Seite 1
Sony • Minolta SCA 3302 M9 Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite) Adapteur de flash pour appareil de Photo (voir le verso) Flitsadapter voor Camera’s (zie ommezijde) ® System SCA 3002 Made in Germany...
Übersicht über die Minolta-Dedicated- Funktionen von mecablitz und Kamera mit dem Adapter SCA 3302 ..4 Montage des Adapters ....6 Einschalten und Losblitzen .
2. Montage des Adapters Vor der Montage oder Demontage des Stan- dardfuß 301 oder SCA-Adapters muss der mecablitz mit dem Hauptschalter ausgeschal- tet werden. Kamera und mecablitz vor der Montage oder Demontage ausschalten. am mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-... , 50 MZ-5, 70 MZ-..
Seite 7
der Rückseite des Adapters geöffnet werden) und gleichzeitig den SCA-Adapter oder Stan- dardfuß 301 nach hinten abziehen. an der Kamera: • Rändelmutter des Adapters bis zum Anschlag gegen den Adaptergehäusekopf drehen. Der Klemmriegel im Adapterschuh ist jetzt voll- kommen im Gehäuse versenkt. •...
3. Einschalten und Losblitzen Um mit Ihrem mecablitz zusammen mit dem Adap- ter SCA 3302 und einer Minolta-Kamera sofort erfolgreich Blitzaufnahmen machen zu können, müssen Sie nicht erst seitenweise Bedienungsan- leitungen studieren! Die folgende kurze Einführung versetzt Sie innerhalb kürzester Zeit in die Lage, brillante Blitzlichtaufnahmen zu machen: 3.1 Programmblitzautomatik Einige Kameras mischen in der Stellung “Pro-...
Seite 9
Anleitung dieses Adapters SCA 3302 auf den folgenden Seiten zu lesen, um auch alle weiteren vielfältigen Möglich- keiten nutzen zu können, die Ihnen das Metz- mecablitz-System zusammen mit Ihrer Minolta- Kamera bietet! Auch für den “Normal-Anwender”...
4. Blitzbetrieb für fortgeschrittene Ama- teure und Profis 4.1 Anzeigen im Kamerasucher bzw. Kameramonitor Sucher-Anzeige: Bedeutung: Blitzbereitschaftsanzeige: Anzeige leuchtet stetig: Der mecablitz ist blitzbereit. Wenn der Kameraauslöser betätigt wird, wird ein Blitzlicht ausgelöst. Belichtungskontrollanzeige: Anzeige blinkt nach der Aufnahme: Die Aufnahme wurde richtig belichtet. Anzeige für Möglichkeit zur Kurzzeit- synchronisation HSS: Anzeige leuchtet stetig:...
4.2 Belichtungskontrollanzeige am mecablitz In den mecablitz-Betriebsarten TTL, EM (EM = Easy-Mode; nur bei 40 MZ-..., 50 MZ-5) und A leuchtet die Belichtungs-ok-Anzeige bei einer kor- rekt belichteten Blitzlichtaufnahme für ca. 2 Se- kunden auf. Im Automatik-Blitzbetrieb A ist die Belich- tungskontrollanzeige am mecablitz, nicht die im Kamerasucher maßgeblich.
Seite 12
Mit dem mecablitz 45 CL-4 digi, 54 MZ-.. sind im TTL- und manuellen HSS-Blitzbetrieb auch kürzere Verschlusszeiten als die Kamerasynchronzeit mög- lich (siehe dazu Kapitel 4.13). Tabelle 3: Übersicht über die kürzesten Blitzsyn- chronzeiten der Minolta-AF-Kameras 1/60 s 1/90 s 1/100 s 1/125 s 1/200 s 1/250 s 1/300 s Dynax 9, 9xi 9000 AF, Vectis S-1...
Mit den Digitalkameras Dimage A1, A2, 5, 7, 7i und 7Hi erfolgt keine automatische Blitzsynchronzeit- steuerung. Bei diesen Kameras kann mit allen Ver- schlusszeiten geblitzt werden. Sollten Sie die volle Lichtleistung des mecablitz benötigen, so sollten Sie keine kürzeren Verschlusszeiten als 1/125s wählen.
Die Aktivierung der Zündungssteuerung wird durch das Verlöschen der Blitzbereitschaftsanzeige im Kamerasucher signalisiert. Beim Betätigen des Kameraauslösers wird kein Blitzlicht ausgelöst. Die Zündungssteuerung arbeitet bei verschieden Kameras nur in der Betriebsart Programm “P” und Blendenautomatik “S” (siehe Kamerabedienungs- anleitung). Die Zündungssteuerung kann bei ver- schiedenen Kameras deaktiviert werden: Drücken Sie dazu an der Kamera die Taste für die Blitz- steuerung...
Seite 15
Belichtung erforderlichen Lichtmenge sendet die Kamera ein Signal an das Blitzgerät und die Licht- abgabe des Blitzgerätes wird sofort unterbrochen. Bei der TTL-Blitzsteuerung werden eventuell vor- handene Objektiv-Vorsätze und Filter bei der Blitz- belichtung berücksichtigt. Die TTL-Blitzsteuerung wird von allen Kamerabetriebsarten wie z.B. Voll- automatik-Betrieb (FULL AUTO), Programm P, A, S, M und den Motiv-Programmen (Porträt, Schärfen- tiefe, Landschaft, Sport, Nahaufnahme usw.) unter-...
Seite 16
den von der Kamera nicht eingestellt. Die TTL- Blitzbelichtung bzw. der TTL-Aufhellblitzbetrieb wird vollautomatisch von der Kamera gesteuert. Kamerabetriebsart “S” (Blendenautomatik): (soweit an der Kamera vorhanden) In der Kamerabetriebsart “S” kann eine beliebige Ver- schlusszeit an der Kamera gewählt werden. Bei kür- zeren Verschlusszeiten als der kürzesten Kamerasyn- chronzeit wird beim Antippen des Kameraauslösers automatisch auf die kürzeste Kamerasynchronzeit...
Je nach Kameratyp kann bei Überschreitung des Zeit-Blenden-Einstellbereiches der Kamera, im Kamerasucher ein Warnsignal aufleuchten; siehe hierzu die Kamerabedienungsanleitung. Kamerabetriebsart “M” (Manuelle Belichtungs- einstellung): (soweit an der Kamera vorhanden) In der Kamerabetriebsart “M” kann an der Kamera eine Blende und eine Verschlusszeit vorgewählt werden.
Bei sehr hellem Umgebungslicht ist es möglich, dass die Kamera die “Zün- dungssteuerung” aktiviert. Um dennoch einen Aufhellblitz auszulösen, muss die Zündungssteuerung der Kamera deakti- viert werden. Siehe dazu das Kapitel 4.5 “Zündungssteuerung” dieser Bedie- nungsanleitung bzw. die Kamerabedie- nungsanleitung. 4.8 TTL-Blitzbelichtungskorrektur (manu- elle TTL-Blitzbelichtungskorrektur) Bei bestimmten Aufnahmesituationen besteht die...
