Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
OPERATING INSTRUCTIONS
ReFLEX 200 multi
Item No.: 250199
F
NOTICE D'EMPLOI
ReFLEX 200 multi
N° de commande: 250199
D
Bedienungsanleitung
ReFLEX 200 multi
Best.-Nr.: 250199
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ReFLEX 200 multi
Best.-Nr.: 250199
_________________ Page
_________________ Page
_________________ Seite
_________________ Pagina
3 – 18
19 – 34
35 – 50
51 – 66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad ReFLEX 200 multi

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS ReFLEX 200 multi Item No.: 250199 _________________ Page 3 – 18 NOTICE D‘EMPLOI ReFLEX 200 multi N° de commande: 250199 _________________ Page 19 – 34 Bedienungsanleitung ReFLEX 200 multi Best.-Nr.: 250199 _________________ Seite 35 – 50 GEBRUIKSAANWIJZING ReFLEX 200 multi Best.-Nr.: 250199...
  • Seite 3: Declaration Of Ce Conformity

    Operating instructions ReFLEX 200 multi Item No.: 250199 Important ! These instructions must be read carefully! Please read these operating instructions carefully! In the event of any damage caused by the failure to observe the operating instructions, the warranty claim shall cease to exist. The manufacturer does not accept any liability for consequential damages.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    7. Technical specifications ........18 1. General information By purchasing the ReFLEX 200 multi charger, you have chosen a charger that combines the most efficient charging technology with the advantages of modern switched-power technology.
  • Seite 5 1.5Ah = 2.1Ah. If the selected charging current is equivalent to 2C = 3A, the resulting charging time is: 2.1Ah / 3A = 0.7h or 42 minutes. When using the ReFLEX 200 multi charger, charging times can be reduced by increasing the C rate.
  • Seite 6 Modern NiCd accumulators designed for boost charge allow charging rates of up to 4C, however, here too, it is always necessary to observe the manufacturer’s specifications. Depending on NiCd accumulator type and manufacturer, the patented reflex charging even permits a charge with up to 5C. The charging time is reduced to a few minutes accordingly.
  • Seite 7: Safety Remarks

    2. Safety remarks § The ReFLEX 200 multi device may only be operated with 230V alternating voltage supplies with socket outlets with earthing contact. § The device must be protected from humidity and must not be exposed to direct sunlight. Dew (condensation and perspiration water) must be avoided.
  • Seite 8 § In industrial facilities, the regulations for accident prevention of the employer’s liability insurance association for electrical installations must be observed. § In schools, training centres, hobby and self-help workshops or similar institutions, the operation of the charger must be monitored by trained personnel.
  • Seite 9: Operating And Display Elements

    3. Operating and display elements The ReFLEX 200 multi charger is fitted with two 12-level rotary switches for setting the number of cells and the charging current. Left rotary switch: Cell selection To calculate the number of cells, a voltage of 1.2V per cell is assumed.
  • Seite 10 4 status LEDs are for optical monitoring of the charging process: 1. mains (green), operating display, mains on 2. impulse (yellow), impulse display (displays charging impulses) 3. charge (green), continuous display = charging, flashing display = transition or compensation charge 4.
  • Seite 11: Functional And Performance Description

    4. Functional and performance description The charger is designed for accumulator packs of 4 to 16 series-connected NiCd or NiMH cells of the sizes lady, micro, mignon, baby or mono. Depending on the accumulator capacity and the set charging current, the charging period is between 15 and 60 minutes.
  • Seite 12 If less than 100% of the full charge is required, the accumulator can be removed at the start of transition charging and put to its intended use. However, if the accumulator remains connected, the ReFLEX 200 multi device approaches 100% full charge within two hours with reduced charging impulse frequency. The intervals between the charging impulses are now extended to up to approx.
  • Seite 13 Recognition of fully-charged accumulator: Three different switch-off methods for the boost charging period have been integrated into the ReFLEX 200 multi for recognising fully-charged accumulators. 1.) The safest and most expressive method is the voltage gradient evaluation (1st derivation of the accumulator voltage curve). The charging processor calculates it during the entire boost charging period and determines the reversal point.
  • Seite 14: Putting Into Operation

