Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Canon EOS
SCA 3102 M6
Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite)
Adapteur de flash pour appareil de Photo
(voir le verso)
Flitsadapter voor Camera's
(zie ommezijde)
®
System SCA 3002
Made in Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metz SCA 3102 M6

  • Seite 1 Canon EOS SCA 3102 M6 Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite) Adapteur de flash pour appareil de Photo (voir le verso) Flitsadapter voor Camera’s (zie ommezijde) ® System SCA 3002 Made in Germany...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Montage des Adapters ....4 2. Einschalten und Blitzen ....5 2.1 Blitz-Vollautomatik (Programmblitzautomatik): .
  • Seite 3 Canon-Dedicated-Funktionen von mecablitz und Kamera mit Adapter SCA 3102 70 MZ-5 70 MZ-4 54 MZ-3/4 54 MZ-4i 44 MZ-2 45 CL-4 digi. SCA 3045 76 MZ-5 digi. Tabelle 1 • = Blitzgerät unterstützte Dedicated-Funktion x = Blitzgerät schaltet nicht selbstständig in den Stand-by Zustand (keine Auto-Off-Funktion) Δ...
  • Seite 4: Montage Des Adapters

    1. Montage des Adapters Vor der Montage bzw. Demontage des SCA–Adapters am mecablitz oder des mecablitz an der Kamera müssen alle beteiligten Geräte ausgeschaltet werden! mecablitz 45 CL-4 digital, 70 MZ-.. und 76 MZ-5: Drücken Sie die Arretiernase gegen das Geräte- gehäuse und schieben Sie gleichzeitig den bis- her verwendeten Standardfuß...
  • Seite 5: Einschalten Und Blitzen

    kommen im Gehäuse versenkt. Adapter in den Blitzschuh der Kamera schieben. Rändelmutter des Adapters bis zum Anschlag gegen das Kameragehäuse drehen und den Adapter damit klemmen. Bei Kameragehäusen, die kein Sicherungsloch aufweisen, versenkt sich der federgelagerte Sicherungsstift im Adapterge- häuse, damit die Oberfläche nicht beschädigt wird.
  • Seite 6: Blitz-Vollautomatik (Programmblitzautomatik)

    2.1 Blitz-Vollautomatik (Programmblitzautomatik): In der Blitz-Vollautomatik steuert die Kamera die Blende und Verschlusszeit selbständig so, dass in den meisten Beleuchtungssituationen, auch im Aufhellblitzbetrieb, zusammen mit dem Blitzlicht des mecablitz ein optimales Auf- nahmeergebnis erzielt wird. Einstellung an der Kamera: Stellen Sie Ihre Kamera in die Programm- Betriebsart „P“...
  • Seite 7 Einstellung am Blitzgerät: Stellen Sie Ihr Blitzgerät in die Betriebsart „E-TTL“. Diese Betriebsart ist eine automatische Blitz- betriebsart, bei der die Blitzbelichtungsmes- sung durch einen Sensor in der Kamera erfolgt. Digitalkameras unterstützen die „norma- le“ TTL-Blitzsteuerung nicht, sondern nur die E-TTL-Blitzsteuerung. Vermeiden Sie im Nahaufnahmebereich hohe ISO-Werte um die Gefahr von Über- belichtungen zu verringern! Einige Typen...
  • Seite 8 mecablitz 54 MZ-..: • Taste „Mode“ so oft drücken bis im Display „TTL“ blinkt. Sollte TTL nicht mehr blinken, dann einmal auf die Mode-Taste drücken. • Während „TTL“ blinkt das Einstellrad drehen bis „E-TTL“ angezeigt wird. • Zum Speichern das Einstellrad in Pfeilrich- tung drücken und damit die Einstellung speichern Wenn das Einstellrad nicht gedrückt wird, wird nach 5s automatisch...
  • Seite 9: Automatik-Blitzbetrieb A

