Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Imprint
100 %
GB
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
paper.
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
without
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
Note de l´éditeur
F
papier
recyclé.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
Blanchi
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
sans
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
chlore.
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
100 %
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Papier.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
gebleicht.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling-
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1999 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
*xxx-xx-99/xx-x
OPERATING I NSTR UC TI ONS
GB
D
B EDIENUNGSA NLEI TUNG
CHARGE MANAGER 2010
GB
CHARGE MANAGER 2010
F
CHARGE MANAGER 2010
D
CHARGE MANAGER 2010
NL
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
NOTIC E D' EMLPO I
NL
G EB R UI K SAANWI JZI NG
Version 05/99
Seite 3 - 16
Seite 17 -32
Seite 33 - 47
Seite 48 - 63
51 22 65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad CHARGE MANAGER 2010

  • Seite 1 100% Note de l´éditeur papier Seite 17 -32 recyclé. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- Blanchi rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. sans Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, chlore.
  • Seite 2 This manual belongs to this product. It includes important information for ope- ration and handling. Please pay attention to this when handing on the product to third parties. Please keep this manual in case you have to look up something! See the list of contents together with an indication of the corresponding page when looking for a special topic.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Ladegerätes. Mit dem CHARGE MANAGER 2010 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Tech- nik gebaut wurde. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und natio- nalen Richtlinien.
  • Seite 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 2. Sicherheitshinweise Akkumulatoren bestehen aus zwei Elektroden, die in einem Elektrolyten eingebracht Dieses Ladegerät ist in Schutzklasse 2 aufgebaut. Das Ladegerät darf nur an 230V- sind; damit ist ein Akkumulator ein chemisches Element. Im Inneren dieses Elements Wechselspannungsnetzen angeschlossen werden. laufen chemische Prozesse ab.
  • Seite 5: Eigenschaften

    Im Betrieb des Gerätes ist auf eine ausreichende Belüftung zu achten. Die Belüf- 3. Eigenschaften tungsschlitze dürfen niemals abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischdecke und niemals auf den Teppich! Das Gerät ist auf eine harte, schwer ent- Dies ist ein Universal- Schnell- Ladegerät für Nickel-Cadmium und/oder Nickel- flammbare Unterlage zu stellen, so daß...
  • Seite 6 Das Ladegerät besitzt eine automatische Erhaltladung. Das ALIVE- Programm dient zum Beleben von neuen und über einen längeren Zeit- raum gelagerten Akkus. Es tritt kein Memory- Effekt auf (Lade- und Entladestrom werden gepulst). Dadurch sinkt ein hoher Innenwiderstand des Akkus, so daß seine Strombelastbarkeit Beachten Sie, daß...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    de, oder nach Beenden des Programmes (READY/ERROR) kein Strom mehr fließt, 4. Inbetriebnahme erscheint I= ——A an dieser Stelle. Entnehmen Sie ggf. alle im Ladegerät befindlichen Akkus, stecken Sie das Ladegerät ein und schalten Sie es an. Am Display sehen Sie für ca. 2 Sekunden die Anzeige Zeiten: „...
  • Seite 8 Jetzt haben Sie während der Pfeil blinkt etwa 3 Sekunden Zeit, um den Lademodus „ ACCU- SETTINGS „ einzustellen. Drücken Sie einmal die Funktionstaste, um in den manuellen Modus zu „================“ wechseln: „ 1: SET PROGRAM „ „ > CHARGE „...
  • Seite 9 Drücken Sie nun die Funktionstaste: hier können Sie alle verfügbaren Daten von den „1:RDY C= 1489mAh“ Schächten sehen, in denen ein Akku eingelegt ist: „MAN D= 1398mAh“ „S U= 1.44V“ „1:CYC>C= 17.5mAh“ „04:16 I= ——A“ „MAN D= 0.0mAh“ „S U= 1.29V“ Nun kann der Akku entnommen werden (falls übrigens während dem Laden oder „00:01 I= 1.06A“...
  • Seite 10: Technische Daten

    5. Technische Daten 6. Übersicht Ladegerät zum gleichzeitigen Laden/Entladen von bis zu vier Nickel-Cadmium Zum Laden des Akkus wird dieser einfach in einen freien Schacht gesteckt. Zur Ein- und/oder Nickel-Metall-Hydrid Akkumulatoren der Typen Mono, Baby, Mignon, gabe startet das Gerät das Einstellungsprogramm (ACCU- SETTINGS). Micro und Lady.

Inhaltsverzeichnis