Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Nikon
SCA 3402 M10
Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite)
Adapteur de flash pour appareil de Photo
(voir le verso)
Flitsadapter voor Camera's (zie ommezijde)
®
System SCA 3002
Made in Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metz SCA 3402 M10

  • Seite 1 Nikon SCA 3402 M10 Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite) Adapteur de flash pour appareil de Photo (voir le verso) Flitsadapter voor Camera’s (zie ommezijde) ® System SCA 3002 Made in Germany...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Blitzgeräte und Adapterfunktionen ..4 Montage des SCA-Adapters ...7 Einschalten und Losblitzen ...8 Ansicht des SCA-Adapters ... .8 Programmblitzautomatik .
  • Seite 3 5.9.3 Langzeitsynchronisation ... .23 5.10 Wake-Up-Funktion für das Blitzgerät . . .24 Drahtloser Metz-Remote-Blitzbetrieb . . .25 Hilfe bei Störungen ....26...
  • Seite 4: Blitzgeräte Und Adapterfunktionen

    1. Blitzgeräte und Adapterfunktionen Tabelle 1 • • • • • • • • • • • • 76 MZ-5 digi • • • • • • • • • • • • 70 MZ-5 54 MZ-4i • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 5 Tabelle 1 • • 76 MZ-5 digi • • 70 MZ-5 • • • 54 MZ-4i 45 CL-4 digi • • mit SCA 3045 • • • 44 MZ-2 D3, D3s, D40, D40x, D50, D60 • • • D70, D70s, D80 D90, D200, D300 D300S, D700 •...
  • Seite 6 • = Dedicated-Blitzfunktion wird vom Blitzgerät unterstützt. Damit die Funktion ausgeführt werden kann muss auch die Kamera diese Funktion unterstützen (siehe Kamerabedie- nungsanleitung)! ∆ = Für den Blitzbetrieb mecablitz 45 CL-4 digital ist zusätzlich das Verbindungskabel SCA 3045 (Sonderzubehör) erforderlich! Der mecablitz 45 CL-4 digital unterstützt manuelle Blitzbe- lichtungskorrekturen und die Synchronisation auf den 2.Verschlussvorhang nur wenn diese...
  • Seite 7: Montage Des Sca-Adapters

    2. Montage des Adapters Vor der Montage bzw. Demontage des SCA–Adapters am Blitzgerät oder des Blitz- gerätes an der Kamera müssen alle beteiligten Geräte ausgeschaltet werden! Beim Betrieb der Kamera mit einem externen Blitzgerät muss ein in die Kamera eingebautes aufklapp- bares Blitzgerät unbedingt vollständig einge- klappt sein! Die Montage bzw.
  • Seite 8: Einschalten Und Losblitzen

    3. Einschalten und Losblitzen Die folgende Einführung versetzt Sie innerhalb kür- zester Zeit in die Lage mit Ihrem Blitzgerät und SCA-Adapter zu arbeiten. 3.1 Ansicht des SCA-Adapters Die Schalter befinden sich hinter einer Klappe die mit dem Fingernagel geöffnet werden kann. Die Schalter und die Anzeige am SCA–Adapter sind reserviert für zukünftige Anwendungen.
  • Seite 9: Anzeigen Im Kamerasucher

    Wir empfehlen die vollständige Anleitung die- ses SCA-Adapters zu lesen, um auch alle wei- teren Möglichkeiten von Blitzgerät und SCA–Adapter nutzen zu können. Beachten Sie die Hinweise zum Blitzbetrieb in der Kamera- bedienungsanleitung! 3.2.2 Anzeigen im Kamerasucher In Abhängigkeit vom Kameratyp können die Anzeigen im Sucher Ihrer Kamera von den nachfolgend abgedruckten Beispielen abwei- chen! Beachten Sie zu den Anzeigen im Kame-...
  • Seite 10: Blitzbetriebsarten