Den Einstellvorgang für eine manuelle TTL-Blitzbe- lichtungskorrektur entnehmen Sie der Kamerabe- dienungsanleitung. Bei den Digitalkameras Dimage A1, A2, 5, 7, 7i und 7Hi wird die Blitzbelichtungskorrektur an der Kamera eingestellt (siehe Kamerabedienungsanlei- tung). 4.9 Autofokus-Messblitzsteuerung Sobald die Umlichtverhältnisse für eine automati- sche Fokussierung nicht mehr ausreichen, wird von der Kameraelektronik der Autofokus-Messblitz aktiviert.
Seite 20
Bei Kameras mit mehreren AF-Messfeldern emp- fehlen wir, nur das zentrale AF-Messfeld zu aktivie- ren (siehe Kamerabedienungsanleitung). Wenn der Fotograf manuell oder die Kamera selbstständig einen dezentralen AF-Sensor auswählt, wird der Scheinwerfer für den AF-Messblitz des mecablitz u.U. nicht aktiviert. Einige Kameras verwenden in diesem Fall den in die Kamera integrierten Schein- werfer für den AF-Messblitz (siehe Bedienungsan- leitung der Kamera).
kabel 3008A (Sonderzubehör) betrieben werden. Dabei übernimmt der im Gehäuse des Verbin- dungskabels eingebaute AF-Rotlicht-Scheinwerfer die Funktion für den AF-Messblitz. 4.10 Motor-Zoom-Steuerung (Auto-Zoom) Dabei wird automatisch der Ausleuchtwinkel des Blitzreflektors an die an der Kamera verwendete Objektivbrennweite angepasst. Dies ist nur bei Blitzgeräten mit Motor-Zoom-Reflektor möglich: mecablitz 32 MZ-3, 40 MZ-..., 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-...
Reichweite angezeigt. Näheres entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des mecablitz. Bei abgeschwenktem Blitzreflektor und im drahtlosen Metz-Remote-Betrieb erfolgt keine Reichweitenanzeige auf dem LC-Display des mecablitz. Der von der Kamera an den mecablitz übertra- gene ISO-Wert kann je nach Kameratyp und Betriebsart, vom eingelegten Film abweichen.
Seite 23
einen Lichtschweif hinter sich herziehen, anstatt ihn - wie beim Synchronisieren auf den 1.Ver- schlussvorhang - vor sich aufzubauen. Mit dem Synchronisieren auf den 2.Verschlussvorhang wird somit bei bewegten Lichtquellen eine “natürliche- re” Wiedergabe der Aufnahmesituation bewirkt ! Synchronisation auf den 1. Vorhang Synchronisation auf den 2.
Seite 24
eine lange Verschlusszeit oder evtl. die Betriebsart “bulb” und eine entsprechende Blende gewählt wird, sind durch das vorhandene Umlicht noch Motivspuren auf dem Film zu erkennen (z.B. Fahr- zeuglichter, die Lichtspuren hinterlassen). Durch das unmittelbar vor Ende der Verschlusszeit vom mecablitz abgegebene Blitzlicht wird das bewegte Motiv am Endpunkt der Lichtspuren eingefroren.
4.13 HSS-Kurzzeitsynchronisation Einige Minolta-Kameras unterstützen den HSS- Blitzbetrieb (HSS = High-Speed-Synchronisation; gleichbedeutend mit Kurzzeitsynchronisation). Mit dieser Blitzbetriebsart ist es möglich, auch bei kür- zeren Verschlusszeiten als der Kamera-Synchron- zeit ein Blitzgerät einzusetzen. Interessant ist diese Betriebsart vor allem z.B. bei Portrait-Aufnahmen in sehr hellem Umgebungslicht, wenn durch eine weit geöffnete Objektivblende (z.B.
Seite 26
wird nach 5s automatisch gespeichert. Im LC-Dis- play des mecablitz erscheint “TTL” bzw. “M” und zusätzlich “HSS”. Im Manuellen Betrieb des meca- blitz kann durch Einstellen einer Teillichtleistung von P1/1 bis P1/256 die Lichtleistung der Aufnah- mesituation angepasst werden. Zum Aktivieren der HSS-Blitzbetriebsart muss der mecablitz auf einer eingeschalteten HSS- fähigen Kamera montiert sein und es muss mindestens einmal ein Datenaustausch zwi-...
im HSS-Blitzbetrieb korrekt arbeiten kann, dürfen sich systembedingt keine Filtervorsätze (z.B. Grau- oder Farbfilter), Diffusoren (Boun- cer) usw. vor dem Blitzreflektor befinden. Die im mecablitz eingebaute Weitwinkelscheibe (20mm) darf nicht vor den Blitzreflektor geschwenkt sein. Beim Einsatz von Reflektor- vorsätzen im HSS-Blitzbetrieb kann es u.U. zu Fehlbelichtungen kommen! Falls Sie mit den genannten Vorsätzen arbeiten wollen, so deak- tivieren Sie den HSS-Blitzbetrieb!
dann die Belichtungskontrollanzeige “ok”. Für den Automatik-Blitzbetrieb muss der mecablitz in die Betriebsart “A” geschaltet werden. Bei den Geräten mecablitz 40 MZ-... und 50 MZ-5 können dabei auch Teillichtleistungen eingestellt werden (siehe Bedienungsanleitung des mecablitz). Verschiedene Kameras lassen nur den TTL- Blitzbetrieb zu.
lung einer Blitzbelichtungskorrektur möglich (Ein- stellvorgang siehe Bedienungsanleitung des meca- blitz). 4.14.2 Automatik-Blitzbetrieb A mit Digi- talkameras Wird eine Digitalkamera Dimage ... mit einem mecablitz betrieben, der im Automatik-Blitzbetrieb A arbeitet, so wird bei der Aufnahme kein Messvor- blitz ausgelöst! Dadurch wird von der Kamera kein automatischer Weißabgleich durchgeführt und die Aufnahmen können einen Farbstich erhalten.
Seite 30
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4, 45 CL-4 digi, 32 MZ-3, 32 Z-2: Am mecablitz “M” bzw. eine Teillichtleistung ein- stellen. Mit Hilfe des Blendenrechners am meca- blitz die erforderliche Arbeitsblende ermitteln. Die Arbeitsblende bzw. den der Arbeitsblende am nächsten liegenden Blendenwert an der Kamera einstellen.
4.15.1 Manueller Blitzbetrieb M mit Digi- talkameras Wird eine Digitalkamera Dimage ... mit einem mecablitz betrieben, der im manuellen Blitzbetrieb M arbeitet, so wird bei der Aufnahme kein Mes- svorblitz ausgelöst! Dadurch wird von der Kamera kein automatischer Weißabgleich durchgeführt und die Aufnahmen können einen Farbstich erhalten.
Seite 32
Adapter SCA 3302 folgende mecablitz-Typen ein- gesetzt werden: Mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2, 45 CL-4 digi, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-... und 76 MZ-5 digi. Beachten Sie: • Der mecablitz muss in die Betriebsart “TTL” geschaltet werden. Bei Dimage 7i und 7Hi mit mecablitz 54MZ-..., 70MZ-...
Seite 33
• Der Zweitreflektor (soweit vorhanden) des meca- blitz darf nicht eingeschaltet sein! • Der Controller und der Slave (mecablitz) müssen auf dem gleichen Remote-Kanal arbeiten! • Bei Blitzbereitschaft blinkt der AF-Rotlichtschein- werfer des mecablitz. • Das Eye-Start-System der Kamera darf nicht aktiviert sein, damit mit der Taste “SPOT”...