    5. Putting into operation § Position the device so that there are no obstructions to ventilation. Do not connect the accumulator yet. Now connect the charger to the 230V a.c. mains supply. § Switch the charger on. § When the set has been turned on, the green mains LED lights up. None of the other LEDs light up with open connecting sockets.
  • Seite 15 Now connect the accumulator pack to the charging sockets, taking care to ensure correct polarity. Note: In order to protect the charger and the accumulators, the ReFLEX 200 multi has been fitted with a protection device against reverse polarity. §...
  • Seite 16: Tips And Troubleshooting

    § If discharged accumulators are stored unused for a long time, they may reach a state of increased impedance. In this case, the ReFLEX 200 multi discontinues the charging process prematurely and switches to error status. The red error LED lights up.
  • Seite 17 10 charging and discharging cycles. § Despite extremely reduced charging periods, charging of the accumulators with the ReFLEX 200 multi device is so careful that the service life of the accumulators is increased enormously. Note: We abandoned the setting possibility for 13 cells in favour of the one for 16 cells, because the number of switch positions is limited to 12.
  • Seite 18: Technical Specifications

    Charging current: 0.2 to 8A with all selectable numbers of cells Ambient temperature: 0-40°C Protection type: IP20 Dimensions: approx. 223 x 84 x 220 mm (w x h x d) Weight: approx. 1100g Accessories: Charging cable and adapter, see Conrad catalogue...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    Notice d'emploi ReFLEX 200 multi N° de commande : 250199 Important ! A lire impérativement ! Veuillez lire attentivement la présente notice d'emploi. En cas de dommages résultant du non-respect de la notice d'emploi, le droit à garantie est nul. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 20: Généralités

    NASA utilise elle aussi la technique de charge Reflex pour les satellites et les transporteurs aérospatiaux. Le ReFLEX 200 multi met en œuvre le procédé de charge breveté original et non une imitation de celui-ci. L'utilisation de la technique de conversion permet de charger avec de forts courants de charge et de très courts temps de charge de 15 minutes seulement...
  • Seite 21 1,4 x 1,5Ah = 2,1Ah. Pour un courant de charge 2C = 3A, le temps de charge est : 2,1Ah / 3A = 0,7h ou 42 minutes. Dans le cas du chargeur ReFLEX 200 multi, les temps de charge peuvent être réduits par une augmentation du taux-C.
  • Seite 22 A l'aide du ReFLEX 200 multi, les accus NiMH peuvent habituellement être chargés avec ces courants. Une augmentation du taux-C n'est admissible qu'en cas d'autorisation expresse correspondante du fabricant dans les données de l'accu. Les accus NiCd modernes à chargement rapide supportent des taux de charge de 4C au maximum.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité § Le ReFLEX-200 multi ne doit fonctionner que sur secteur à tension alternative 230V avec prise de courant de sécurité. § Protéger l'appareil contre l'humidité et éviter toute exposition directe au soleil. Eviter la formation de condensation (eau condensée et ressuée). Après un entreposage dans des locaux frais, il est nécessaire de laisser reposer l'appareil pendant 1 heure avant sa mise en service pour atteindre un équilibre des températures.
  • Seite 24 § Il convient au sein des établissements commerciaux, industriels ou artisanaux de respecter les prescriptions en matière d'accidents du travail relatives aux installations électriques de la fédération des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie. § Dans les écoles, lieux de formation, ateliers de loisirs et d'entraide et autres établissements comparables, le chargeur doit être utilisé...
  • Seite 25: Eléments De Réglage Et Indicateurs

    3. Eléments de réglage et indicateurs Le chargeur ReFLEX 200 multi est équipé de deux commutateurs rotatifs à 12 positions, destinés à régler le nombre d'éléments et le courant de charge. Commutateur rotatif gauche : Sélection du nombre d'éléments Pour calculer le nombre d'éléments, on applique une tension de 1,2V par élément.
  • Seite 26 Quatre DEL d'état permettent un contrôle visuel du processus de charge : 1. Secteur (lumière verte) : indicateur de fonctionnement, appareil raccordé au secteur 2. Impulsion (lumière jaune) : indicateur d'impulsions (indique les impulsions de charge) 3. Charge (lumière verte) : la DEL est allumée en continu = charge ;...
  • Seite 27: Description Des Fonctions Et Performances

