Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad V-1268 Bedienungsanleitung

Conrad V-1268 Bedienungsanleitung

Universalladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V-1268:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
gebleicht.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Universalladegerät
V-1268
Universal battery
charger
Chargeur universel
V-1268
Universele acculader
V-1268
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*06-01/WM
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
06/01
Version
Seite 4 - 15
V-1268
Page 16 - 27
Page 28- 39
Pagina 40- 51
51 88 67
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
This operating manual belongs to this product. It contains
important information on how to put this product into operation and
on handling it. Please bear this in mind, even if you pass it on to
other people.
Please keep this operating manual for future reference!
A list of the contents is to be found in the table of contents on page 18,
which also states the relevant pages.
Le mode d'emploi suivant correspond au produit ci-dessus
mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et son maniement! Il faut respecter ces instructions,
même si ce produit est transmis à tierce personne!
Gardez donc ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure!
Vous trouverez une liste des éléments contenus dans l'index page 30
avec indication des pages correspondantes à consulter.
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product universele
acculader V-1268. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikne-
ming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs indien
u de universele acculader aan derden doorgeeft.
U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad-
pleging!
Een lijst met alle onderwerpen met de bijbehorende bladzijden vindt u in
de inhoudsopgave op pagina 41.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad V-1268

  • Seite 1 à tierce personne! Note de l´éditeur Chargeur universel Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Gardez donc ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure! V-1268 Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 2 Einführung Sehr geehrter Kunde Mit dem Universalladegerät V-1268 haben Sie ein Gerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Mit diesem Ladegerät kön- nen Sie sowohl NiCd als auch NiMH-Akkus mit den Bauformen AAA (Micro), AA (Mignon) laden oder entladen (nur bei NiCd erforderlich).
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: • Entladung (nur bei NiCd-Akkus erf.) und Schnell-Ladung (Charge) von 1 bis 4 NiCd oder Micro- (AAA-Typ) oder Mignon-Akkus (AA- Typ) mit je einer Zellenspannung von 1,2 VDC (Nennspannung) • Gemäß VDE 0510 dürfen keine Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.) geladen werden.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser U hoeft de universele acculader V-1268 enkel af en toe te reinigen. Gebrauchsanweisung enthalten sind. Het toestel is voor de rest onderhoudsvrij.
  • Seite 5: Vorstellung

    Laad accu´s steeds op vóór het eerste gebruik en na langere ops- Vorstellung lagtijden; herhaal de laadcyclus evtl. om de accu voldoende te activeren. Das Ladegerät V-1268 wurde für jeweils vier Micro- oder Mignonak- Houd de contactvlakken van de accu´s en de acculader steeds kus konzipiert. Bei NiCD-Akkus wird, zur schoon.
  • Seite 6 Aansluiting en ingebruikneming Leuchtet dagegen nach dem Einlegen des Akkus innerhalb von ca. 2 Minuten keine Led, so ist der Akku nicht ladefähig (tiefentladen, (laden/ontladen) defekt). a) Aansluiting, ingebruikneming, laden met voorafgaand ontla- den (bij NiCd-accu´s) b) Ladung ohne vorherige Entladung (v.a. bei NiMH-Akkus) Verbind het dubbel geïsoleerde euro-aansluitsnoer van de accula- Der Ladevorgang kann auch ohne Entladung gestartet werden.
  • Seite 7: Entsorgung

    Behebung von Störungen Nettransformatoren en acculaders mogen niet aan mensen en die- Mit dem Universalladegerät V-1268 haben Sie ein Produkt erwor- ren beproefd worden. ben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störun- gen kommen.
  • Seite 8: Technische Daten

    In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie. De universele acculader V-1268 heeft de fabriek in een technisch onberispelijke staat op het vlak van de veiligheid verlaten. Om deze toestand te bewaren en een gebruik zonder gevaren te...
  • Seite 9: Proper Use

    1 to 4 rechargeable NiCd or micro (AAA-type) or mignon batteries (AA-type) with a cellular voltage of 1.2 VDC met de universele acculader V-1268 heeft u een product verworven, (nominal voltage) each dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd.
  • Seite 10: Dépistage D'anomalies

    In these cases all guarantees become Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité! invalid. The charger V-1268 left the factory in perfect condition in view of Anomalie Proposition de solution product safety. In order to maintain this condition and to ensure Pas d'affichage de charge Le chargeur est-il branché...
  • Seite 11: Presentation

    4,25 h* Presentation * Les accus Ni-MH peuvent également être rechargés sans déchar- The charger V-1268 was designed for four rechargeable micro or ge préalable. mignon batteries. To avoid the undesired memory effect (loss of capacity of rechargeable batteries), we recommend to discharge...
  • Seite 12: Description Du Produit

