Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher B 40 C Bp Classic Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 40 C Bp Classic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B 40 C Bp Classic
B 60 C Bp Classic
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59661360 07/15
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
124
134
145
155
165
175
185
195
205
215
225
236
246
256
266

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher B 40 C Bp Classic

  • Seite 1 B 40 C Bp Classic B 60 C Bp Classic Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59661360 07/15...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Diese Scheuersaugmaschine wird zur Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- Nassreinigung oder zum Polieren von ebe- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Bedien- und Funktionselemente 1 Hebel Saugbalkenabsenkung 21 Batterie * Farbkennzeichnung 2 Deckel Schmutzwassertank 22 Füllstandsanzeige Frischwasser – Bedienelemente für den Reinigungs- 3 Halteschiene für Homebase 23 Pedal zum Anheben/Absenken des prozess sind gelb. 4 Flusensieb Reinigungskopfes – Bedienelemente für die Wartung und 5 Schmutzwassertank Spülystem (Opti- 24 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens den Service sind hellgrau.
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

    Füllstand Frischwassertank Bedienpult Wasseranschluss Befüllsystem Wasseranschluss für Schmutz- wassertankspülsystem ** 1 Batteriestecker, Batterieseite Ablassöffnung Frischwassertank 2 Batteriestecker, Geräteseite  Geräteseitigen Batteriestecker abziehen. ACHTUNG Ablassöffnung Schmutzwasser- Beschädigungsgefahr! tank – Ladegerät nicht mit dem geräteseitigen 1 Display Batteriestecker verbinden. ** Option 2 Programmwahlschalter –...
  • Seite 6: Betrieb

    Reinigungsmittel Saugbalken montieren WARNUNG  Saugbalken so in Saugbalkenaufhän- Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene gung einsetzen, dass das Formblech Reinigungsmittel verwenden. Für andere über der Aufhängung liegt. Reinigungsmittel trägt der Betreiber das er-  Flügelmuttern festziehen. höhte Risiko hinsichtlich der Betriebssi- cherheit und Unfallgefahr. Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind.
  • Seite 7: Anhalten Und Abstellen

    Anhalten und abstellen Transport  Regulierknopf zum Einstellen der Was- GEFAHR sermenge schließen. Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum  Sicherheitsschalter loslassen. Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis  Programmwahlschalter auf Saugen zum Maximalwert (siehe „Technische Da- stellen. ten“) betrieben werden. Langsam fahren. ...
  • Seite 8  Verriegelung des Tanks lösen und Nur B 60: Turbinenschutzsieb reinigen Tank hochschwenken.  Deckel Schmutzwassertank öffnen. Bürstenwalzen austauschen 1 Federelement 2 Sicherungsstift  Reinigungskopf anheben. 3 Abdeckung Klemmenkasten  Rasthaken zusammendrücken. 4 Raste Sicherungsstift  Schwimmer abziehen.  Turbinenschutzsieb gegen den Uhrzei- ...
  • Seite 9: Batterien Ausbauen

     Verbrauchte Batterien gemäß den gel- Batterie einsetzen und anschließen Batterien tenden Bestimmungen entsorgen.  Gerät ca. 2 m nach vorne schieben, da- Beachten Sie beim Umgang mit Batterien mit die Lenkrollen nach hinten zeigen. Wartungsvertrag unbedingt folgende Warnhinweise:  Reinigungskopf absenken. Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- ...
  • Seite 10: Störungen

    Störungen GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ stellen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen.  Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR B Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR T Kundendienst rufen LOW BAT...
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör BR-Geräte (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Verpa- Gerät Arbeitsbreite Arbeitsbreite ckungs- benötigt 450 mm 550 mm einheit Bürstenwalze, rot (mittel, Stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter dard) Böden. Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-405.0 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfind- licher Böden.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten BR-Gerät B 40 BD-Gerät B 40 BR-Gerät B 60 BD-Gerät B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) 76, 80; 105 Mittlere Leistungsaufnahme 1300 1380 Nennleistung Saugturbine...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The scrubber vacuum is used for wet to the initial operation of your appliance and The packaging material can be cleaning or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- recycled.
  • Seite 14: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Vacuum bar lowering lever 21 Battery * Colour coding 2 Cover waste water tank 22 Fresh water level display – The operating elements for the cleaning 3 Holding rail for home base 23 Pedal for raising/ lowering the cleaning process are yellow.
  • Seite 15: Before Startup