    4. Description des fonctions et performances Le chargeur est conçu pour les packs d'accus composés de 4 à 16 éléments NiCd ou NiMH, montés en série, de type R1, R03, R6, R14 ou R20. Le temps de charge varie de 15 à 60 minutes selon la capacité de l'accu et le courant de charge choisi.
  • Seite 28 Si l'accu n'a pas besoin d'être chargé à 100%, il est possible de le déconnecter dès le début de la charge de transition et de l'utiliser tel quel. Si l'accu reste toutefois connecté, le ReFLEX 200 multi continue de charger deux heures durant avec une fréquence d'impulsions de charge réduite pour finalement atteindre une charge à...
  • Seite 29 Détection de fin de charge : En cas de détection de fin de charge, le ReFLEX 200 multi connaît trois méthodes d'arrêt de la phase de charge rapide : 1.) La méthode la plus fiable et la plus expressive consiste en une analyse des gradients de potentiel (1ère dérivée de la courbe de tension de l'accu).
  • Seite 30: Mise En Service

    5. Mise en service § Poser l'appareil de manière à ne pas entraver l'aération. Ne pas connecter l'accu immédiatement. Brancher le chargeur sur le secteur à tension alternative 230V. § Allumer le chargeur. § Après la mise en marche, la DEL "Netz" de couleur verte s'allume. Les prises de connexion étant vides, toutes les autres DEL sont éteintes.
  • Seite 31 Connecter maintenant le pack d'accus aux prises de charge en respectant la polarité. Remarque : Pour la sécurité du chargeur et des accus, le ReFLEX 200 multi est protégé contre les inversions de polarité. § L'appareil lance automatiquement le processus de charge. La DEL "Laden"...
  • Seite 32: Conseils Pratiques Et Dépannage

    § Les accumulateurs soumis à un entreposage prolongé sans utilisation peuvent atteindre un état de haute impédance. Le ReFLEX 200 multi stoppe alors le processus de charge prématurément et signale une erreur. La DEL "Fehler" de couleur rouge s'allume.
  • Seite 33 Les accus neufs n'atteignent leur capacité totale qu'au bout d'env. 10 cycles de charge-décharge. § Malgré des temps de charge fortement réduits, le ReFLEX 200 multi ménage les accus lors de la charge de telle manière que leur durée de vie s'accroît considérablement.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Température ambiante : 0 à 40°C Classe de protection : IP20 Dimensions : env. 223 x 84 x 220 mm (l x h x p) Poids approx. : env. 1100g Accessoires : Câble et adaptateur de charge, cf. catalogue Conrad...
  • Seite 35: Wi Chtig! Unbedingt Lesen

    Bedienungsanleitung ReFLEX 200 multi Best.-Nr.: 250199 chtig! Unbedingt lesen ! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung Bedienungsanleitung entstehen, erlischt Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Ladegerät dient ausschließlich zum Laden von schnelladefähigen NiCd-...
  • Seite 36: Allgemeines

    7. Technische Daten ..........50 1. Allgemeines Mit dem Akku-Schnell-Ladegerät ReFLEX 200 multi haben Sie sich für ein Ladegerät entschieden, das effizienteste Ladetechnik mit den Vorteilen moderner Schaltnetzteiltechnik verbindet.
  • Seite 37 Entspricht der gewählte Ladestrom 2C = 3A, ergibt sich die Ladezeit zu: 2,1Ah / 3A = 0,7h oder 42 Minuten. Mit dem Ladegerät ReFLEX 200 multi können die Ladezeiten durch Erhöhung der C-Rate verkürzt werden. Die meisten Akkuhersteller geben 1C als übliche Schnelladerate an. Der Ladestrom wird dabei als konstant und unterbrechungsfrei angenommen.
  • Seite 38 Moderne schnelladefähige NiCd-Akkus lassen Laderaten bis 4C zu, natürlich sind auch hierbei die Herstellerangaben zu beachten. Das patentierte Reflexladen ermöglicht je nach NiCd-Akkutyp und Hersteller sogar eine Ladung mit bis zu 5C. Die Ladezeit verkürzt sich dementsprechend auf wenige Minuten. Der Memory-Effekt (chemisches Gedächtnis) entsteht im Akku bei kleinen Lade- und Entladeströmen, langer Lagerzeit ohne Benutzung und bei häufiger Wiederaufladung im teilentladenen Zustand mit konventioneller Ladetechnik.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise § Das ReFLEX-200 multi darf nur an 230V-Wechselspannungsnetzen mit Schutzkontaktsteckdosen betrieben werden. § Gerät vor Feuchtigkeit schützen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Vermeiden Sie Betauung (Kondens- u. Schwitzwasser). Nach Lagerung in kühleren Räumen muß vor Inbetriebnahme das Gerät erst mindestens 1 Stunde zum Temperaturausgleich ruhen gelassen werden §...
  • Seite 40 § In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen zu beachten. § In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten oder vergleichbaren Einrichtungen ist das Betreiben des Ladegerätes durch geschultes Personal zu überwachen. Achtung ! Wenn anzunehmen ist, daß das Gerät einen Defekt aufweist bzw. ein Betrieb nicht mehr gefahrlos möglich ist (z.B.
  • Seite 41: Bedien- Und Anzeigeelemente