    zurück. Wenn die Taste „Return“ nicht gedrückt wird schaltet das Display nach ca. 5s automatisch auf die normale Anzeige zurück. 2.2 Automatik-Blitzbetrieb A Beim Automatik-Blitzbetrieb „A“ übernimmt ein Fotosensor im mecablitz die Regelung des Blitzlichtes. Beim Erreichen der zur Aufnahme erforderlichen Blitzlichtmenge schaltet die Elektronik im mecablitz das Blitzlicht selb- ständig ab.
  • Seite 10: Kurzzeitsynchronisation Hss

    lich; siehe Kamerabedienungsanleitung). Die Kamera überträgt den eingestellten Blen- denwert automatisch an den mecablitz. Durch Auswahl einer geeigneten Blenden- und Teillichtleis tungs kombination (Kamera / mecablitz) den Entfernungswert für das Auf- nahmemotiv einstellen. Der Entfernungswert für eine korrekte Blitzbelichtung wird im LC- Displays des mecablitz angzeigt, und der Blenden- und Teillicht leis tungs ein stellung angepasst.
  • Seite 11: Motor-Zoom-Steuerung (Auto-Zoom)

    dem Reflektor befinden! Bei Kurzzeitsynchronisation HSS ist der Blitzbetrieb mit Zweitreflektor ist nicht möglich! Einstellvorgang • Blitzgerät und Kamera einschalten. • Kameraauslöser antippen, damit ein Daten- austausch zwischen Blitzgerät und Kamera stattfindet. mecablitz 45 CL-4 digital • Am Blitzgerät die Blitzbetriebsart E-TTL bzw. Manuell M einstellen (siehe Bedienungsan- leitung des Blitzgerätes).
  • Seite 12: Autofokus-Messblitzsteuerung

    des Blitzreflektors an die an der Kamera ver- wendete Objektivbrennweite angepasst. Nach dem Einschalten des Blitzgerätes wird sofort auf die Betriebsart „Auto-Zoom“ umge- schaltet, sofern die Kamera eingeschaltet und durch Antippen des Kameraauslösers aktiviert ist. 4. Autofokus-Messblitzsteuerung Sobald die Umlichtverhältnisse für eine auto- matische Fokussierung nicht mehr ausrei- chen, wird von der Kameraelektronik der Autofokus-Messblitz aktiviert.
  • Seite 13: Blitzreichweitenanzeige

    Wenn der Fotograf manuell oder die Kamera selbständig einen dezentralen AF-Sensor aus- wählt, wird der Scheinwerfer für den AF-Mess- blitz des mecablitz nicht aktiviert. Einige Kameras verwenden in diesem Fall den in die Kamera integrierten Scheinwerfer für den AF- Messblitz (siehe Bedienungsanleitung der Kamera).
  • Seite 14: Blitzbereitschaftsanzeige Im Kamerasucher

    6. Blitzbereitschaftsanzeige im Kamerasucher Beim Erreichen der Blitzbereitschaft leuchtet am Blitzgerät die Blitzbereitschaftsanzeige auf und das Blitzgerät sendet über den Adap- ter ein dazugehöriges Signal an die Kamera. Daraufhin wird beim Antippen des Kamera- auslösers im Kamerasucher das Blitzbereit- schaftssymbol angezeigt.
  • Seite 15: Belichtungskontrollanzeige

    Mit dem mecablitz 45 CL-4 digital, 54 MZ-... sind bei einigen Kameras im E- TTL-HSS-Blitzbetrieb und im manuellen HSS-Blitzbetrieb auch kürzere Ver- schlusszeiten als die Blitzsynchronzeit möglich (siehe dazu die entsprechenden Kapitel dieser Bedienungsanleitung). 8. Belichtungskontrollanzeige am mecablitz In den Betriebsarten E-TTL, E-TTL-HSS und Automatik A des mecablitz erfolgt bei einer korrekt belichteten Blitzlichtaufnahme für ca.
  • Seite 16 vorhang – vor sich aufzubauen. Mit dem Syn- chronisieren auf den 2. Verschlussvorhang wird somit bei bewegten Lichtquellen eine „natürlichere“ Wiedergabe der Aufnahmesi- tuation bewirkt! Synchronisation auf den 1. Vorhang Synchronisation auf den 2. Vorhang Verwenden Sie in dieser Betriebsart sicherheitshalber ein Stativ für ihre Kamera, um bei langen Verschlusszeiten Verwackelungen zu vermeiden!
  • Seite 17: Fe Im E-Ttl-Betrieb

