Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mise En Service; Utilisation; Remisage - Kärcher HDI 38/12 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
35 Collecteur d'impuretés
36 Soupape à flotteur
37 Contacteur de débit
Raccords
Raccords sans réservoir à flotteur/sans
pompe de pression initiale
B
A
A Arrivée d'eau
B Raccord haute pression
Raccords sans réservoir à flotteur/avec
pompe de pression initiale
B
A
A Arrivée d'eau
B Raccord haute pression

Mise en service

DANGER
Risque de blessure ! L'appareil, les
conduites d'alimentation, les flexibles
haute pression et les raccords ne doivent
présenter aucun défaut. Ne pas utiliser l'ap-
pareil si son état n'est pas irréprochable.

Utilisation

Consignes de sécurité
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage
conforme de l'appareil. Il doit prendre en
considération les données locales et lors
du maniement de l'appareil, il doit prendre
garde aux tierces personnes, et en particu-
lier aux enfants.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveil-
lance lorsqu'il est en marche.
DANGER
– Risque de brûlure provoquée par l'eau
chaude ! Ne jamais pointer le jet d'eau
vers des personnes ou des animaux.
– Risque de brûlure provoquée par les
pièces chaudes de l'installation! En cas
de fonctionnement à l'eau chaude, ne
pas toucher des conduites et des
flexibles non-isolées. Tenir la lance uni-
quement aux coques de poignée.
– Risque d'intoxication ou de corrosion
par le détergent! Respecter les
consignes mentionner sur les déter-
gents. Les personnes non-autorisées
ne doivent par utilisées ce détergent.
DANGER
Danger de mort par choc électrique! Ne
pas pointer le jet d'eau vers les dispositifs
suivantes:
– Des appareil et des installations élec-
triques,
– cette installation même,
– toutes les pièces sous tension qui se
trouvent dans la poste de travail.
!
Le jet d'eau qui sort de la lance provoque
une réaction à la lance. La lance pliée pro-
voque une force vers le haut.
DANGER
– Risque de blessure ! La réaction à la
lance peut vous déséquilibrée. Et peut
vous faire tomber. La lance peut giglée
de l'eau en air et peut blessée des per-
sonnes. Se placer en un lieu sûr et
maintenir fermement la poignée-pisto-
let. Ne jamais fixer le levier de la poi-
gnée-pistolet.
– Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni
sur d'autres personnes dans le but de
nettoyer les vêtements ou les chaus-
sures.
– Risque de blessure par pièces qui s'en-
volent! Des morceaux ou des objet qui
s'envolent peuvent blessés des per-
sonnes ou des animaux. Ne jamais
pointer le jet d'eau vers des objets fra-
giles ou qui sont pas fixés.
– Risque d'accident par suit de dommage!
Nettoyer des pneus et des valves à une
distance minimale de 30 cm.
DANGER
Dangers présentés par des substances no-
cives à la santé! Ne pas passer les sui-
vantes matériaux au jet, afin que peuvent
soulèvés des substances nocives à la san-
té:
– Matériaux qui contiennent d'amiante,
– des matériaux qui contiennent proba-
blement des substances nocives à la
santé.
DANGER
– Risque de blessure par le jet d'eau
eventuellement chaud! Uniquement
des flexibles à haute pression originaux
de Kärcher sont adaptés de la meilleure
façon possible à l'installation. En cas
d'utilisation d'autres flexibles, on ne
prend pas la garantie.
– Risque de santé par le détergent! En
ajoutant le détergent, l'eau qui sort de
l'appareil n'a pas la qualité d'eau po-
table.
– Risque de trouble auditif par les travaux
aux pièces qui font trop de bruit. Dans
ce cas, porter un casque de protection
acoustique.
5
-
FR
Vibrations de l'appareil
AVERTISSEMENT
Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-
tion plus long de l'appareil peut amenée
aux troubles de l'irrigation sanguine dans
les mains.
Il est impossible de définir une durée d'uti-
lisation universelle. Celle-ci dépend en ef-
fet de plusieurs facteurs d'influence :
– Mauvaise circulation sanguine de l'utili-
sateur (doigts souvent froids, sensation
de picotement dans les doigts).
– Température ambiante faible. Porter des
gants chauds pour protéger les mains.
– Une préhension ferme peut entraver la
circulation sanguine.
– Il est conseiller de ponctuer le travail de
pauses plutôt que d'assurer un service
ininterrompu.
En cas d'utilisation régulière et de longue
durée de l'appareil et en cas d'apparition
répétée des symptômes caractéristiques
(par exemple, une sensation de picotement
dans les doigts, les doigts froids), nous re-
commandons de consulter un médecin.
Établir la disponibilité
opérationnelle
DANGER
Risque de blessure par le jet d'eau even-
tuellement chaud!
DANGER
Vérifier avant chaque utilisation que le
flexible haute-pression n'est pas endom-
magé. Un flexible haute pression endom-
magé doit immédiatement être remplacé.
 Contrôler le flexible à haute pression,
les conduites, les commandes et la
lance avant chaque utilisation s'il sont
endommagés.
 Vérifier si le raccord express pour tuyau
flexible est bien fixé et s'il est étanche.
Désactivation d'urgence
 Tourner l'interrupteur d'arrêt d'urgence
en position « 0 ».
 Couper l'alimentation en eau.
 Vider la pression d'eau.
Mettre la station de lavage en
marche
 Ouvrir l'alimentation d'eau.
 Mettre l'installation en service à l'aide
de l'interrupteur principal.
 Procéder au nettoyage.
Arrêter l'installation
 Couper l'installation à l'aide de l'inter-
rupteur principal.
 Couper l'alimentation en eau.
 Vider la pression d'eau.

Remisage

En cas de périodes d'arrêt plus longues ou
si une installation hors gel n'est pas pos-
sible, les mesures suivantes doivent être
prises (cf. chapitre "Entretien et soin", sec-
tion "Protection antigel") :
 Purger l'eau.
 Rincer l'appareil au moyen de produit
antigel.
 Éteindre l'interrupteur principal
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hdi 30/10

Inhaltsverzeichnis