    3. Bedien- und Anzeigeelemente Das Ladegerät ReFLEX 200 multi ist mit zwei 12stufigen Drehschaltern zum Einstellen der Zellenanzahl und des Ladestroms ausgestattet. Linker Drehschalter: Zellenauswahl Zur Berechnung der Zellenanzahl gilt eine Spannung von 1,2V pro Zelle. Beispiel: Akku-Nennspannung = 7,2V...
  • Seite 42 Zur optischen Überwachung des Ladevorgangs dienen 4 Status LED´s: 1. Netz (grün), Betriebsanzeige, Netz ein 2. Impuls (gelb), Impulsanzeige (Anzeige der Ladeimpulse) 3. Laden (grün), Daueranzeige = Laden, Blinkanzeige = Übergangsladung bzw. Erhaltungsladung 4. Fehler (rot). Daueranzeige = Ladefehler Hinweis: Das Gerät ist elektronisch gegen ein Verpolen der Akkumulatoren geschützt.
  • Seite 43: Funktions- Und Leistungsbeschreibung

    4. Funktions- und Leistungsbeschreibung Das Ladegerät ist für Akkupacks von 4 bis 16 in Reihe geschalteten NiCd- oder NiMH-Zellen der Größen Lady-, Micro-, Mignon-, Baby- oder Monozellen ausgelegt. Die Ladezeit liegt je nach Kapazität des Akkus und eingestelltem Ladestrom zwischen 15 und 60 Minuten. Bei Akkus mit Kapazitäten größer als oben spezifiziert kann sich die Ladezeit auf mehr als 60 Minuten verlängern.
  • Seite 44 Wird keine 100%ige Volladung verlangt, kann mit Beginn der Übergangsladung der Akku entnommen und seiner Verwendung zugeführt werden. Bleibt der Akku jedoch angeschlossen, tastet sich der ReFLEX 200 multi innerhalb von zwei Stunden mit verminderter Ladeimpulshäufigkeit an die 100%ige Volladung heran.
  • Seite 45: Akku-Voll-Erkennung

    Akku-Voll-Erkennung: Für die Akku-Voll-Erkennung sind im ReFLEX 200 multi drei verschiedene Abschaltmethoden der Schnelladephase integriert. 1.) Die sicherste und aussagekräftigste Methode ist die Spannungsgradienten- Auswertung Ableitung Akkuspannungskurve). Ladeprozessor berechnet sie während der gesamten Schnelladephase und bestimmt den Umkehrpunkt. Nimmt der Spannungszuwachs nach dem Umkehrpunkt ab, wird die Schnelladung beendet.
  • Seite 46: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme § Stellen Sie das Gerät so auf, daß die Belüftung nicht behindert wird. Klemmen Sie den Akku noch nicht an. Verbinden Sie nun das Ladegerät mit dem 230V- Wechselspannungsnetz. § Schalten Sie das Ladegerät ein. § Nach dem Einschalten leuchtet die grüne Netz-LED. Alle anderen LED’s leuchten bei offenen Anschlußbuchsen nicht.
  • Seite 47 § Verbinden Sie hierauf das Akkupack bei richtiger Polarität mit den Ladebuchsen. Hinweis: Zum Schutz des Ladegerätes und der Akkus ist das ReFLEX 200 multi mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. § Das Gerät startet nun automatisch den Ladevorgang. Die grüne Laden-LED leuchtet auf, gleichzeitig beginnt die gelbe Impuls-LED ca.
  • Seite 48: Tips Und Fehlerbeseitigung