    Verschluss vorhang (REAR) wird grundsätzlich am mecablitz über die Menü-Steuerung akti- viert (siehe Bedienungsanleitung des mecablitz). Die Einstellung am mecablitz hat Vorrang vor der Einstellung der Synchronisati- onsart der Kamera! 10. Blitzbelichtungsspeicherung FE im E–TTL-Betrieb Einige Kameras (siehe Tabelle 2) bieten die Möglichkeit einer Blitzbelichtungsspeiche- rung FE (FE = flash-exposure).
  • Seite 18: Manuelle E-Ttl-Blitzbelichtungs

    gen soll. Auf das eigentliche Hauptmotiv kann daraufhin mit dem AF-Sensor-Messfeld der Kamera scharfgestellt werden. Nach dem Betätigen des Kameraauslösers wird die Auf- nahme mit der vorbestimmten Licht leis tung des Blitzgerätes belichtet! Achtung: Änderungen in der Belichtungssituation, die nach dem FE-Testblitz erfolgen, werden bei der Aufnahme systembedingt nicht mehr berücksichtigt.
  • Seite 19: Blitz-Belichtungsreihen

    Nahaufnahmeprogramm, Action-Programm, Nachtprogramm) und in der Vollautomatik (grünes Rechteck) ist keine Blitzbelichtungs- korrektur möglich. Einige Kameras lassen eine Blitzbelichtungs- korrektur an der Kamera selbst zu. Eine am mecablitz eingestellte Blitzbelichtungskorrek- tur hat Vorrang vor einer an der Kamera einge- stellten Blitzbelichtungskorrektur. Eine Blitzbelichtungskorrektur kann mit einer Be lichtungskorrektureinstellung für das Umgebungslicht (an der Kamera) kombiniert...
  • Seite 20 ausgeführt. Die zweite Blitzlichtaufnahme wird mit Minuskorrektur, und die dritte Blitz- lichtaufnahme mit Plus-Korrektur durchge- führt. Die Korrekturwerte betreffen nur das Blitzlicht! Für das Umgebungslicht (Hinter- grund-Belichtung) erfolgt keine Korrektur! Nach der dritten Aufnahme wird diese Betriebsart wieder automatisch gelöscht. Den Einstellvorgang für eine Blitzbelichtungs- reihe entnehmen Sie bitte der Bedienungsan- leitung ihres mecablitz.
  • Seite 21: Hilfe Bei Störungen

    Das Blitzgerät sollte nach dem Einschalten wieder „normal“ funktionieren. Ist dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Für weitere Informationen und aktuelle Hin- weise besuchen Sie im Internet die Homepa- ge von Metz: www.metz.de...
  • Seite 22 1. Montage de l’adaptateur ... . . 3 2. Mettre en marche et flasher ... 4 2.1 Flash tout auto (automatisme programmé...
  • Seite 23 Panorama des fonctions dédiées Canon des mecablitz et appareils photo avec l’adaptateur SCA 3102 70 MZ-5 70 MZ-4 54 MZ-3/4 54 MZ-4i 44 MZ-2 45 CL-4 digi. SCA 3045 76 MZ-5 digi. Tabel 1 • =  le flash supporte cette fonction dédiée le flash ne se met pas de lui-même en veille (pas de coupure automatique) Δ...
  • Seite 24: Montage De L'adaptateur