    (self-discharge, loss of capacity). If none of the LEDs lights up approx. 2 minutes after inserting the Le présent chargeur universel V-1268 a été conçu pour charger rechargeable battery, the rechargeable battery is not rechargeable simultanément quatre accus de type AAA (micro) ou AA (mignon). Il (charge too low, defective).
  • Seite 13: Elimination Of Malfunctions

    Elimination of malfunctions - de forts champs électromagnétiques (provenant de moteurs ou de transformateurs) ou des champs électrostatiques (charges With the universal battery charger V-1268 you have purchased a product built in accordance with state-of-the-art technology and électriques). which is safe for operation. Yet problems or malfunctions may Lors de la charge des accumulateurs, respectez impérativement les...
  • Seite 14: Technical Data

    Index Technical data Operating voltage ..: 230 V alternating voltage, 50 Hz Page Introduction ......... . 28 Power consumption .
  • Seite 15: Einstellelemente

    Inhaltsverzeichnis Technische gegevens Seite Werkspanning ... . : 230 V wisselspanning, 50 Hz Einführung ..................4 Opgenomen vermogen ..: ca. 7 W (nominaal vermogen) Bestimmungsgemäße Verwendung..........5 Laadstroom .
  • Seite 16: Verhelpen Van Storingen

    Verwijderen - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Ben- zine Indien de universele acculader V-1268 niet meer werkt en niet meer hersteld kan worden, dient u het apparaat volgens de geldende wet- - zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C) telijke bepalingen voor afvalverwerking in te leveren.
  • Seite 17: Anschluß/Inbetriebnahme, Entladung/Ladung

    Unterseite des Laders. Nach erfolgter Entladung (NiCd) beginnt der Ga hiertoe als volgt te werk: Lader automatisch mit der Ladung. 1. Leg de accu´s die geladen moeten worden in de laadvakken met Der Ladezustand wird durch eine rote LED (Leuchtdiode) blinkend inachtneming van de juiste polariteit;...
  • Seite 18 Introductie Nach Beendigung der Ladung, bzw. nach Ablauf der angegebenen Ladezeiten können die Akkus aus dem Ladegerät entnommen wer- De universele acculader V-1268 werd ontwikkeld voor het laden van den. telkens 4 micro- of mignonaccu´s. Bij NiCd-accu´s wordt aanbevo- len om bij elke laadcyclus de accu´s eerst te ontladen (discharge)
  • Seite 19: Wartung

    Wartung In scholen, opleidingsinstituties, hobbyruimtes en doe-het-zelf Das Ladegerät V-1268 ist bis auf eine gelegentliche Reinigung werkplaatsen dient de omgang met de acculader en het toebehoren absolut wartungsfrei. Es darf nicht geöffnet/geändert werden. Wird door vakkundig personeel te worden gecontroleerd.
  • Seite 20 Dear customer, bij ongunstige omgevingsomstandigheden gebruiken. Ongunsti- ge omgevingsomstandigheden zijn: With the universal battery charger V-1268 you have purchased a product built in accordance with state-of-the-art technology. With - nattigheid of te hoge luchtvochtigheid, this charger you may charge rechargeable NiCd and NiMH batteries...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Table of contents la garantie. Nettoyez le chargeur au moyen d’un chiffon propre, sec, anti-électrostatique et non pelucheux. Page Ne nettoyez pas le chargeur au moyen de produits Introduction ......... . 16 nettoyants contenant du carbone, du benzène, de Proper use .
  • Seite 22: Précautions D'emploi

    Elimination des déchets bracelets, rings or the like. Mains power supply units and chargers may never be applied to Jetez le chargeur V-1268 devenu inutilisable (irréparable) conformé- people or animals. ment aux dispositions de recyclage en vigueur.
  • Seite 23 Depending on your type of rechargeable battery and the capacity in que autre accu inséré. Si les accus ne sont pas défectueux, les mAh, the charging currents can be adjusted by means of the sliding voyants de charge correspondants deviennent rouges, les voyants switch on the bottom of your charger.
  • Seite 24: Handling Instructions

    Size Type Capacity Charging time Discharging time Lors de l’utilisation d’alimentations et de chargeurs, il est interdit de porter des bijoux métalliques ou conductibles, comme des chaînes, in mAh approx. hour(s) approx. ("fully charged") NiCd des bracelets, des bagues ou autre. NiCd NiMH 1.75 h*...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    ! De tels cas entraînent l’an- nulation de la garantie ! Le chargeur universel V-1268 a quitté notre usine dans un état tech- Maintenance nique et de sûreté irréprochable. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer une utilisation sans risque, l’utilisateur doit lire...
  • Seite 26 (Charge) de jusqu’à 4 accus au NiCd ou de type AAA (micro) ou de type AA (mignon), chaque élément ayant une tension de 1,2 Avec l’achat du présent chargeur universel V-1268, vous avez fait VCC (tension nominale). l’acquisition d’un produit correspondant aux derniers progrès de la •...

Inhaltsverzeichnis