    Ladegerät wird mit den beschriebenen Abschaltmethoden (Kapitel 4. Akku- Voll-Erkennung) keine eindeutige Volladungserkennung erreichen, und der Ladeprozessor wird die Ladung vorzeitig abbrechen. Das ReFLEX 200 multi schaltet dann, ohne daß der Akku voll ist, auf Erhaltungsladung. Die Laden- LED blinkt.
  • Seite 49 § Akkus unterliegen einer natürlichen Selbstentladung. Nachladen regelmäßigen Abständen (ca. jedes ½ Jahr) ist empfehlenswert, die Lebensdauer steigt dadurch beträchtlich. Akkupacks mit weniger als 0,8V Leerlaufspannung pro Zelle sind erfahrungsgemäß nur noch unzureichend nutzbar oder defekt. Sie sollten ggfs. dem Fachhandel zur Entsorgung übergeben werden §...
  • Seite 50: Technische Daten

    Schnelladefähige NiCd oder NiMH Ladestrom: 0,2 bis 8 A bei allen einstellbaren Zellenzahlen Umgebungstemperatur: 0-40°C Schutzart: IP20 Abmessungen ca. 223 x 84 x 220 mm (B x H x T) Gewicht ca. ca. 1100g Zubehör: Ladekabel und -adapter siehe Conrad-Katalog...
  • Seite 51: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruiksaanwijzing ReFLEX 200 multi Bestelnr.: 250199 Belangrijk ! Lezen alvorens verder te gaan ! Lees deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door. De garantie vervalt, wanneer er schade ontstaat die te wijten is aan de veronachtzaming van de instructies in de gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die als gevolg daarvan is ontstaan.
  • Seite 52: Algemene Gegevens

    7. Technische gegevens ......... 66 1. Algemene gegevens U heeft met de accusnellader ReFLEX 200 multi gekozen voor een lader die de meest efficiënte oplaadtechniek combineert met de voordelen van de moderne combinatorische schakeltechniek.
  • Seite 53 1,4 x 1,5Ah = 2,1Ah. Komt de gekozen laadstroom overeen met 2C = 3A, resulteert dat in een oplaadtijd van: 2,1Ah / 3A = 0,7h of 42 minuten. Met de acculader ReFLEX 200 multi kunnen de oplaadtijden door het verhogen van het C-getal worden verkort.
  • Seite 54 Moderne sneloplaadbare NiCd-accu‘s zijn goedgekeurd voor maximaal 4C, natuurlijk dient men zich ook hier aan de productgegevens te houden. Door het gepatenteerd Reflex-opladen is zelfs opladen tot 5C mogelijk, afhankelijk van het type NiCd-accu en de fabrikant. De oplaadtijd wordt hiermee dienovereenkomstig tot enkele minuten beperkt.
  • Seite 55: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies § De ReFLEX-200 multi mag alleen worden gebruikt wanneer deze is aangesloten 230V-wisselspanningsnetten geaarde wandcontactdozen. § Bescherm het apparaat tegen vocht en stel het niet bloot aan direct zonlicht. Voorkom druppelvorming (condens- en zweetvocht). Wanneer het apparaat in koele ruimtes is bewaard, dient het eerst gedurende ten minste 1 uur te acclimatiseren, alvorens het wordt gebruikt.
  • Seite 56 § commerciële instellingen dient zich houden veiligheidsvoorschriften bedrijfsverenigingen voor elektrische installaties. § scholen, opleidingscentra, hobby- doe-het-zelf-werkplaatsen vergelijkbare instellingen dient het gebruik van de lader door geschoold personeel te worden gecontroleerd. Let op ! Wanneer de kans bestaat, dat het apparaat een defect vertoont of dat het niet meer veilig kan worden gebruikt (bijvoorbeeld door een beschadigde netkabel), dient men het apparaat onmiddellijk buiten gebruik te stellen en ervoor te zorgen, dat het niet opnieuw in werking kan worden gesteld.
  • Seite 57: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    3. Bedienings- en indicatie-elementen De lader ReFLEX 200 multi is voorzien van twee draaischakelaars met ieder 12 standen voor het instellen van het aantal cellen en de laadstroom. Linker draaischakelaar: Celkeuze Voor het berekenen van het aantal cellen geldt een spanning van 1,2V per cel.
  • Seite 58 Voor de optische controle van het laadproces dienen 4 status LED´s: 1. Stroomnet (groen), Functie-indicatie, stroomnet ingeschakeld 2. Impuls (geel), Impulsindicatie (indicatie van de laadimpulsen) 3. Laden (groen), Permanent oplichtend = opladen, Knipperend = overgangslading resp. onderhoudslading 4. Storing (rood), Permanent oplichtend = oplaadstoring Aanwijzing: Het apparaat is elektronisch beveiligd tegen het foutief aansluiten op de polen van...
  • Seite 59: Functiebeschrijving En Mogelijkheden