    1. Montage de l’adaptateur Avant le montage ou le démontage de l’adaptateur SCA sur le mecablitz ou du mecablitz sur l’appareil photo, il faut couper tous les appareils concernés. mecablitz 45 CL-4 digital, 70 MZ-..., 76 MZ-5: Repousser le bec de verrouillage en direction du corps de flash et dégager le sabot ou l’ad- aptateur SCA utilisé...
  • Seite 25: Mettre En Marche Et Flasher

    l’adaptateur dans la griffe porte-accessoires du reflex. Tourner l’écrou moleté de l’adaptateur jusqu’en butée contre le boîtier du reflex pour bloquer l’adaptateur. Sur les reflex sans trou d’immobilisation, le pion monté sur ressort reste éclipsé dans le boîtier de l’adaptateur et n’abîme pas la surface. 2.
  • Seite 26: Flash Tout Auto (Automatisme Programmé Au Flash)

    2.1 Flash tout auto (automatisme programmé au flash) En mode flash tout automatique, l’appareil photo règle de lui-même l’ouverture et la vitesse d’obturation de manière à obtenir un résultat optimal avec l’éclair du mecablitz et ce dans la plupart des situations d’éclairage, aussi en fill-in.
  • Seite 27 Réglage sur le flash : Sélectionnez sur le flash le mode «E-TTL». Dans ce mode automatique, la mesure de l’ex- position au flash est effectuée par la cellule dans le reflex. Certains appareils numériques ne sup- portent pas le contrôle TTL "normal" du flash mais uniquement l’automatisme E-TTL Evitez les valeurs ISO élevées en prise de...
  • Seite 28 mecablitz 54 MZ-...: • Appuyer plusieurs fois sur la touche "Mode" jusqu'à ce que "TTL" clignote à l'écran. Si TTL s'arrête de clignoter, appuyer de nou- veau sur la touche "Mode". • Pendant que TTL clignote, tourner la molette de sélection jusqu'à ce que "E-TTL" s'affi- che.
  • Seite 29: Mode Flash Automatique A

    et DOWN . avec les boutons UP • Appuyer sur la touche "Return" .L'écran retourne à l'affichage normal. Si aucune pression n'est exercée sur la touche "Return" , l'écran retourne automatique- ment après 5 secondes à l'affichage normal. 2.2 Mode flash automatique A En mode automatique non TTL du flash, la cellule (senseur) du mecablitz assure le dosa- ge de l’éclair.
  • Seite 30: Synchronisation Haute Vitesse Hss

    (sur certains appareils EOS, on peut aussi choisir la position «X»; voir le mode d’emploi de l’appareil photo). L’appareil photo transmet automatiquement au mecablitz la valeur d’ouverture réglée. Adapter la portée du flash à la distance flash- sujet en sélectionnant le couple approprié ouverture / puissance partielle (appareil photo / flash)..
  • Seite 31 référence dépend par ailleurs de la vites- se d'obturation de l'appareil ! En mode synchronisation haute vitesse HSS, aucune pièce d'adjonction (diffuseurs, bouncer, filtre gris ou couleur) ne doit se trouver devant le réflecteur du mecablitz 54 MZ ! En mode synchronisation haute vitesse HSS, le mode flash avec réflec- teur secondaire est impossible ! Réglage...
  • Seite 32: Asservissement De La Tête Zoommotorisée (Auto-Zoom)

    Le symbole "TTL" ou "M" arrête de clignoter après la sauvegarde. 3. Asservissement de la tête zoom motorisée (Auto-Zoom) Uniquement sur les flashes à tête zoom motorisée : mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-5. L’angle de couverture de l’éclair est adapté automatiquement à...
  • Seite 33: Affichage De La Portée De L'éclair

    Les objectifs zoom peu lumineux réduisent sensiblement la portée de l’illuminateur AF ! Sur les appareils comportant plusieurs colli- mateurs AF, nous recommandons de sélecti- onner uniquement le collimateur AF central (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Si le photographe ou l’appareil photo de lui- même sélectionne un collimateur décentré, l’illuminateur AF du mecablitz n’est pas acti- vé.
  • Seite 34: Témoin De Disponibilité Dans Le Viseur