Seite 34
Für den "normalen" Blitzbetrieb (mecablitz auf der Kamera) die "Wireless"-Betriebsart (WL) an der Kamera deaktivieren! Folgende drahtlose (“WIRELESS”) Betriebsar- ten sind möglich: 1. Controller: Das ausgeklappte Kamerablitzgerät 1.1 Der Controller trägt selbst nicht zur Belichtung bei, sondern steuert nur den Slave. Der Slave (mecablitz) übernimmt alleine die Belichtung des Motivs.
Seite 35
(mecablitz) übernimmt alleine die Belichtung des Motivs. 3.2 Der Controller steuert zwei Slaves (mecablitz). Ein Slave arbeitet mit 1/3 Belichtungsanteil, der zweite Slave arbeitet mit 2/3 Belichtungs- anteil (automatisch gesteuertes Beleuchtungs- verhältnis “RATIO”). Den Einstellvorgang für den Controller entnehmen Sie der entsprechenden Minolta-Bedienungsanlei- tung (Kamera, Blitzgerät bzw.
Seite 36
stellrad drehen und gewünschte Remote-Adresse einstellen. Zum Speichern Einstellrad in Pfeilrich- tung drücken. Wird das Einstellrad nicht gedrückt, so wird nach 5s automatisch gespeichert. Ansch- ließend Kameraauslöser leicht antippen, ohne eine Aufnahme zu machen. Dadurch übernimmt die Kamera automatisch die Remote-Adresse des mecablitz.
Seite 37
Anordnung ist anschließend zur Aufnahme bereit. Wenn das Slave-Blitzgerät nicht antwortet, ändern Sie die Ausrichtung des Fotosensors des Adapters SCA 3302, so dass dieser die Steuerimpulse des Controllers erkennen kann, bzw. wiederholen Sie den Initialisierungsvor- gang (siehe oben). Wiederholen Sie an- schließend den Testblitz! Einstellung des Slave-Blitzbetriebes am meca- blitz 40 MZ-.., und 50 MZ-5:...
Seite 38
Initialisierungsvorgang und Test des Remote- Betriebes: Kamera und Controller einschalten, bzw. Kamera- blitzgerät ausklappen. Blitzbereitschaft des Con- trollers bzw. Kamerablitzgerätes abwarten. An der Kamera mit der Taste “SPOT” bzw. “AEL” einen Remote-Testblitz auslösen. Achtung: Bei manchen Kameras muss gleichzeitig die Blitzfunktionstaste gedrückt gehalten werden (näheres siehe Kamerabedienungsanleitung).
Seite 39
die Aufnahme bereit ! Automatisch gesteuertes Beleuchtungsverhält- nis “Ratio”: Das automatisch gesteuerte Beleuchtungsverhält- nis “Ratio” teilt die Beleuchtung im Verhältnis 1/3- Belichtungsanteil zu 2/3-Belichtungsanteil unter den Blitzgeräten auf. Der Ratio-Betrieb ist mit Dimage A1, A2, 7i und 7Hi systembedingt nicht möglich. Ratio-Betrieb mit Kamerablitzgerät und einem Slave-Blitzgerät: Der Einstellvorgang für Kamera, Controller und...
Seite 40
des Motivs bei. Es wird dann kein Ratio- Betrieb ausgeführt! Ratio-Betrieb mit zwei Slave-Blitzgeräten: Beim Ratio-Betrieb mit zwei Slave-Blitzgeräten wird das Beleuchtungsverhältnis beider Blitzgeräte im Verhältnis 1/3-Belichtungsanteil zu 2/3-Belich- tungsanteil vom Controller auf der Kamera gesteu- ert. Der Belichtungsanteil des jeweiligen Slave- Blitzgerätes wird am mecablitz eingestellt.
Seite 41
und “rA1” angezeigt. Diese Anzeige bedeutet, dass der mecablitz auf Slave-Betrieb (“SL”) mit Remote-Adresse 1 (“Ad1”) eingeschaltet ist. Beim Ratio-Betrieb über- nimmt er den 1/3-Belichtungsanteil (“rA1”). Um die gewünschten Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie am mecablitz die Taste “Mode”, bis “TTL” im Display blinkt.
Seite 42
" TTL " und das Zeichen erscheint als Hin- weis, dass sich das Blitzgerät in der Blitzbe- triebsart "Remote-SLAVE " befindet. • Blitzgerät und Kamera trennen - das abgezogene Blitzgerät ist jetzt als Slave-Blitzgerät zu verwen- den. • Kamerablitz ausklappen •...
Seite 43
Sl4 wählen • Am mecablitz die Taste "Set" drücken • Auslöser der Kamera antippen, damit die einge- stellte Remote-Adresse von der Kamera über- nommen wird. • auf dem Display des mecablitz erscheint unter der TTL-Anzeige "SL" • Blitzgerät und Kamera trennen •...
Seite 44
ten die Slave-Blitzgeräte jeweils mit einem kur- zen Blitz in kurzem zeitlichen Versatz.. Die Anord- nung ist anschließend zur Aufnahme bereit. Wenn ein Slave-Blitzgerät nicht antwortet, ändern Sie die Ausrichtung des Fotosensors des Adapters SCA 3302, so dass dieser die Steuerimpulse des Controllers erkennen kann, bzw.
Seite 45
auch nach dem Ausschalten erhalten. Initialisierungsvorgang und Test des Ratio- Betriebes: Vor Beginn des Initialisierungsvorganges muss ein Slave auf “rA 1” und ein Slave auf “rA 2” eingestellt sein. Beide Slave-Blitzgeräte müssen blitzbereit sein! Kamera und Controller einschalten bzw. Kamera- blitzgerät ausklappen.
4.17 Drahtloser Metz-Remote-Betrieb Mit mecablitz-Geräten 40 MZ-... , 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..70 MZ-... und 76 MZ-5 digi ist die drahtlose TTL-Blitzsteuerung (Metz- TTL-Remote) und die drahtlose Automatik- Blitzsteuerung (Metz-Automatik-Remote) mit mehreren Blitzgeräten möglich (44MZ-2 nur als Slave).
Kapitel in der Bedienungsanlei- tung Ihres mecablitz. Beim drahtlosen Metz-Remote-Betrieb darf die Verschlusszeit der Kamera nicht kürzer als 1/60s sein! Die Digitalkameras Dimage A1, A2, 5, 7, 7i und 7Hi unterstützen nur den Metz- Automatik-Remote-Blitzbetrieb. 4.18 Mehrzonen-Blitzbelichtungsmes- sung (Vorblitzmessung bzw. TTL- Vorblitz) Bei der Aufnahme wird beim Betätigen des Kamera-...
sung. Den Einstellvorgang an der Kamera für die Mehrzonen-Blitzbelichtungsmessung und nähere Hinweise entnehmen Sie der Kamerabedienungsan- leitung. Systembedingt kann bei Mehrzonen-Blitzbe- lichtungsmessung wegen des Messvorblitzes kein externer Blitzbelichtungsmesser verwen- det werden! 4.18.1 Dynax 7 / Dynax 9 Systembedingt ist mit den oben genannten Kameras die Mehrzonen-Blitzbelichtungsmes- sung nur mit dem mecablitz 54 MZ-...
keine Filtervorsätze (z.B. Grau- oder Farbfilter), Diffusoren (Bouncer) usw. vor dem Blitzreflek- tor befinden. Die im mecablitz eingebaute Weitwinkelscheibe (20mm) darf nicht vor den Blitzreflektor geschwenkt sein. Falls Sie mit den genannten Vorsätzen arbeiten wollen, so deaktivieren Sie die Mehrzonen-Blitzbelich- tungsmessung.
wird, muss das Blitzgerät immer in die Betriebsart TTL-HSS geschaltet werden, sofern das Blitzgerät diese Einstellung zulässt. Bei Verwendung eines Blitzgerätes ohne TTL-HSS-Funktion ist ein TTL–Blitzbetrieb systembedingt nicht möglich. Mit dem mecablitz 76MZ-5 digital ist die ADI-Blitz- steuerung bei den Kameras Dynax 7D, Dynax 5D und Sony α100 nur in der Blitzbetriebsart TTL möglich.