    4. Functiebeschrijving en mogelijkheden De lader is ontworpen voor accupacks van 4 tot 16 in serie geschakelde NiCd- of NiMH-cellen van de afmetingen Lady-, Micro-, Mignon-, Baby- of Monocellen. De oplaadtijd ligt, afhankelijk van de capaciteit van de accu en de ingestelde laadstroom, tussen 15 en 60 minuten.
  • Seite 60 Wanneer men geen 100% volledige oplading wenst, kan aan het begin van de overgangslading de accu worden losgekoppeld en gebruikt. Blijft de accu echter aangesloten, probeert de ReFLEX 200 multi binnen twee uur met een geringere frequentie van de oplaadimpuls een volledige oplading van 100% te bereiken.
  • Seite 61 Volle-accu-herkenning: Voor de ‚volle-accu-herkenning‘ zijn in de ReFLEX 200 multi drie verschillende uitschakelmethodes van de fase voor het snelladen geïntegreerd. 1.) De veiligste en meest veelzeggende methode is de analyse van de spanningsgradiënt (1 afleiding van de grafieklijn van de accuspanning). De oplaadprocessor berekent deze tijdens de gehele snellaadfase en bepaalt het omkeerpunt.
  • Seite 62: Inbedrijfstelling

    5. Inbedrijfstelling § Installeer het apparaat zodanig, dat de ventilatie niet wordt belemmerd. Klem de accu nog niet aan. Verbind nu de lader met het 230V-wisselspanningsnet. § Schakel de lader in. § Na het inschakelen licht de groene net-LED op. Alle andere LED’s lichten niet op bij open aansluitbussen.
  • Seite 63 § Verbind hierna de accupack bij de juiste polariteit met de laadbussen. Aanwijzing: Ter bescherming van de lader en de accu is de ReFLEX 200 multi voorzien van een beveiliging tegen het foutief aansluiten van de polen. § Het apparaat begint nu automatisch met opladen. De groene LED voor opladen licht op, tegelijkertijd begint de gele impuls-LED ca.
  • Seite 64: Tips En Verhelpen Van Storingen

    (hoofdstuk 4. Volle-accu-herkenning) niet het punt bereiken waarop deze duidelijk herkent wanneer de accu volledig is opgeladen, en de oplaadprocessor zal het opladen voortijdig afbreken. De ReFLEX 200 multi schakelt dan, zonder dat de accu vol is, over op onderhoudslading. De oplaad-LED knippert. §...
  • Seite 65 § Ondanks sterk verkorte oplaadtijden wordt de accu tijdens het opladen met de ReFLEX 200 multi op zodanige wijze ontzien, dat de levensduur van de accu enorm wordt verlengd. Aanwijzing: Men heeft afgezien van een instelmogelijkheid voor 13 cellen ten gunste van die voor 16 cellen, omdat het aantal standen van de schakelaar is beperkt tot 12.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    NiCd of NiMH Laadstroom: 0,2 tot 8 A bij alle instelbare aantallen cellen Omgevingstemperatuur: 0-40°C Isolatieklasse: IP20 Afmetingen: ca. 223 x 84 x 220 mm (B x H x D) Gewicht ca. ca. 1100g Toebehoren: Oplaadkabel en -adapter zie Conrad-catalogus...
  • Seite 68 We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur 100 % papier Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- recyclé. Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Blanchi sans Tous droits réservés, y compris traduction.

Inhaltsverzeichnis