    6. Témoin de disponibilité dans le viseur Lorsque le flash est disponible ou s’est recy- clé, le témoin de disponibilité s’allume sur le flash et le flash envoie via l’adaptateur un signal correspondant à l’appareil photo. Au moment d’enfoncer à mi-course le déclen- cheur, le pictogramme de disponibilité...
  • Seite 35: Dans Le Viseur

    photos des vitesses d’obturation plus rapide que la vitesse de synchro flash de l’appareil photo (voir le chapitre corre- spondant dans le présent mode d’em- ploi). 8. Témoin de bonne exposition dans le viseur Dans les modes E-TTL, E-TTL-HSS et automati- que A du mecablitz, l’exposition correcte au flash est suivie par l’allumage pendant 3 secondes sur le mecablitz du témoin lumi-...
  • Seite 36: Synchronisation Sur 1

    rideau permet donc de rendre avec naturel les sujets lumineux animés. Synchronisation sur 1 rideau Synchronisation sur 2 ème rideau Considérant les temps de pose relative- ment longs pour ce genre de prise de vue, monter votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés ! Attention ! Désactivez la fonction lorsque vous n’en avez...
  • Seite 37: Mémorisation De L'exposition

    10. Mémorisation de l’exposition au flash FE en mode E-TTL Certains appareils (voir tableau 2) offrent la fonction de mémorisation de l’exposition au flash FE (FE = flash-exposure). Attention ! La mémorisation de l’exposition au flash FE en mode E-TTL ne fonctionne qu’avec des mecablitz qui supportent le contrôle E-TTL du flash, à...
  • Seite 38: Correction D'exposition

    Attention ! Les modifications intervenant dans la situati- on d’éclairage après le déclenchement de l’éclair de mesure FE ne sont plus prises en considération au moment de prendre la photo. 11. Correction d’exposition manuelle au flash E-TTL Dans certaines situations de prise de vue, la mesure par la cellule interne au boîtier risque d’être faussée.
  • Seite 39: Au Flash«Fb" Ou «Feb

    photo). La correction d’exposition au flash s’exerce alors sur l’éclair et la correction d’ex- position réglée sur l’appareil photo sur l’ex- position de l’arrière-plan de l’image. Les valeurs de correction manuelle d’exposi- tion au flash peuvent être réglées sur le mecablitz en mode E-TTL (uniquement 54 MZ- ...) et automatique A par sélection dans le menu.
  • Seite 40 ting au flash avec des valeurs de correction différentes pour le flash ne peut être effec- tuée que si l’appareil tolère lui aussi le régla- ge sur le flash d’une valeur de correction d’exposition au flash ! Voir à ce sujet le mode d’emploi de l’appareil photo! Un bracketing au flash n’est pas possible dans le mode synchronisation en vitesse...
  • Seite 41: Remède En Cas De Mauvais Fonctionnement

    2b) Détachez l’adaptateur SCA du mecablitz puis remontez-le. Après remise en marche, le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur. Pour des informations d’actualité et des rens- eignements, visitez notre site Internet : www.metz.de...
  • Seite 42 1. Montage van de adapter ... . 44 2. Inschakelen en erop los flitsen ..45 2.1 Geheel automatisch flitsen (Programma-automatiek)... 46 2.2 Automatisch-flitsenfunctie A .
  • Seite 43 Overzicht van de decicated functies van mecablitz en camera met adapter SCA 3102 op Canon camera’s 70 MZ-5 70 MZ-4 54 MZ-3/4 54 MZ-4i 44 MZ-2 45 CL-4 digi. SCA 3045 76 MZ-5 digi. Tabel 1 • =  Deze dedicated-functie wordt door de mecablitz ondersteund.
  • Seite 44: Montage Van De Adapter

