernummer der Batterie an.
  • Seite 51 (26) Zellendefekt erkannt (27) Batterie nicht unterstützt (28) Batterie stark entladen - Sicherheitsladung wird durchgeführt (29) Batterie falsch gepolt (30) Thermal Runaway (100) - Batteriefehler allgemein (400) Statusmeldungen bei einem CAN-Fehler Ursache (51) Batterie antwortet nicht (52) Batteriedaten nicht abfragbar (53) Batteriespannung nicht unterstützt (54)
  • Seite 52 (503) Primär-Übertemperatur (504) Lüfter blockiert / defekt (505) Über- / Unterspannung Zwischenkreis (506) Unsymmetrie Zwischenkreis (507) Primär-Versorgungsspannung außerhalb der Toleranz (508) Netzausfall (509) Falsche Gerätekonfiguration (510) Primär-EEPROM fehlerhaft (527) Phaseshifter Überstrom (528) Hochladerelais während Lastbetrieb ausgeschaltet (530) Kommunikationsproblem (532) Mikrocontroller-Fehler (z. B. Division durch 0) (533) Referenzspannung außerhalb der Toleranz (534)
  • Seite 53 Statusmeldungen bei einem Fehler in der Steuerung Ursache (540) Konfigurations-Speicherbaustein fehlt/defekt (541) Keine Sekundär-Kommunikation (542) Sekundär Init fehlgeschlagen (543) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (544) Programm- / Speicherfehler in der Kennliniensteuerung (545) Primär Init fehlgeschlagen (546) Update fehlgeschlagen (547) Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen (548) Kennlinien-Einstellungen laden/speichern fehlgeschlagen...
  • Seite 54: Optionen

    Optionen Sicherheit Für das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu folgende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Schlag. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. ▶ Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen.
  • Seite 55 HINWEIS! Gefahr durch Nicht-Einhalten der zulässigen Netzspannungstoleranz. Funktionsbeeinträchtigungen und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Für die Option Elektrolytumwälzung gilt eine gegenüber dem Ladegerät einge- schränkte Netzspannungstoleranz von 207 V bis 250 V. Die Option Elektrolyt-Umwälzung fördert Luft über speziell dafür vorgesehene Kapillar- rohre in die Batterie.
  • Seite 56: Externer Start/Stopp

    mm (in.) 464 (18.27) 110 (4.33) Externer Start/ Die Option Externer Start/Stopp verhindert eine Funkenbildung am Ladestecker, wenn Stopp dieser während des Ladevorgangs getrennt wird. Spezielle Kontakte im Inneren des Ladesteckers registrieren eine Trennung von der Ladedose. Diese Kontakte sind vorei- lend im Vergleich zu den Hauptkontakten.
  • Seite 57: Luftfilter

    Luftfilter In Staub belasteten Umgebungen verhindert der Luftfilter eine Verunreinigung des Geräteinneren. Einer etwaigen Leistungsminderung oder sonstigen Beeinträchtigungen des Gerätes wird dadurch vorgebeugt. HINWEIS! Gefahr bei Verwendung des Luftfilters mit nicht dafür vorgesehenen Ladegeräten. Sachschäden können die Folge sein. ▶ Den Luftfilter nur mit den dafür vorgesehenen Ladegeräten des Herstellers verwen- den.
  • Seite 58 mm (in.) 115 (4.53) 406 (15.98) 349 (13.74) 352 (13.86) 380 (14.96) 386 (15.2) 339 (15.98) 342 (13.74) 370 (13.86) 2 kW 376 (14.96) mm (in.) 482 (18.98) 115 (4.53) 425 (16.73) 428 (16.85) 456 (17.95) 462 (18.19) 415 (16.34) 418 (16.46) 446 (17.56) 3 kW...
  • Seite 59: Fernanzeige

    Fernanzeige Die Fernanzeige ermöglicht die vollständige Bedienung des Gerätes aus einer Entfer- nung von bis zu 30 m (98 ft., 5.1 in.). Diese Option enthält ein vollwertiges Bedienpanel in einem Alu-Gehäuse der Schutzart IP42. GatewayLink Der GatewayLink ermöglicht ein einfaches Anschließen des Gateways am Ladegerät. Das Gateway kann ohne Öffnen des Ladegeräts angeschlossen werden.
  • Seite 60: Technische Daten

    Technische Daten Selectiva 2 kW ~ 230 V, ± 15 % Netzspannung Netzfrequenz 50 / 60 Hz max. 16 A Netzabsicherung Mindestquerschnitt der Netzzuleitung 1,5 mm² (.002325 in.²) Schutzklasse I (mit Schutzleiter) keine Max. zulässige Netzimpedanz Z am PCC Standby-Verbrauch 4,9 W EMV Emissionsklasse Abmessungen l x b x h...
  • Seite 61: Selectiva 3 Kw

    Gerätespezifische AC-Strom AC-Leis- Nenn- Lade- Gewicht Daten max. tung spannung strom max. max. 2070 2kW 12,1 A 2350 W 24 V 70 A 6,1 kg (13.45 lb.) 4020 2kW 7,9 A 1530 W 48 V 20 A 5,8 kg (12.79 lb.) 4035 2kW 11,9 A 2330 W...
  • Seite 62 Bei hoher Umgebungstemperatur kann eine Leistungsminderung eintreten (Derating). Gerätespezifische AC-Strom AC-Leis- Nenn- Lade- Gewicht Daten max. tung spannung strom max. max. 2080 3kW 15,1 A 3040 W 24 V 80 A 8.2 kg (18.08 lb.) 2100 3kW 15,3 A 3290 W 24 V 100 A 8.2 kg...
  • Seite 64 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Inhaltsverzeichnis