    Wird eine Aufnahme gemacht, bevor die Anzeige für die Blitzbereitschaft erscheint, so wird das Blitzgerät nicht ausgelöst und die Aufnahme unter Umständen falsch belichtet, falls die Kamera bereits auf die Blitzsynchronzeit umgeschaltet hat. 4. Blitzbetriebsarten 4.1 i-TTL-Blitzbetrieb • Blitzgerät und Kamera einschalten. •...
  • Seite 11 • Für den i-TTL-BL-Blitzbetrieb anschließend am Blitzgerät die Taste "Mode" so oft drücken bis im Anzeigefenster TTL BL angezeigt wird. Zum deaktivieren der BL-Funktion die Taste "Mode" drücken bis im Anzeigefenster "BL" verlischt. Die Einstellung wird sofort wirksam und nach 5s automatisch gespeichert.
  • Seite 12 • Für den i-TTL-BL-Blitzbetrieb während "TTL" blinkt das Einstellrad drehen bis zusätzlich für den i-TTL-BL-Blitzbetrieb angezeigt wird. Zum deaktivieren der BL-Funktion das Einstell- rad drehen bis das Symbol verlischt. Zum Speichern das Einstellrad in Pfeilrichtung drücken und damit die Einstellungen speichern. Wenn das Einstellrad nicht gedrückt wird, wird nach 5s automatisch gespeichert.
  • Seite 13: Manuelle Ttl-Blitzbelichtungskorrektur

    • Die Taste "Return" drücken. Das Display schaltet auf die normale Anzeige zurück. Wenn die Taste "Return" nicht gedrückt wird schaltet das Display nach ca. 5 s automatisch auf die normale Anzeige zurück. Für den i-TTL-Blitzbetrieb wird im Display angezeigt. Für den i–TTL–BL-Blitzbetrieb wird im Display TTL BL angezeigt.
  • Seite 14: Ttl-Blitzbelichtungsreihen „Fb

    4.3 TTL-Blitzbelichtungsreihen „Fb“ Mit dem mecablitz 54 MZ-... , 70 MZ-5 und 76 MZ-5 kann in den Betriebsarten „i-TTL“ und „A“ eine Blitzbelichtungsreihe (flash-bracketing) aus- geführt werden. Eine Blitzbelichtungsreihe besteht aus drei aufein- anderfolgenden Blitzlichtaufnahmen mit unter- schiedlichen Blitzbelichtungskorrekturwerten. Ablauf der Blitzbelichtungsreihe: Die erste Aufnahme erfolgt ohne Korrekturwert.
  • Seite 15: Automatik-Blitzbetrieb

    4.4 Automatik-Blitzbetrieb Beim Automatik-Blitzbetrieb „A“ übernimmt ein Fotosensor im Blitzgerät die Regelung des Blitz- lichtes. Beim Erreichen der erforderlichen Blitz- lichtmenge schaltet die Elektronik das Blitzlicht selbständig ab. Am Blitzgerät erfolgt dann die Belichtungskontrollanzeige „ok“ (siehe 5.2). mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-... , 70 MZ-...
  • Seite 16: Dedicated-Blitzfunktionen

    mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-... , 70 MZ-... und 76 MZ-5 Die Kamera überträgt den eingestellten Blenden- wert automatisch an das Blitzgerät. Durch Auswahl einer geeigneten Blenden- und Teillichtleistungs- kombination (Kamera / Blitzgerät), den Entfer- nungswert für das Motiv einstellen. Der Entfer- nungswert für eine korrekte Blitzbelichtung wird im LC-Display des Blitzgerätes (nicht 45 CL-4 digi- tal) angezeigt, und der Blenden- und Teillichtlei-...
  • Seite 17: Belichtungskontrollanzeige Am Blitzgerät

    verwendet werden. Bei verschiedenen Digitalkameras erfolgt kei- ne automatische Blitzsynchronzeitsteuerung. Diese Kameras arbeiten mit einem Zentralver- schluss. Dadurch kann mit allen Verschluss- zeiten geblitzt werden. 5.2 Belichtungskontrollanzeige am Blitzgerät Die Belichtungskontrollanzeige „OK.“ erscheint am Blitzgerät nur, wenn die Aufnahme im i-TTL-Blitz- betrieb oder im Automatik-Blitzbetrieb A richtig belichtet wurde! Erfolgt keine Belichtungskontrollanzeige „OK“...
  • Seite 18: Automatische Motorzoom-Steuerung