    1. Montage van de adapter Alvorens de SCA-adapter op de mecablitz, of de mecablitz op de camera aan te brengen moeten alle apparaten worden uitgeschakeld. mecablitz 40 MZ-.. , 70 MZ-... en 76 MZ-5: Druk de vergrendelnok tegen het huis van de flitser en schuif tegelijkertijd de tot dan toe gebruikte standaardvoet of SCA-adapter uit de geleiding.
  • Seite 45: Inschakelen En Erop Los Flitsen

    borgpen in de adapter ligt nu geheel in het adapterhuis verzonken. Schuif de adapter in de accessoireschoen van de camera. Draai de kartelmoer tot de aanslag tegen het camera- huis en klem daarmee de adapter vast. Bij camera’s die niet over een gat voor de borg- pen beschikken, blijft de verend gelagerde borgpen in het adapterhuis verzonken, zodat het oppervlak niet wordt beschadigd.
  • Seite 46: Geheel Automatisch Flitsen (Programma-Automatiek)

    2.1 Geheel automatisch flitsen (Programma-automatiek) Bij geheel automatisch flitsen stuurt de camera diafragma en belichtingstijd zelfstan- dig zo, dat onder de meeste verlichtingsom- standigheden, ook bij invulflitsen, in combi- natie met het flitslicht van de mecablitz, een optimaal belichtingsresultaat wordt verkre- gen.
  • Seite 47 synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) niet in te stellen, c.q. niet mogelijk; zie hiervoor de gebruiksaan- wijzing van de camera ! Instellen op de flitser Stel op uw flitser de functie „E-TTL” in. Dit is een automatische flitsfunctie waarbij de flitsbelichtingsmeting door een sensor in de camera wordt uitgevoerd.
  • Seite 48 mecablitz 54 MZ-...: • Druk zo vaak op de toets 'Mode', dat in het display 'TTL' knippert. Als 'TTL' niet meer knippert, druk dan nog een keer op de toets 'Mode'. • Draai, zolang 'TTL' knippert, het instelwielt- je tot 'E-TTL' wordt aangegeven. •...
  • Seite 49: Automatisch-Flitsenfunctie A

    • Druk op de toets 'Return' . Het display schakelt terug naar de normale weergave. Als u niet op de toets 'Return' drukt schakelt het display na ong. 5 s. automa- tisch naar de normale weergave terug. 2.2 Automatisch-flitsenfunctie A Bij de automatisch-flitsenfunctie „A”...
  • Seite 50: Synchronisatie Op Korte

    sommige EOS-camera’s is ook „X” mogelijk; zie de gebruiksaanwijzing van de camera). 2.4 Synchronisatie op korte belichting- stijden HSS Bij de synchronisatie op korte belichting- stijden HSS kan ook met kortere belichting- stijden dan de flitssynchronisatietijd worden geflitst. De synchronisatie op korte belichtingstijden wordt door de mecablitz 45 CL-4 digital en de 54 MZ-...
  • Seite 51: Motor-Zoomsturing (Auto-Zoom)

    mecablitz 45 CL-4 digital • Stel op de flitser de functie E-TTL, c.q. manual M in (zie de gebruiksaanwijzing van de flitser). • Druk zo vaak op de toets 'Mode', dat in het instelvenster 'HSS' wordt aangegeven. mecablitz 54 MZ-... •...
  • Seite 52: Autofocus-Meetflitssturing

    4. Autofocus-meetflitssturing Zodra de helderheid van de omgeving te laag is om automatisch scherp te stellen wordt door de elektronica in de camera een autofo- cus-meetflits geactiveerd. De autofocus- schijnwerper zendt hierbij een streeppatroon uit dat op het onderwerp wordt geprojecteerd. Op dat streeppatroon kan dan de camera automatisch scherpstellen.
  • Seite 53: Aanduiding Van De Flitsreikwijdte