Für die ADI-Blitzsteuerung muss der mecablitz in die Betriebsart TTL-HSS geschaltet werden (siehe Kapitel 4.13.1). Eine besondere Anzeige für die ADI-Blitzsteuerung am mecablitz erfolgt nicht. Der mecablitz sendet keinen Vorblitz aus, wenn ..der Reflektor aus seiner Normalposition abgeschwenkt ist, ...
ten möglich: mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-1, 1i, 3, 3i, 44 MZ-2, 45 CL-4 (mit SCA3000C), 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-.. und 76 MZ-5 digi. Für die ADI-Blitzsteuerung muss der mecablitz in die Betriebsart TTL geschaltet werden. Bei der Verwendung von Reflektorvorsätzen und beim indirekten Blitzen sollte statt der ADI-Blitz- steuerung die TTL-Vorblitzmessung (siehe 4.18)
2b) SCA-Adapter vom mecablitz abziehen und wie- der montieren. Das Blitzgerät sollte nach dem Einschalten wieder “normal” funktionieren. Ist dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Für aktuelle Informationen und Hinweise besuchen Sie Metz-Homepage im Internet: www.metz.de...
Seite 54
Fonctions dédiées Minolta des mecablitz et appareils photo avec l’adaptateur SCA 3302 ..... . 56 Montage de l’adaptateur ... 58 Mettre en marche et flasher .
Seite 55
Mode Minolta de télécommande TTL sans cordon “WIRELESS” ..82 4.17 Mode multi-flash Metz REMOTE ..98 4.18 Mesure au flash multizone (mesure avec pré-éclair ou pré-éclair TTL) ..99 4.18.1 Dynax 7 / Dynax 9 .
2. Montage de l’adaptateur Avant le montage ou le démontage du sabot standard 301 ou de l’adaptateur SCA, il faut couper le mecablitz avec l’interrupteur général. Couper l’appareil photo et le meca- blitz avant le montage ou le démontage. sur le mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-... , 50 MZ-5, 70 MZ-..
sur l’appareil photo : • ourner l’écrou moleté de l’adaptateur jusqu’en butée contre le boîtier de l’adaptateur. A présent, le pion d’immobilisation est complète- ment éclipsé dans le boîtier. • Engager l’adaptateur dans la griffe porte-acces- soires du reflex. • Tourner l’écrou moleté de l’adaptateur jusqu’en butée contre le boîtier du reflex pour bloquer l’adaptateur.
SCA 3302 pour pouvoir profiter de la multitude d’opportunités que vous offre la combinaison du système Metz mecablitz et de votre appareil Minolta ! Nous recommandons également aux utilisa- teurs “normaux” d’étudier les pages suivan- tes pour faire le tour des fonctions de l’adap-...
photo afin de pouvoir les utiliser au maximum de leurs possibilités. La fonction de pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges (dans la mesure où l’appareil photo la propose) n’est possible qu’avec le flash inté- gré ! Les flashes externes ne sont pas suppor- tés par cette fonction ! 4.
Il se peut que les pictogrammes dans le viseur ou sur l’écran de votre appareil diffèrent de ceux du tableau ci-dessus ou que certains d’entre eux seulement existent sur votre appareil. Pour plus de détails concernant les signalisations dans le viseur de l’appareil photo, prière de se référer au mode d’emploi de l’appareil photo.
4.3 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash La signalisation de la disponibilité du flash s’ac- compagne de la commutation automatique sur la vitesse de synchro flash (qui dépend du type d’ap- pareil photo). Suivant le mode sélectionné sur l’ap- pareil, les vitesses d’obturation plus lentes restent conservées.
vitesses plus lentes. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’appareil photo. Sur les appareils numériques Dimage ... , il ne se produit pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash. Ces appareils peuvent prendre des vues au flash à toutes les vitesses d’ob- turation.
contrôle de l’appareil photo ou dans le viseur. L’état d’inhibition de l’éclair est signalé par l’extinction du témoin de disponibilité du flash dans le viseur. L’actionnement du déclencheur de l’appareil photo ne déclenche pas d’éclair. Sur certains appareils, l’inhibition de l’éclair ne fonctionne qu’en mode Programme “P”...
Seite 66
lumination correcte du film est atteinte, l’électro- nique de l’appareil photo envoie un signal au flash qui provoque l’interruption immédiate de l’éclair. En contrôle TTL du flash, les éventuels complé- ments optiques sur l’objectif et les filtres sont pris en compte automatiquement dans le calcul de l’exposition.
Seite 67
L’exposition au flash TTL ou le fill-in au flash TTL sont gérés automatiquement par l’appareil photo. Mode “S” sur l’appareil photo (priorité à la vitesse) : (si existant sur l’appareil photo) En mode “S” de l’appareil photo, on peut choisir une vitesse d’obturation sur l’appareil photo.
mutation sur la vitesse de synchro flash maximale possible. Lorsque vous choisirez l’ouverture, faites en sorte que le sujet se trouve dans la zone de por- tée du flash (voir calculateur de diaphragme ou écran ACL du mecablitz) ! Suivant le type d’appareil, le dépassement des limites de vitesse/ouverture de l’appareil photo provoque une signalisation d’alarme dans le vi- seur;...
Ce mode n’est pas signalé par un pictogram- me particulier. Si la lumière ambiante est très forte, il se peut que l’appareil photo inhibe l’éclair. Pour pouvoir effectuer tout de même un fill-in au flash, il faut désactiver la fonc- tion d’inhibition de l’éclair sur l’appareil photo.
7, 800si, 700si, 600si. La correction manuelle d’exposition au flash TTL est réglée sur l’appareil photo. La procédure de réglage de la correction manuelle d’exposition au flash TTL est expliquée dans le mode d’emploi de l’appareil photo. Avec les appareils numériques Dimage ... , la cor- rection d’exposition au flash se règle sur l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo).
Seite 71
Sur les appareils comportant plusieurs collima- teurs AF, nous recommandons de sélectionner uni- quement le collimateur AF central (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Si le photographe ou l’appareil photo de lui-même sélectionne un colli- mateur décentré, l’illuminateur AF du mecablitz n’est pas activé.
AF est alors assuré par celui intégré dans le boîtier du cordon de liaison. 4.10 Asservissement de la tête zoom motorisée (Auto-Zoom) L’angle de couverture de l’éclair est adapté auto- matiquement à la distance focale de l’objectif monté sur l’appareil photo. Ceci n’est possible qu’avec des flashes à...
ACL du mecablitz. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du mecablitz. En mode multi-flash Metz ou lorsque de réflecteur est pivoté ou basculé, la portée n’est plus affichée sur l’écran ACL du flash.
Seite 74
le cas pour la synchronisation sur le premier rideau où la “traînée” précède la source lumineuse. La syn- chronisation sur le second rideau permet donc de rendre avec naturel les sujets lumineux animés ! Synchronisation sur le 1er rideau Synchronisation sur le second rideau Dans le cas de la synchronisation sur le second rideau , l’instant de déclenchement de l’éclair ne se situe non plus au moment de l’ouverture du pre-...
phares d’une voiture qui laissent des traînées lumi- neuses). Par suite de l’éclair envoyé juste avant la fin du temps de pose, le sujet est capté à l’extré- mité des traces lumineuses. Le rendu de la photo est plus naturel, et l’impression laissée par les traces lumineuses est plus réaliste que sur les photos où...
la profondeur de champ tout en gardant une ouver- ture relativement grande (par ex. diaph. 2.0) ! Le mecablitz45 CL-4 digi, 54 MZ-... conjointement avec le SCA 3302 supporte ce mode d’exposition au flash, qui est signalé sur l’écran ACL du meca- blitz 54 MZ-...
Seite 77
synchronisation en vitesse rapide HSS. L’ap- pareil photo doit être en route et il faut qu’il y ait eu au moins un échange de données entre l’appareil photo et le mecablitz. Il suffit à cet effet d’enfoncer légèrement le déclencheur sans prendre la photo (voir aussi le mode d’emploi du mecablitz).
HSS peut entraîner des erreurs d’exposition. Pour utiliser les compléments optiques pré- cités, il faut désactiver le mode HSS ! Pour des raisons inhérentes au système, il n’est pas possible d’utiliser un flashmètre externe en synchronisation en vitesse rapide HSS ! N’oubliez pas d’annuler ce mode après la prise de vue, sans quoi vous vous pénaliseriez inu- tilement en terme de nombre-guide et donc de...
Les flashes mecablitz 40 MZ-. . , 50 MZ-5 permettent en plus de régler des niveaux de puissance partielle (voir le mode d’emploi du mecablitz). Certains appareils admettent uniquement le mode flash TTL. Voir à ce propos le mode d’emploi de l’appareil photo ! mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4, 32 MZ-3, 32 Z-2 : Sélectionnez sur le mecablitz un diaphragme auto- matique.
4.14.2 Flash automatique “A” avec appa- reils numériques Si l’on utilise un appareil numérique Dimage ... avec un mecablitz réglé sur le mode automatique A, la prise de vue n’est pas précédée de l’émission d’un pré-éclair de mesure ! De ce fait, l’appareil n’effectue pas la balance des blancs automatique et la photo prise peut présenter une dominante de couleur.
vail ou l’ouverture qui en est la plus proche. Dans le mode “M”, sélectionnez en plus une vitesse d’obturation inférieure ou égale à la vitesse de syn- chro flash de votre appareil photo. Pour des vitesses lentes, utilisez un pied pour éviter le bougé. mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-5 digi: L’appareil photo transmet automatiquement au...
4.16 Mode Minolta de télécommande TTL sans cordon “WIRELESS” Certains appareils Minolta (séries xi, si, Dynax 7, 9 et Dimage 7i, 7Hi) permettent de télécommander des flashes déportés en mode Minolta “WIRE- LESS”. Un ou plusieurs flashes “esclaves” sont commandés à distance sans cordon par un “maît- re”...
Seite 83
54MZ-..., 70MZ-..., 76 MZ-5 digi le flash com- mute d’abord automatiquement sur le mode manuel M et "GnC" (cf. 4.18.2). • Le mode "Wireless" (ou "WL") doit être sélec- tionné sur l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Dans le cas des Dimage 7i et 7Hi avec mecablitz 54MZ-..., 70MZ-..., 76 MZ- 5 digi le flash commute alors automatiquement sur le mode TTL.
Seite 84
éclair de test au moyen de la touche “SPOT” ou “AEL” de l’appareil photo. Lorsque le mecablitz est utilisé en esclave, sa tête zoom motorisée se positionne d’abord automatiquement sur 24 mm pour assez une couverture maximale par l’éclair. Mais rien n’empêche de modifier manuellement la posi- tion du réflecteur pour obtenir l’effet recherché...
Seite 85
Les modes sans cordon (“WIRELESS”) suivants sont possibles : 1. Contrôleur : le flash intégré de l’appareil photo 1.1 Le contrôleur ne contribue pas à l’éclairage d’exposition mais commande uniquement l’es- clave. L’esclave (mecablitz) assure seul l’éclai- rage du sujet. 1.2 Le contrôleur contribue pour 1/3 à...
Seite 86
l’éclairage du sujet, le deuxième esclave assu- rant les autres 2/3 (pilotage automatique du rapport de puissances “RATIO”). La procédure de réglage pour le contrôleur est décrite dans le mode d’emploi Minolta (appareil photo, flash ou adaptateur de commande à dis- tance).
Seite 87
est sauvegardé automatiquement après 5 s. Enfoncer ensuite légèrement le déclencheur sans prendre la photo. Ce faisant, l’appareil photo reprend automatiquement l’adresse de télécommande du mecablitz. Détacher de l’appareil photo le mecablitz solidaire de l’adaptateur SCA 3302 et le placer sur le pied support (accessoires).
Seite 88
Si le flash esclave ne répond pas, modifier l’orientation de la cellule photoélectrique de l’adaptateur SCA 3302, de manière que ce dernier puisse capter les signaux de com- mande du contrôleur ou répéter la procédure d’initialisation (voir plus haut). Redéclencher ensuite l’éclair de test ! Réglage du mode flash esclave sur le meca- blitz 40 MZ-.., et 50 MZ-5 :...
Seite 89
télécommande, veuillez consulter le mode d’em- ploi Minolta consacré ! Initialisation et test du mode télécommande : Mettre en route l’appareil photo et le contrôleur ou déployer le flash intégré. Attendre la signalisation de disponibilité du contrôleur ou du flash intégré. Au moyen de la touche “SPOT”...
Seite 90
Après l’initialisation, la configuration de télécom- mande (contrôleur et esclave) est prête à la prise de vue ! Pilotage automatique du rapport de puissance lumineuse “Ratio” : Le pilotage automatique du rapport de puissance lumineuse “Ratio” répartit la puissance entre les flashes à...
Seite 91
maintenue enfoncée durant la prise de vue, l’éclair du contrôleur n’intervient pas dans l’éclairage du sujet et il n’y a pas de pilotage du rapport de puissance ! Mode Ratio avec deux flashes esclaves : Dans le cas du pilotage du rapport de puissance entre deux flashes esclaves, le rapport de la puis- sance lumineuse des deux flashes est géré...
Seite 92
“Ad2” et le rapport de puissance 2/3 “rA2” L’écran du mecablitz affiche par exemple “SL”, “Ad1” et “rA1”. Cet affichage signifie que le meca- blitz est réglé sur le mode esclave (“SL”) avec l’adresse de télécommande 1 (“Ad1”). En mode Ratio, il interviendrait dans l’éclairage pour un part de 1/3 (“rA1”).
Seite 93
Procédure de réglage avec le mecablitz 45CL-4 digital Avec ce flash, seule l'adresse Remote 1 est auto- risée. • Monter l'adaptateur sur le flash. • Monter le flash avec son adaptateur sur l'appareil photo. • Allumer le flash et le régler sur "TTL". •...
Seite 94
La fonction Remote peut être désactivée : a) en éteignant le flash esclave, b) en montant le flash sur l'appareil (désélectionner le mode "WIRELESS" sur l'appareil puis activer l'appareil en effleurant le déclencheur). Procédure de réglage avec le mecablitz 76MZ-5 digital •...
Seite 95
• Déclencher un flash de test au niveau de l'appareil photo ; le flash esclave retiré doit répondre en pro- duisant un flash différé. • Le dispositif est maintenant prêt à fonctionner. Attention: si vous éteignez le flash esclave, celui-ci perd sa fonction Remote et il doit être monté...
Seite 96
d’initialisation (voir plus haut). Redéclencher ensuite l’éclair de test ! Pour quitter le mode Ratio avec deux flashes es- claves et continuer avec un seul flash esclave, il suffit de couper un flash esclave (n’importe lequel). L’affichage “rA1” ou “rA2” sur l’écran du mecablitz ne présente de l’intérêt qu’en pré- sence de deux flashes esclaves ! Procédure de réglage pour le mecablitz 40 MZ-...
Seite 97
Mettre en route l’appareil photo et le contrôleur ou déployer le flash intégré. Attendre la signalisation de disponibilité du contrôleur ou du flash intégré. Au moyen de la touche “SPOT” ou “AEL” sur l’ap- pareil photo, déclencher un éclair de test de télédéclenchement.
Les mecablitz 40 MZ-... , 44MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-... et 76 MZ-5 digi se prêtent au contrôle de plusieurs flashes sans cordon en mode TTL (Metz Remote TTL) et en mode auto- matique (Metz Remote Automatique) (44MZ-2 uniquement en tant qu’esclave). Pour le mode multi-flash Metz REMOTE, il ne faut pas sélec-...
TTL sans cordon est décrite dans le mode d’emploi de votre mecablitz. En mode multi-flash sans cordon Metz Remo- te, la vitesse réglée sur l’appareil photo ne doit pas être supérieure à 1/60 s ! Les appareils numériques Dimage A1, A2, 5, 7, 7i et 7Hi ne supportent que le mode Metz Remote Automa- tique.
4.18.1 Dynax 7, 9 Pour des raisons inhérentes au système, la mesure multizone de l’exposition au flash sur ces appareils photos n’est possible qu’avec le mecablitz 54 MZ-... ! Pour la mesure multizone de l’exposition au flash, le mecablitz 54 MZ-... doit se trouver en mode TTL-HSS (voir chapitre 4.13.1).
4.18.2 Dimage A1, A2, 5, 7, 7i, 7Hi Pour des raisons inhérentes au système, la mesure TTL par pré-éclair avec ces appareils numériques est possible en liaison avec les flashes suivants : mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-1, 1i, 3, 3i, 44 MZ-2, 45 CL-4 (avec SCA 3000C), 50 MZ-5, 54 MZ-...
Avec le flash mecablitz 45 CL-4 digital, le contrôle de flash ADI sur les appareils Dynax 7D, Dynax 5D et Sony α100 est possible en mode TTL et en mode TTL-HSS. 4.19 Contrôle du flash ADI (Advanced Distance Integration) Le contrôle de flash ADI (par intégration distance- sujet) est une mesure multizone de la lumière flash (pré-éclair) complétée par une commande du nom- bre guide.
tion normale, ... la synchronisation sur le second rideau (mode REAR) est sélectionnée, ... le réflecteur secondaire du mecablitz est activé, ... le reflex fonctionne avec prédéclenchement du miroir. Dans ces cas, le mecablitz fonctionne avec contrôle TTL normal du flash. Afin d’assurer le fonctionnement correct du dosage interne de la lumière du mecablitz en contrôle ADI du flash, le réflecteur du flash ne...
seillé d’utiliser non pas le contrôle ADI du flash mais la mesure TTL par pré-éclair (voir 4.18). Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d’emploi de l’appareil photo. mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-..., 45 CL-4, 50 MZ-3 : Ce mode de fonctionnement n’est pas signalé...
2a) Coupez l’appareil et le mecablitz. 2b) Détachez l’adaptateur SCA du mecablitz et remontez-le. Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre reven- deur. Pour des informations d’actualité et des ren- seignements, visitez notre site Internet : www.metz.de...
Seite 106
Overzicht van de decicated functies van mecablitz en camera met adapter SCA 3302 op Minolta camera’s ..108 Aansluiten van de adapter ..110 Inschakelen en flitsen maar .
2. Aansluiten van de adapter Voor het aansluiten of afnemen van de stan- daardvoet 301 of de SCA adapter moet de mecablitz via zijn hoofdschakelaar worden uit- geschakeld. Camera en mecablitz vóór het aansluiten of afnemen beide uitschakelen. op de mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-... , 50 MZ-5, 70 MZ-..
standaardvoet 301 naar achter afnemen. op de camera: • Draai de kartelmoer van de adapter tot de aans- lag tegen de adapter aan. De borgpen in de schoen van de adapter is nu geheel in het huis verzonken. • Schuif de adapter in de accessoireschoen van de camera.
SCA 3302 op de volgende bladzijden door te nemen zodat u ook alle verdere moge- lijkheden kunt gebruiken die het Metz meca- blitz-systeem u samen met uw Minolta came- ra biedt! Ook voor de “normale” gebruiker...
ties beter te leren kennen. De functie van het activeren van flitsen vooraf, ter vermindering van het “rode ogen-effect” (voorzover dat met uw camera mogelijk is), is alleen met de in de camera ingebouwde flitser in te stellen! Voor deze functie worden externe flitsers niet ondersteund! 4.
Onder bepaalde omstandigheden kunnen de symbolen in de zoeker, c.q. de monitor iets afwi- jken van de in bovenstaande tabel getoonde. Bij de verschillende cameramodellen zijn verschil- lende symbolen mogelijk. Details hieromtrent vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camera. 4.2 Aanduiding van de belichtingscontro- le op de mecablitz In de mecablitz functies TTL, EM (EM = Easy-Mode;...
4.3 Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd Zodra de flitser gereed is om te flitsen wordt de camera automatisch naar zijn flitssynchronisatie- tijd omgeschakeld (afhankelijk van het type came- ra). Langere belichtingstijden dan de flitssynchro- nisatietijd blijven, afhankelijk van de ingestelde camerafunctie, echter behouden.
stand van het gebruikte objectief, ook langere belichtingstijden in. Details hieromtrent vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camera. Met de digitale camera’s Dimage ..vindt geen automatische omschakeling plaats. Met deze camera’s kan bij alle belichtingstijden worden geflitst. Als u het volledige flitsvermogen van de mecablitz nodig heeft, stel dan een belichtingstijd in van 1/125 s.
er automatisch voor, dat de flitser niet afgaat. De belichting geschiedt dan met de in het display, c.q. de zoeker van de camera aangegeven belichtings- tijd. De activering van de ontsteeksturing wordt door het doven van de aanduiding van de flitspa- raatheid in de zoeker van de camera aangegeven.
Seite 118
camera wordt uitgevoerd. Deze sensor meet de door het objectief op de film vallende hoeveelheid licht. Bij het bereiken van de voor een correcte belichting vereiste hoeveelheid licht geeft de camera een signaal door aan de flitser en de lichtafgifte daarvan wordt onmiddellijk onderbro- ken.
Seite 119
bijv. 1/60 s. en 1/250 s. (Zie voor het bereik van de synchronisatietijden de gebruiksaanwijzing van de camera). Kortere belichtingstijden dan de kortste flitssynchronisatietijd worden door de camera niet ingesteld. De TTL flitsbelichting, c.q. de TTL invul- flitsfunctie wordt automatisch door de camera gestuurd.
camera wordt dan een belichtingstijd ingesteld die passend is voor de omgevingshelderheid. Bij korte- re belichtingstijden dan de kortste flitssynchronisa- tietijd wordt de belichtingstijd bij het aantippen van de ontspanknop op de camera automatisch naar zijn kortste flitssynchronisatietijd omgeschakeld. Let er bij de keuze van het diafragma op, dat het onderwerp zich binnen het werkbereik (afstand) van de flitser ligt (zie de diafragmarekenschijf, c.q.
de verlichting tussen onderwerp en achtergrond ontstaat. Bij daglicht kunnen op deze wijze scha- duwpartijen bij bijv. portretopnamen worden opge- helderd. De dosering van het flitslicht voor het invulflitsen wordt automatisch door de camera uit- gevoerd. Deze functie wordt niet door enig symbool aangegeven.
reikwijdte in de functies TTL en A met de gekozen cor- rectie op de flitsbelichting aangepast. Op de volgende camera’s is de met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting mogelijk: Dynax 9, 7, 800si, 700si en 600si. De met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting wordt op de camera zelf ingesteld.
Seite 123
lichtsterkte beperken de reikwijdte van de meetflits soms behoorlijk! Het streeppatroon van de AF-meetflits onder- steunt alleen de middelste AF-sensor van de camera. Veel camera’s activeren onder bepaalde omstandigheden alleen hun eigen AF-meetflits. Bij camera’s met meerdere AF-meetvelden bevelen wij aan, alleen het centrale AF-meetveld te acti- veren (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-... en 50 MZ-5 samen met kabel “SCA 3007A” / “SCA 3008A” Bovengenoemde flitsers kunnen, indien gewenst, los van de camera met de verbindingskabel SCA 3007A of SCA 3008A (accessoire) worden gebruikt. Daarbij neemt de in het huis van de SCA3000C ingebouwde AF-roodlichtschijnwerper de functie van de AF-meetflits over..
Details hierover vindt u in de gebruiksaanwijzing van de mecablitz. Bij gezwenkte flitsreflectoren en bij de draad- loze Metz-Remote-functie is er geen aandui- ding van de flitsreikwijdte in het LC-display van de mecablitz. De door de camera aan de mecablitz doorge-...
type camera en de er op ingestelde functie, afwijken van de ingelegde film. De flitsbe- lichting wordt echter toch correct uitgevoerd. Voer s.v.p. geen veranderingen met de hand in! De automatische aanpassing kan anders bij latere toepassingen verstoord worden. 4.12 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) De synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) is vooral bij belichtingen met lange...
Seite 127
beweging van het onderwerp aan het einde van de lichtsporen “bevroren”. Zo werkt de opname ech- ter en komen de lichtsporen beter met onze oogin- druk overeen dan op foto’s waarin het flitslicht het onderwerp aan het begin van de lichtsporen vast- legt.
geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Tip: Gebruik bij deze functie voor de zekerheid een sta- tief voor de camera om beweging ervan bij de lan- ge belichtingen te voorkomen! Vergeet niet deze functie na gebruik weer uit te zetten omdat er anders ook bij “normale”...
de flitser en de reikwijdte van het flitslicht sterk worden beperkt. Richtgetal en reikwijdte zijn afhankelijk van de belichtingstijd op de camera. Bij de synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS is flitsen met de hulpreflector niet mogelijk! 4.13.1 Inschakelen van de HSS-flitsfunctie Druk op de mecablitz 54 MZ-..
Seite 130
tie ook dan slechts plaats als de camera door automatische of met de hand in te stellen, kor- tere belichtingstijden dan de synchronisatietijd werkt! Natuurkundig bepaald, wordt echter door de HSS-flitsfunctie het richtgetal en daarmee ook de reikwijdte van de mecablitz deels flink beperkt! Let daarom op de aanduidingen van de reikwijdte in het LC-display van de meca- blitz, c.q.
4.13.2 Uitschakelen van de HSS-flitsfunctie Druk op de mecablitz 54 MZ-.. zo vaak op de toets “Mode” dat in het display “TTL”, c.q. “M” knippert. Draai het instelwieltje tot in het display “HSS” verdwijnt. Om de instelling op te slaan drukt u het instelwieltje in de richting van de pijl.
In de camerafunctie “A” (diafragmavoorkeuze met tijdautomatiek) of “M” (waarbij beide waarden met de hand moeten worden ingesteld) de op de meca- blitz ingestelde diafragmawaarde met de hand overbrengen op de camera. mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2, 45 CL-4 digi, 50 MZ- 5, 54 MZ-...
4.15 Met de hand in te stellen flits M In de functie van met de hand in te stellen flits “M” wordt het flitslicht niet door een fotosensor gere- geld. In plaats daarvan wordt met het volle flitsver- mogen van de mecablitz gewerkt. Bij sommige mecablitz-types kan ook met een deelvermogen worden gewerkt (zie de gebruiksaanwijzing van de mecablitz).
mecablitz 40 MZ-... , 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... en 76 MZ-5 digi: De camera draagt de waarde van het ingestelde diafragma automatisch over naar de mecablitz. Door de keuze van een geschikte combinatie van tijd en deelvermogen (camera / mecablitz) de afstandswaarde tot het opnameonderwerp instel- len.
Seite 135
litser op de camera een of meerdere slave-flitsers draadloos TTL op afstand gestuurd. De functie van de controller wordt hierbij overgenomen door een Minolta flitser “5400xi” / “5400HS” / “3600HS(D)” of “5600HS(D)”, het Minolta flitsregelingsapparaat “Wireless Remote Flash Controller” of de ingebou- wde, opengeklapte cameraflitser.
Seite 136
zing van de camera). Bij de Dimage 7i en 7Hi met mecablitz 45 CL-4 digi, 54MZ-..., 70MZ-... en 76 MZ-5 digi zet de flitser zich dan automatisch in de functie TTL. • Controller en slave(s) moeten op hetzelfde Remote-adres worden ingesteld! Bij de meca- blitz 44 MZ-2 is alleen "Ad1"...
Seite 137
gen. De reflectorstand van de mecablitz kan echter met de hand worden versteld en wor- den aangepast aan de eisen van de opname (zie de gebruiksaanwijzing van de mecablitz). De reflectorstand van de mecablitz hoeft niet in overeenstemming met de brandpuntsaf- stand van het gebruikte objectief te worden gebracht.
Seite 138
belichting van het onderwerp. 1.2 De controller daagt met een 1/3 deel bij aan de belichting van het onderwerp. De slave (meca- blitz) neemt daarbij 2/3 van de belichting voor zijn rekening (automatisch gestuurde ver- lichtingsverhouding “RATIO”). 2. Controller: een Minolta flitser 5400xi / 5400HS / 3600HS(D) of 5600HS(D): Niet mogelijk met de Dimage 7i, 7Hi! 2.1 De controller draagt zelf niet bij aan de...
Seite 139
betreffende Minolta gebruiksaanwijzing (camera, flitser, c.q. afstandsbesturing voor de flitser). Instellen van de slave-functie op de mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70 MZ- .. en 76 MZ-5 digi: Initialiseren: Voorzie de mecablitz (c.q. het stuurdeel bij de 70 MZ-..., 76 MZ.5 digi) van een SCA 3302, zet hem op de camera en schakel hem in.
Seite 140
3302 van de camera af en zet hem op de stan- daard (accessoires). Zet de mecablitz met de stan- daard op de gewenste plaats in de ruimte of zet hem met standaard op een statief. De slave-instellingen voor het remote-adres (“Ad1”...
Seite 141
hem op de standaard (accessoires) en schakel hem in. Druk op de toets “Remote” op de mecablitz tot in het display van de mecablitz “SL” (slave-fun- ctie) verschijnt. Zodra de flitser paraat is knippert op de mecablitz de AF-roodlichtschijnwerper. De extra aanduiding “rA 1”, c.q. “rA 2” is alleen bij de ratiofunctie met twee slave-flit- sers van betekenis.
Seite 142
flitser met een korte flits. In het display van de sla- ve-flitser verschijnt behalve de aanduiding “SL” Het nummer van het remote-adres, bijv. “SL1”. Tijdens het initialiseren moet de slave-flitser paraat zijn! Als de slave-flitser niet antwoordt, schakelt u die korte tijd uit en verandert u de richting van de foto- sensor op de adapter SCA 3302 zo, dat deze de stuurimpulsen van de controller kan herkennen.
Seite 143
drukt houden (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Het overige 2/3-deel van de belichting wordt door de slave-flitser uitgevoerd (mecablitz). De mecablitz moet zich in de slave-functie bevin- den en flitsparaat zijn. De aanduiding “rA1” en “rA2” in het display van de mecablitz is alleen bij het werken met twee slave- flitsers van betekenis! In plaats van de cameraflitser kan ook een...
Seite 144
76 MZ-5 digi) van adapter SCA 3302 voorzien en op de camera zetten. Schakel camera en mecablitz in. Schakel de camera in de controllerfunctie (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Stel het gewenste remote-adres in op de mecablitz: in het display van de mecablitz wordt “SL”...
Seite 145
gewenste plaats in de ruimte, c.q. op een statief. Beide slave-flitsers moeten op hetzelfde remote-adres “Ad...” ingesteld zijn! Bij de ene slave moet in het display “rA1”, bij de tweede slave moet “rA2” in het display worden aange- geven! Het instellen van de mecablitz 45CL-4 digital Met deze flitser is alleen Remote-Adres 1 mogelijk.
Seite 146
De Remote-functie kan uitgeschakeld worden: a) door de flitser uit te schakelen; b) door hem met de camera te verbinden, 'WIRE- LESS' op de camera uit te schakelen en de camera opnieuw te activeren door even de ont- spanknop aan te tippen. Het instellen van de mecablitz 76MZ-5 digital •...
Seite 147
• de installatie is nu voor gebruik gereed. Let op: als de slaaffunctie uitgezet wordt, verliest hij de Remote-functie en moet hij door hem met de camera te verbinden, weer in de Remote-functie terug worden gebracht. De Remote-functie kan uitgeschakeld worden: a) door de flitser uit te schakelen;...
Seite 148
De aanduiding “rA1” en “rA2” in het display van de mecablitz is alleen bij het werken met twee slave-flitsers van betekenis! Instellen van de mecablitz 40 MZ-... c.q. 50 MZ-5: Voorzie de mecablitz (c.q. het stuurdeel van de 50 MZ-5) van adapter SCA 3302 en schakel hem in. Druk op de mecablitz de toets “Remote”...
Seite 149
De mecablitz werkt vanaf nu weer in zijn “normale” functie. Bij de mecablitz 44 MZ-2 wordt de slave-functie uitgeschakeld als de mecablitz naar de standby- functie overgaat (Auto-Off), c.q. met de hoofd- schakelaar wordt uitgezet. 4.17 Draadloze Metz-Remote-functie...
MZ-5 digi is de draadloze TTL-flitsregeling (Metz-TTL-Remote) en de functie draadloos automatisch-flitsen (Metz-Automatik-Remo- te) met meerdere flitsers mogelijk (44 MZ-2 alleen als slave). Voor de draadloze Metz- Remote-functie moet de camera niet in de "Wireless"-functie Betrieb (WL) worden gezet! De sturing, c.q. de lichtregeling van de losgekop-...
4.18 Meerzone-flitsbelichtingsmeting (meting met flits vooraf, c.q. TTL-flits vooraf) Bij de opname wordt bij het drukken op de ont- spanknop van de camera eerst met een flits vooraf de reflectie van het onderwerp gemeten. De elek- tronica van de camera registreert met zijn belichtingssysteem en de 14-segments meerzone- meting (Dynax 7 / Dynax 9) het door het onderwerp gereflecteerde licht en stelt, afhankelijk van de...
De mecablitz geeft geen flits vooraf als ..de reflector uit zijn normale stand is gezwenkt, ... de synchronisatie is ingesteld op bij het dichtgaan van de sluiter (REAR), ... de hulpreflector van de mecablitz is inge- schakeld, ... de camera met vooraf opgeklapte spiegel werkt.
Voor de meerzone flitsbelichtingsmeting moet de mecablitz in de functie TTL worden gezet. Bij het gebruik van reflectorvoorzetstukken voor de meca- blitz bestaan er voor de flitser geen beperkingen. Let hierbij op de aanwijzingen in de gebruiksaan- wijzing van de camera! mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-..., 44 MZ-2, 45 CL-4 en 50 MZ-3: Op de mecablitz, c.q.
sturing is het noodzakelijk dat de camera met een AF-D-Objektief (Dynax 5, Dynax 7) is uitgerust dat de benodigde afstandsinformatie doorspeelt naar de camera. De instelling op de camera voor de ADI- flitsregeling en nadere aanwijzingen vindt u in de gebruiksaanwijzing van de camera.
enz. voor de reflector van de flitser bevinden. De in de mecablitz ingebouwde groothoekdif- fusor (20 mm) mag niet voor de reflector zijn gezwenkt. Als u met de genoemde voorzet- stukken wilt werken, schakel dan de meerzo- ne-flitsbelichtingsmeting uit. Het is daarvoor voldoende bijv.
De flitser zou nu na het inschakelen weer “nor- maal” moeten functioneren. Is dat niet het geval ga er dan s.v.p. mee naar uw fotohandelaar. Voor actuele Informaties en aanwijzingen kunt u onze Metz-Homepage in het Internet bezoe- ken: www.metz.de...
Seite 158
Sammelstelle oder im Recycling Cent- Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de hau- te qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés.
Seite 159
Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cad- re de la certification CE.