    Im Grenzfall, wenn das Blitzgerät keine OK-Anzei- ge durchführt, bzw. wenn das Blitzsymbol im Kamerasucher blinkt, die Belichtung jedoch noch korrekt ist, erscheint keine Anzeige im LC-Display des Blitzgerätes! Damit eine Unterbelichtungsanzeige erfolgen kann muss am Blitzgerät die Betriebsart i-TTL eingestellt sein.
  • Seite 19: Automatische Blitzreichweitenanzeige

    Parallaxe zwischen Objektiv und Autofokusschein- werfer beträgt die Naheinstellgrenze ca. 0,7m bis1 m. Damit der AF-Messblitz durch die Kamera aktiviert werden kann, muss an der Kamera die AF–Betriebsart „Single-AF (S)“ eingestellt sein (siehe Kamerabedienungsanleitung). Zoomobjekti- ve mit geringer Anfangsblendenöffnung schränken die Reichweite des AF-Messblitzes zum Teil erheb- lich ein! Das Streifenmuster des AF-Messblitzes unterstützt...
  • Seite 20: Vorblitzfunktion Zur Reduzierung Des „Rote-Augen-Effektes

    Blitzgerät im drahtlosen Metz-Remote- Blitzbetrieb arbeitet, erfolgt keine Reichwei- tenanzeige! 5.7 Vorblitzfunktion zur Reduzierung des „Rote-Augen-Effektes“ Bei Verwendung dieser Funktion zündet das Blitz- gerät vor dem Verschlussablauf einige sichtbare schwache Vorblitze, denen der Hauptblitz folgt. Diese Vorblitze führen dazu, dass sich die Pupillen der Personen weiter schließen und sich damit der...
  • Seite 21: Synchronisation

    abgestimmt werden soll, der nicht unbedingt mit dem Hauptmotiv identisch ist. Die Aktivierung dieser Funktion erfolgt an der Kamera, z.B. in einer Individualfunktion. Der Motiv- ausschnitt, auf den die Blitzbelichtung abgestimmt werden soll, wird mit dem AF-Sensor-Messfeld in der Kamera anvisiert und scharfgestellt. Mit dem Betätigen der AE–L/AF–L–Taste an der Kamera (die Bezeichnung variiert u.U.
  • Seite 22: Synchronisation Auf Den 2. Verschluss

    nungsanleitung). Am Blitzgerät erfolgt keine Ein- stellung bzw. Anzeige für diesen Betrieb. 5.9.2 Synchronisation auf den 2.Verschlussvor- hang (REAR) Wird die Synchronisation auf den 2. Verschlussvor- hang gewählt, wird der Auslösezeitpunkt des Blitz- gerätes vom Öffnen des ersten Verschlussvorhangs auf einen Sekundenbruchteil vor dem Start des 2.Verschlussvorhanges verlagert.
  • Seite 23: Langzeitsynchronisation

    Synchronisation auf den 2. Vorhang Der mecablitz 45 CL-4 digital unterstützt die Synchronisation auf den 2.Verschlussvorhang nur wenn diese an der Kamera einstellbar sind! Verwenden Sie in der Betriebsart REAR sicherheitshalber ein Stativ für ihre Kamera, um bei langen Verschlusszeiten Verwackelun- gen zu vermeiden! Vergessen Sie nicht diese Funktion nach der Aufnahme wieder zu auszuschalten, da sich...
  • Seite 24: Wake-Up-Funktion Für Das Blitzgerät

    angepasst sind. Die Einstellung erfolgt an der Kamera. Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermei- den! 5.10 Wake-Up-Funktion für das Blitzgerät Die Blitzgeräte 44 MZ-... und 54 MZ-... besitzen die Möglichkeit einer automatischen Geräteab- schaltung nach 1, 3 bzw. 10 Minuten nach der letzten Blitzauslösung bzw.
  • Seite 25: Drahtloser Metz-Remote-Blitzbetrieb

    Beim drahtlosen Metz-Remote-Blitzbetrieb regelt ein Controller-Blitzgerät auf der Kamera drahtlos die Dosierung der Lichtabgabe eines oder mehre- rer Slave-Blitzgeräte. Das Controller-Blitzgerät arbeitet dabei im Standard-TTL-Blitzbetrieb (Metz- TTL-Remote-Blitzbetrieb) oder Automatik-Blitzbe- trieb (Metz Automatik-Remote-Blitzbetrieb). Der digitale drahtlose i-TTL-Blitzbetrieb im CLS-System wird systembedingt nicht unter- stützt!
  • Seite 26: Hilfe Bei Störungen

    2a) Kamera und Blitzgerät ausschalten. 2b) SCA-Adapter vom Blitzgerät abziehen und wie- der montieren. Das Blitzgerät sollte nach dem Einschalten wieder „normal“ funktionieren. Ist dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Für aktuelle Hinweise besuchen Sie die Metz-Homepage: www.metz.de...
  • Seite 28 Fonctions flash dédiées ....30 Montage de l'adaptateur SCA ..33 Mettre en marche et flasher ..34 3.1 Vue de l'adaptateur SCA .
  • Seite 29 5.10 Fonction de réveil du flash ...51 Mode multiflash sans cordon Metz REMOTE .....51 Remède en cas de mauvais...
  • Seite 30: Fonctions Flash Dédiées

    1 Fonctions flash dédiées Tabel 1 • • • • • • • • • • • • 76 MZ-5 digi • • • • • • • • • • • • 70 MZ-5 54 MZ-4i • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 31 Tabel 1 • • 76 MZ-5 digi • • 70 MZ-5 • • • 54 MZ-4i 45 CL-4 digi • • mit SCA 3045 • • • 44 MZ-2 D3, D3s, D40, D40x, D50, D60 • • • D70, D70s, D80 D90, D200, D300 D300S, D700 •...
  • Seite 32 • = La fonction dédiée est supportée par le flash. Pour pouvoir l'utiliser, il faut aussi qu'elle soit supportée par l'appareil photo (voir le mode d'emploi de l'appareil photo) ! x = En mode flash mecablitz 45 CL-4 électroni- que, il convient d'utiliser en plus un câble de connexion SCA 3045 (accessoire spécial) ! Le mecablitz 45 CL-4 électronique ne prend en charge les corrections manuelles d'exposition...
  • Seite 33: Montage De L'adaptateur Sca

    2. Montage de l'adaptateur SCA Avant le montage ou le démontage de l'adap- tateur SCA sur le mecablitz ou du mecablitz sur l'appareil photo, il faut couper tous les appareils concernés ! Lorsque l'appareil pho- to est utilisé avec un flash externe, le flash intégré...
  • Seite 34: Mettre En Marche Et Flasher

    3. Mettre en marche et flasher La courte initiation que vous trouverez ci-après vous permettra d'obtenir très vite des images bril- lantes au flash avec l'adaptateur SCA. 3.1 Vue de l'adaptateur SCA Les sélecteurs et le témoin se trouvent derrière un volet que l'on peut ouvrir avec l'ongle.
  • Seite 35: Signalisations Dans Le Viseur

    Nous conseillons de lire le mode d'emploi complet de cet adaptateur SCA pour pouvoir profiter de toutes les possibilités offertes par le flash et l'adaptateur SCA. Tenez compte des indications figurant dans le mode d'emploi de l'appareil photo à propos de l'emploi du flash ! 3.2.2 Signalisations dans le viseur Selon le type d'appareil photo, les symboles apparaissant dans le viseur de votre appareil peu-...
  • Seite 36: Modes De Fonctionnement Du Flash

    de disponibilité, le flash n'est pas déclenché, ce qui peut conduire éventuellement à une sous-expositi- on si l'appareil est déjà réglé sur la vitesse de syn- chro-flash. 4. Modes de fonctionnement du flash 4.1 Mode flash i-TTL • Allumer le flash et l'appareil photo. •...
  • Seite 37 • Pour le mode flash i-TTL-BL il convient ensuite d'appuyer sur la touche " Mode " du flash aussi souvent qu'il le faut jusqu'à ce que TTL BL s'affiche. Pour désactiver la fonction BL, appuyer sur la touche " Mode " jusqu'à ce que " BL " disparaisse de la fenêtre d'affichage.
  • Seite 38 mecablitz 70 MZ-... Les modes flash i-TTL et i-TTL-BL sont pris en charge par le mecablitz 70 MZ-5 à partir du numéro de série 28501 ! • Pour le mode flash i-TTL, appuyer sur la touche " Mode " du flash aussi souvent qu'il le faut pour que "...
  • Seite 39 mecablitz 76 MZ-5 électronique • Pour le mode flash i-TTL, appuyer sur la touche " Mode " du flash aussi souvent qu'il le faut pour que " Mode " s'affiche à l'écran avec les modes de flash possibles. • Sélectionner ensuite le mode flash TTL à l'aide des boutons UP et DOWN .
  • Seite 40: Correction D'exposition Manuelle Au

    4.2 Correction d'exposition manuelle au flash i- TTL (Flash-Override) Dans certaines situations de prise de vue, la mesu- re par la cellule interne au boîtier risque d'être faussée. Ce cas se présente surtout pour des scè- nes très contrastées : sujet sombre devant un fond clair (risque de sous-exposition du sujet) ou sujet clair devant un fond sombre (surexposition du sujet).
  • Seite 41: Séquence De Bracketing Au Flash Ttl „Fb

    4.3 Séquence de bracketing au flash TTL „Fb“ Dans les modes i-TTL et A, les mecablitz 54 MZ-... , 70 MZ-5 et 76 MZ-5 permettent de réaliser un bracketing au flash, c'est-à-dire une séquence automatique à exposition différenciée. Le bracketing au flash consiste en une séquence de 3 photos successives exposées avec des valeurs de correction d'exposition différentes.
  • Seite 42: Mode Flash Automatique Non Ttl "A

    4.4 Mode flash automatique non TTL "A" En mode automatique non TTL du flash, la cellule (senseur) du flash assure le dosage de l'éclair :Lor- sque la quantité de lumière nécessaire pour une lumination correcte du film est atteinte, l'électroni- que du flash qui provoque l'interruption immédiate de l'éclair.
  • Seite 43: Fonctions Flash Dédiées

    mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-... , 70 MZ-... et 76 MZ-5 L'appareil photo transmet automatiquement au flash la valeur d'ouverture réglée. Adapter la portée du flash à la distance flash-sujet en sélectionnant le couple approprié ouverture / puissance partielle (appareil photo / flash)..
  • Seite 44: Témoin De Bonne Exposition Sur Le Flash

    lente que la vitesse de synchro-flash. Sur certains appareils photo numériques, il ne se produit pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash. Ces appareils disposent d'un obturateur focal et permettent d'opérer au flash à toutes les vitesses d'obtu- ration.
  • Seite 45: Asservissement De La Tête Zoom Motorisée

    Dans les cas limites, si le témoin "ok" ne s'allume pas sur le flash ou que le symbole de l'éclair cligno- te dans le viseur, et que l'exposition soit tout de même correcte, aucune valeur ne s'affiche sur l'écran ACL du flash ! Pour obtenir une signalisation de sous-expo- sition, le mode i-TTL doit être sélectionné...
  • Seite 46: Affichage Automatique De La Portée De

    f1,7/50 mm). En raison de l'erreur de parallaxe ent- re l'objectif et le faisceau de l'illuminateur AF, la limite de mise au point rapprochée de l'illuminateur AF est d'env. 0,7m à 1m. Afin que l'illuminateur AF puisse être activé par l'ap- pareil photo, l'objectif monté...
  • Seite 47: Pré-Éclairs Réducteurs D'yeux Rouges

    Lorsque de réflecteur est pivoté ou basculé de même qu'en mode multi-flash Metz Remote, la portée n'est plus affichée sur l'écran ACL du flash ! 5.7 Pré-éclairs réducteurs d'yeux rouges Elle consiste à déclencher avant l'ouverture du pre- mier rideau quelques éclairs visibles de faible inten- sité...
  • Seite 48: Synchronisation

    par exemple judicieux si l’exposition au flash doit être adaptée à une certaine partie du sujet qui n’est pas nécessairement identique avec le sujet principal. L’activation de cette fonction a lieu sur l’appareil photo, par exemple dans une fonction personna- lisée.
  • Seite 49: Synchronisation Sur Le 2Ème Rideau (Rear)

    est effectuée par tous les reflex. Elle convient pour la majorité des prises de vue au flash. Suivant le mode sélectionné, l'appareil photo est commuté sur la vitesse de synchro flash, en général compri- se entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d'emploi de l'appareil photo).
  • Seite 50: Synchronisation En Vitesse Lente

    Synchronisation sur 2 ème rideau Le mecablitz 45 CL-4 électronique ne prend en charge le flash et la synchronisation sur le 2ème rideau d'obturation que si celles-ci peu- vent être paramétrées sur l'appareil photo ! Considérant les temps de pose relativement longs pour ce genre de prise de vue, monter votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés ! Désactivez la fonction lorsque vous...
  • Seite 51: Fonction De Réveil Du Flash

    Ce dernier fonctionne en mode TTL standard (mode multiflash Metz TTL sans cordon) ou en mode auto- matique (mode multiflash Metz auto sans cordon). Pour des raisons inhérentes au système, le dosage flash/ambiance par multi-capteur 3D de même que les modes flash D-TTL et D-TTL...
  • Seite 52 MZ-... , 70 MZ-... et 76 MZ-5 se prêtent à l'utilisa- tion en flashes esclaves dans une configuration multiflash sans cordon „Metz Remote“. Les flashes 40 MZ-..., 44 MZ-..., 54 MZ-... et 70 MZ-4 exi- gent à cet effet l'adaptateur esclave SCA 3083 digital.
  • Seite 53: Remède En Cas De Mauvais Fonctionnement

    2b) Détachez l'adaptateur SCA du mecablitz et remontez-le. Après la remise en marche, le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur. Pour des informations d'actualité et des renseigne- ments, visitez notre site Internet : www.metz.de...
  • Seite 54 Flitser en Adapterfuncties ...57 Het monteren van de SCA-adapter ..59 Inschakelen en flitsen maar! ..60 Aanzicht van de SCA-adapter ..60 Geprogrammeerd automatisch flitsen .
  • Seite 55 5.9.3 Synchronisatie bij lange belichtingen . .76 5.10 Wake-Up-functie voor de flitser ..76 Draadloze Metz-Remote-flitsfunctie . . .77 Troubleshooting ....78...
  • Seite 56 1. Flitser en Adapterfuncties Tabel 1 • • • • • • • • • • • • 76 MZ-5 digi • • • • • • • • • • • • 70 MZ-5 54 MZ-4i • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 57: Flitser En Adapterfuncties

    Tabel 1 • • 76 MZ-5 digi • • 70 MZ-5 • • • 54 MZ-4i 45 CL-4 digi • • mit SCA 3045 • • • 44 MZ-2 D3, D3s, D40, D40x, D50, D60 • • • D70, D70s, D80 D90, D200, D300 D300S, D700 •...
  • Seite 58 • = De dedicated-flitsfunctie wordt door de flitser ondersteund. Om de functie te kunnen uitvoe- ren, moet ook de camera deze functie onder- steunen (Zie de gebruiksaanwijzing van de camera)! ∆ = Voor het flitsen met de mecablitz 45 CL-4 digi- tal is bovendien de verbindingskabel SCA 3045 (optioneel verkrijgbaar accessoire) ver- eist! De mecablitz 45 CL-4 digital ondersteunt...
  • Seite 59: Het Monteren Van De Sca-Adapter

    2. Het monteren van de SCA-adapter Voor de montage, c.q. demontage van de SCA–adapter op de flitser of bij het aanbren- gen van de flitser op de camera moeten alle apparaten uitgeschakeld worden! Bij het wer- ken met een camera met externe flitser moet een in de camera ingebouwde, opklapbare flit- ser absoluut geheel ingeklapt zijn! De montage, c.q.
  • Seite 60: Inschakelen En Flitsen Maar

    3. Inschakelen en flitsen maar! De volgende inleiding zorgt ervoor, dat u in de kortst mogelijke keren in staat bent met uw flitser en SCA-adapter te werken. 3.1 Aanzicht van de SCA-adapter De afbeelding toont de stand van de schakelaars in hun normale stand (leveringstoestand).
  • Seite 61: Aanduidingen In De Zoeker Van De Camera

    Wij bevelen aan, de gehele gebruiksaanwijzing voor deze SCA-adapter te lezen om ook alle andere mogelijkheden van flitser en SCA–adap- ter te kunnen gebruiken. Let ook op de aanwij- zingen voor het gebruik van externe flitsers in de gebruiksaanwijzing van uw camera. 3.2.2 Aanduidingen in de zoeker van de camera Afhankelijk van het type camera kunnen de...
  • Seite 62: Flitsfuncties

    Als u een opname maakt, vóórdat de aanduiding dat de flitser gereed is oplicht, wordt er geen flits ontstoken en kan de opname onder bepaalde omstandigheden te krap worden belicht indien de camera al naar de flitssynchronisatietijd heeft omgeschakeld. 4. Flitsfuncties 4.1 i-TTL-flitsfunctie •...
  • Seite 63 • Voor de i-TTL-BL-flitsfunctie drukt u daarna zo vaak op de toets 'Mode' van de flitser, dat in het venster TTL BL wordt aangegeven. Voor het deactiveren van de BL-functie drukt u zo vaak op de toets 'Mode', dat in het venster de aanduiding 'BL' verdwijnt.
  • Seite 64 • Druk voor de i-TTL-flitsfunctie zo vaak op de toets 'Mode' van de flitser, dat in het display TTL' knippert. • Draai voor de i-TTL-BL-flitsfunctie terwijl 'TTL' knippert, het instelwieltje tot bovendien voor de i-TTL-BL-flitsfunctie wordt aangegeven. Voor het deactiveren van de BL-functie het instelwiel- tje draaien tot het symbool verdwijnt.
  • Seite 65: Met De Hand In Te Stellen Correctie Op De Ttl-Flitsbelichting (Flash-Override)

    aangegeven. Aansluitend kiest u met de toetsen UP en DOWN 'TTL BL'. • Druk op de toets 'Return' . Het display scha- kelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets 'Return' drukt, schakelt het display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weer- gave terug.
  • Seite 66: Ttl-Flitsbelichtingstrapje 'Fb

    Afhankelijk van het type camera moet de instelling op de camera of de flitser worden gedaan, c.q. via de SCA-adapter. 4.3 TTL-flitsbelichtingstrapje ‘Fb’ Met de mecablitz 54 MZ-... , 70 MZ-5 en 76 MZ-5 kan in de functies ‘i-TTL’ en ‘A’ een flitsbelichtings- trapje (flash-bracketing) worden uitgevoerd.
  • Seite 67: Automatisch-Flitsenfunctie

    4.4 Automatisch-flitsenfunctie Bij de automatisch-flitsenfunctie ‘A’ neemt een sensor in de flitser het regelen van het flitslicht over. Zodra de vereiste hoeveelheid flitslicht is afgegeven, schakelt de elektronica de flitser zelfstandig uit. Op de flitser verschijnt dan de aan- duiding van de belichtingscontrole ‘ok’ (zie 5.2). Mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-...
  • Seite 68: Dedicated-Flitsfuncties

    Mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-..., 70 MZ-... en 76 MZ-5 De camera geeft de gegevens van de ingestelde diafragmawaarde automatisch naar de flitser door. Door het kiezen van een geschikte combinatie van diafragmawaarde en deelvermogen (camera / flit- ser) de afstandwaarde voor het onderwerp instel- len.
  • Seite 69: Aanduiding Van De Belichtingscontrole Op De Flitser

    anwijzing van de camera). Welke synchronisatietijd de camera dan instelt hangt af van de camerafun- ctie, van de helderheid van de omgeving en de gebruikte brandpuntsafstand van het objectief. Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisa- tietijd kunnen, afhankelijk van de camerafunctie en de gekozen flitssynchronisatie wél worden gebruikt.
  • Seite 70: Automatische Sturing Van De Motorzoomreflector

    onderbelichting in stops aangeeft. Licht na een uitgevoerde flitsopname de aandui- ding van de belichtingscontrole ‘OK’ op de flitser niet op, c.q. knippert het flitssymbool in de zoeker van de camera, dan wordt in het LC-display van de flitser korte tijd de onderbelichting in diafragma- waarden (stops) van–0,3 tot –3,0 in stappen van 1/3 stop aangegeven.
  • Seite 71: Autofocus-Meetflits

    hand worden aangepast aan de brandpuntsaf- stand van het objectief (zie gebruiksaanwijzing van de flitser)! 5.5 Autofocus-meetflits Zodra er geen voldoende omgevingslicht meer is om automatisch scherp te stellen, wordt door de elektronica in de camera de AF-meetflits geac- tiveerd. De AF-schijnwerper van de flitser zendt daarbij een streeppatroon uit dato p het onderwerp wordt geprojecteerd.
  • Seite 72: Automatische Aanduiding Van De Flitsreikwijdte

    De betreffen- de details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de flitser. Als de flitsreflector gezwenkt is of de flitser in de draadloze Metz-Remote-flitsfunctie werkt, verschijnt er geen aanduiding voor de reikwi- jdte! 5.7 Functie van flitsen vooraf ter vermindering van het ‘rode ogen-effect’...
  • Seite 73: Meetopslag Van De Flitsbelichting

    alleen de in de camera ingebouwde flitser, c.q. een schijnwerper in de camera (zie de gebruiksaanwij- zing der camera)! Als de functie van flitsen-vooraf is ingescha- keld, kan bij sommige camera’s de synchroni- satie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) niet worden uitgevoerd! 5.8 Meetopslag van de flitsbelichting Enkele camera’s uit groep E (zie Tabel 1) zijn uitge-...
  • Seite 74: Synchronisatie

    pgesteld. Nadat u op de ontspanknop van de camera hebt gedrukt wordt de opname met de eer- der bepaalde hoeveelheid flitslicht gemaakt! Nadere details met betrekking tot het instel- len en het gebruik vindt u in de gebruiksaan- wijzing van de camera! 5.9 Synchronisatie 5.9.1 Normale synchronisatie Bij de normale synchronisatie wordt de flits aan het...
  • Seite 75 belichting door de flitser afgegeven flitslicht wordt het bewegende onderwerp aan het eindpunt van de lichtsporen vastgelegd. Zo werkt de opname natuurlijker, geven de lichtsporen beter de indruk van onze ogen weer dan op foto’s waar het flitslicht het onderwerp aan het begin van de licht- en bewegingssporen vastlegt.
  • Seite 76: Synchronisatie Bij Lange Belichtingen

    Vergeet ook niet, deze functie na gebruik weer uit te schakelen, daar anders ook bij ‘normale’ flitsopnamen wellicht ongewenst lange belichtingstijden bewogen opnamen ontstaan! Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter is niet mogelijk als de functie van flitsen-vooraf ter vermindering van het ‘rode ogen-effect’...
  • Seite 77: Draadloze Metz-Remote-Flitsfunctie

    1/60 s. zijn. Controllerflitsers Met de flitsers mecablitz 54 MZ-... , 70 MZ-... en 76 MZ-5 is de draadloze flitsregeling ‘Metz-Remo- te-flitsfunctie’ als controllerflitser mogelijk. De instelaanwijzingen voor de controllerfunctie vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende flitser.
  • Seite 78: Troubleshooting

    2b) Neem de SCA-adapter van de flitser af en zet hem er weer aan. De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Is dat niet het geval, ga er dan s. v. p. mee naar uw fotohandelaar. Bezoek voor actuele aanwijzingen de Metz-Home- page: www.metz.de...
  • Seite 82 Sammelstelle oder im Recycling Cent- Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de hau- te qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés.
  • Seite 83 Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cad- re de la certification CE.
  • Seite 84 D3, D3s, D3x, D40, D40x, D50, D60, D70, D70S, D80, D90, D100, D200, D300, D300S, D700, D3000, D3100, D5000, D5100, D7000, Fuji FinePix S5PRO Metz-Werke GmbH & Co KG Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf Telefon (0911) 9706-0 • Telefax (0911) 9706-340 Internet: www.metz.de • E-Mail: info@metz.de Änderungen vorbehalten!

Inhaltsverzeichnis