    Bij sommige Camera’s wordt indien nodig uitsluitend de in de camera geïntegreerde AF- schijnwerper geactiveerd! 5. Aanduiding van de flitsreikwijdte Alleen mogelijk met mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.. , 70 MZ- .. en 76 MZ-5 (flitsers met LC–display). De camera zendt de gegevens voor de gebruikte diafragma, brandpuntsafstand van het objectief en ingestelde belichtingscorrec- tie door naar de flitser.
  • Seite 54: Automatische Omschakeling Naar De Flitssynchronisatietijd

    Als er een opname wordt gemaakt alvorens het flitssymbool in de zoeker is verschenen, wordt de flitser niet ontstoken en kan de opname onderbelicht zijn. 7. Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van het type camera en de daarop ingestelde functie wordt de belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
  • Seite 55: Synchronisatie Bij Het

    belichte opname gedurende ong. 3 seconden de optische controleaanduiding „ok” op. Bij sommige flitsers (mecablitz 54 MZ-..., 70 MZ-5 en 76 MZ-5) kan bovendien naast de optische aanduiding nog een akoestische melding (Beep) door de mecablitz worden afgegeven. Details hierover vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende mecablitz.
  • Seite 56: Opslaan Van De Flitsbelichting

    Synchronisatie naar keuze op het 2e sluitergordijn Gebruik bij deze functie veiligheidshalve een statief onder de camera om bij de lange be lichtingstijden camerabewegin- gen te vermijden! Let op: Vergeet niet, deze functie na de opname weer uit te schakelen daar anders ook voor de „normale”...
  • Seite 57 Opgelet: De FE-opslag werkt alleen met mecablitz flit- sers, die ook de E-TTL flitsregeling ondersteu- nen. Met de opslag van de flitsbelichting FE in de E–TTL-functie kan voor de eigenlijke opname reeds de dosering van de flitsbelichting voor de volgende opname worden vastgelegd. Dat is zinvol als de flitsbelichting op een bepaald onderwerpsdetail afgestemd moet worden dat niet per definitie identiek is aan het hoof-...
  • Seite 58: Met De Hand In Te Stellen Correctie Op De Ttl-Flitsbelichting

    de vooraf bepaalde hoeveelheid licht van de flitser belicht! Let op: Met veranderingen in de verlichtingssituatie die na de FE-proefflits plaatsvinden, kan bij de opname geen rekening meer worden gehouden. 11. Met de hand in te stellen correctie op de TTL-flitsbelichting Onder bepaalde omstandigheden ontstaat de mogelijkheid, dat de sensormeting in de camera wordt misleid.
  • Seite 59: Fb", C.q. „Feb

    Een correctie op de flitsbelichting kan met een instelling van de belichtingscorrectie op het omgevingslicht (op de camera) worden gecombineerd. De correctie op de flitsbelich- ting werkt dan op de flitsbelichting en de instelling van de belichtingscorrectie op de belichting van de achtergrond. U kunt via de menusturing op de mecablitz met de hand correcties op de flitsbelichting in de functies E-TTL (alleen op de 54 MZ-..
  • Seite 60: Troubleshooting

    Let op: In de functies E-TTL kan een flitsbelich - tingstrapje met verschillende correctiewaar- den voor het flitslicht alleen worden uitgevo- erd als ook de Camera het instellen van een correctie op de flitsbelichting op de flitser toelaat. Zie hiervoor ook de gebruiksaan- wijzing van de camera.
  • Seite 61 Sammelstelle oder im Recycling Centre und helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili- sés.
  • Seite 62 Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd.
  • Seite 63 Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belich- tung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berüh- rung zur Beschädigung des Gerätes führen. Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE.
  • Seite 64 Digital / numériques / Digitale / Digitali EOS 5D Mark III, 6D, M, 100D, 1100D, 1200D, 600D, 650D, 700D, 70D j l x Metz-Werke GmbH & Co KG Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf Telefon (0911) 9706-0 • Telefax (0911) 9706-340 Internet: www.metz.de • E-Mail: info@metz.de Änderungen und Irrtümer vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis