Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Bleached
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
Note de l´éditeur
F
papier
recyclé.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Blanchi
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
sans
chlore.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1998 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
100 %
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Papier.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
gebleicht.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1998 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
O P E R A T I N G
GB
9 Volt-Charger
Item-No.: 51 20 10
N O T I C E
F
Chargeur d'accus 9 V
N o de commande: 51 20 10
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
D
9 V - Ladegerät
Best.-Nr.: 51 20 10
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
NL
9 V - Charger
Best.-Nr.: 51 20 10
*09-98/MS
I N S T R U C T I O N S
D ´ E M P L O I
Page 2 - 14
Page 15 - 28
Seite 29 - 42
Pagina 43 - 56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 51 20 10

  • Seite 1 Chargeur d'accus 9 V 100% Note de l´éditeur papier recyclé. N o de commande: 51 20 10 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Page 15 - 28 Blanchi Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. sans chlore.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6. Résumé 9 V-Ladegerät Un accu se charge tout simplement lorsqu'il est enfiché dans un Best.-Nr.: 51 20 10 emplacement de ce chargeur. Le chargeur affiche un mode de charge qui peut être paramétré. Le mode de charge désiré se Einsatz des Ladegerätes:...
  • Seite 3: Allgemeines

    1. Allgemeines Bei Ladegeräten ist der Begriff C- Rate sehr gebräuchlich. Die C- Rate ist der Stromwert, der bei der Ladung und der Entladung normalerweise angegeben wird. Dabei entspricht dieser Akkumulatoren bestehen aus zwei Elektroden, die in einem Stromwert in Ampere der Nennkapazität in Amperestunden; d.h. Elektrolyten eingebracht sind;...
  • Seite 4 Lithium-Ionen Akkus dürfen mit diesem Ladegerät nicht aufge- Nehmen Sie Ihr Ladegerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn laden werden! es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneinge- Batterien dürfen mit diesem Gerät nicht geladen werden.
  • Seite 5: Eigenschaften

    Das trifft zu, neuwertigen Akkus und kleiner als 100% der angegebenen - wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist Kapazität bei älteren Akkus. - wenn das Gerät nicht mehr arbeitet - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen Die Entladekapazität erreicht eventuell keine 100%; dieser - nach schweren Transportbeanspruchungen.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Der Wirkungsgrad der Akkus wird gesteigert (Verhältnis der Laden Sie diese Akkus mit dem ALIVE- Programm. Nach einigen erforderlichen Ladungsmenge zur entnehmbaren Kapazität). Zyklen steigt die entnehmbare Kapazität (D) an. Es wird nur eine Funktionstaste zur Eingabe der Ladearten und Ladezeiten: der Ausgabe aller Akkudaten benötigt.
  • Seite 7 bei Spannungsausfall). CHECK bedeutet, daß der eingesteckte Akku entladen und wie- Ohne eingelegte Akkus erscheint: der geladen wird. "S1:--- S3:--- " CYCLE bedeutet, daß der Akku zuerst geladen, dann entladen "S2:--- S4:--- " und zum Schluß wieder geladen wird. Die Striche (---) bedeuten dabei, daß in dem entsprechenden ALIVE bedeutet, daß...
  • Seite 8: Technische Daten

    Ist der Ladevorgang beendet, wird das Entladeprogramm gestar- Dies ist ein Ladegerät, das bis zu vier Akkus gleichzeitig laden tet und der Pfeil (>) erscheint in der zweiten Zeile (zur kann. Falls Sie also noch weitere Akkus gerade laden wollen, Erkennung, daß...
  • Seite 9: Übersicht

    6. Übersicht 9 V - Charger Zum Laden des Akkus wird dieser einfach in einen freien Schacht Bestnr. 51 20 10 gesteckt. Zur Einstellung der Ladeart zeigt das Gerät nun den Lademodus an. Die gewünschte Ladeart wird durch Tastendruck eingestellt.