    Filling level fresh water tank Operator console Water connection filling system Water connection for waste wa- ter tank rinsing system ** 1 Battery plug, battery side Drain outlet fresh water tank 2 Battery plug, appliance side  Detach the battery plug on the unit side. ATTENTION Drain outlet waste water tank Risk of damage!
  • Seite 16: Operation

    Detergent WARNING Risk of damage. Only use the recommend- ed detergents. With other detergents, the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of acci- dent. Only use detergents that are free from sol- vents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid.
  • Seite 17: Shutting Down The Appliance . En

    B 60 W Bp only: Shutting Down the Appliance Storage  Clean the protective strainer of the tur-  Close the regulatory button for setting CAUTION bine underneath the float. the water quantity. Risk of personal injury or damage! Consid- Yearly ...
  • Seite 18  Swivel the storage cover to the side. Replace or turn vacuum lips  Pull out the brush rollers. Note: Replace the roller brushes when the bristle length has reached 10 mm  Insert new brush rollers.  Swivel the storage cover back and press it closed on the push button.
  • Seite 19: Removing The Batteries

    DANGER Risk of explosion. Do not place tools or the like on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batter- ies.
  • Seite 20: Faults

    Faults DANGER Risk of injury! Set the programme selector switch to "OFF" and pull the mains plug of the charger prior to performing any work on the appliance.  Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults with display Display Correction...
  • Seite 21: Accessories

    Accessories BR devices (roller brushes accessories) Description Part no.: Part no.: Description Packag- Appli- Working Working ing unit ance re- width width quires 450 mm 550 mm Brush roller, red (medium, stand- 4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. ard) Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
  • Seite 22: Technical Specifications

    Technical specifications BR appliance B BD appliance B BR appliance B BD appliance B R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) 76, 80; 105 Average power consumption 1300 1380...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Protection de nal avant la première utilisation l’environnement L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage de votre appareil, le respecter et le conser- humide ou au polissage de sols plans. ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de –...
  • Seite 24: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction 1 Levier pour abaisser la barre d'aspira- 19 Réservoir de salissure grossière (uni- Repérage de couleur tion quement BR) – Les éléments de commande pour le 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 20 Sécurité de polarisation de la batterie processus de nettoyage sont jaunes.
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    Raccord d'alimentation en eau Pupitre de commande du système de remplissage ** raccord d'alimentation en eau pour système de rinçage du bac d'eau sale ** Ouverture de vidange du réser- voir d'eau propre 1 Connecteur de batterie, côté de la bat- Ouverture de vidange du bac terie d'eau sale...
  • Seite 26: Fonctionnement

     Surveiller l'appareil, le système de rem- Montage de la barre d'aspiration Réglage de la barre d'aspiration plissage automatique interrompt l'arri-  Poser les barres d'aspiration dans la Position inclinée vée d'eau lorsque le réservoir est plein. suspension de la barre d'aspiration que Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur ...
  • Seite 27: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

     Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec Réglage de la vitesse de traction avant Vider l'eau propre un chiffon humide et imbibé de dé- (uniquement tête de nettoyage BD) tergent doux.  Contrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer. ...
  • Seite 28  Appuyer sur la touche de déverrouil- Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration lage du chapeau de palier.  Écarter le chapeau de palier.  Retirer les rouleaux-brosses. Remarque : Remplacer les brosses-rouleaux si la lon- gueur de poil a atteint 10 mm ...
  • Seite 29: Protection Antigel

    DANGER Risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé...
  • Seite 30: Pannes

    Pannes DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner le sélec- teur de programme sur « OFF » et retirer la fiche secteur du chargeur.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Élimination...
  • Seite 31: Accessoires

    Accessoires Appareils BR (accessoires brosses-rouleaux) dés. Référence Référence Description Unité de L'appa- Largeur de Largeur de condi- reil né- travail travail tionne- cessite 450 mm 550 mm ment Brosse d'aération, rouge 4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. (moyenne, standard) Brosse d'aération, blanche 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil BR B 40 Appareil BD B 40 Appareil BR B 60 Appareil BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 33 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le La lavasciugapavimenti è impiegata per la presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- pulizia ad umido o per la lucidatura di su- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li.
  • Seite 34: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione 1 Leva abbassamento barra di aspirazio- 19 Contenitore dello sporco grossolano Contrassegno colore (solo BR) – Gli elementi di comando per il processo 2 Coperchio serbatoio acqua sporca 20 Protezione poli della batteria di pulizia sono gialli. 3 Barra di supporto per Homebase 21 Batteria * –...
  • Seite 35: Prima Della Messa In Funzione

    Livello del serbatoio acqua puli- Quadro di comando Attacco acqua Sistema di riem- pimento ** Attacco acqua per sistema di la- vaggio serbatoio acqua sporca 1 Spina batteria, lato batteria Apertura di scarico Serbatoio 2 Spina batteria, lato apparecchio acqua pulita ...
  • Seite 36  Collegare il tubo flessibile con l'automa- Montare la barra di aspirazione Regolare la barra di aspirazione tismo di riempimento e aprire la manda-  Inserire la barra di aspirazione nell'ag- Posizione obliqua ta dell'acqua (al massimo 60 °C, max. 5 gancio per la barra di aspirazione in Per migliorare il risultato di aspirazione su bar).
  • Seite 37: Cura E Manutenzione

     Controllare il filtro pelucchi, eventual- Impostare la velocità di avanzamento Svuotare l'acqua sporca mente pulirlo. (solo per la testa di pulizia BD)  Solo per la variante BR: Estrarre e svuotare il contenitore di sporco gros- solano.  Solo per la variante BR: Pulire la cana- lina di distribuzione acqua (vedi capito- lo "Lavori di manutenzione").
  • Seite 38  Premere il pulsante di sblocco del co- Sostituire o girare i labbri di aspirazione perchio cuscinetto.  Orientare via il coperchio cuscinetto.  Estrarre i rulli delle spazzole. Indicazione: Sostituire i rulli a spazzola, quando la lun- ghezza delle setole ha raggiunto i 10 mm. ...
  • Seite 39 PERICOLO Rischio di esplosioni. Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- nali e sui collegamenti delle celle della bat- teria. Rischio di lesioni. Non portare mai even- tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato inter- venti sulla batteria.
  • Seite 40 Guasti PERICOLO Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, posizionare il selettore di programma su "OFF" e stacca- re la spina del caricabatterie.  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Visualizzazione a di- Rimedio splay...
  • Seite 41 Accessori Apparecchi BR (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione Unità di L'appa- ponente ponente confe- recchio Larghezza di Larghezza di zione necessi- lavoro lavoro 450 mm 550 mm Rullo della spazzola, rosso (mo- 4.762-392.0 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti dello medio, standard) molto sporchi.
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità

    Dati tecnici Apparecchio BR Apparecchio BD Apparecchio BR Apparecchio BD B 40 B 40 B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik Functie Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- voor de natte reiniging of het polijsten van en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar.
  • Seite 44: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies 1 Hendel omlaag zetten zuigbalk 23 Pedaal voor het omhoog / omlaag zet- Kleurmarkering 2 Deksel reservoir vuil water ten van de reinigingskop – Bedieningselementen voor het reini- 3 Steunrail voor Homebase 24 Draaiende handgreep voor het schuin gingsproces zijn geel.
  • Seite 45: Bedieningspaneel

    Wateraansluiting vulsysteem ** Bedieningspaneel Wateraansluiting voor spoelsy- steem van vuilwatertank ** Aflaatopening schoonwaterre- servoir 1 Batterijstekker, batterijkant Aflaatopening vuilwaterreser- 2 Batterijstekker, apparaatkant voir  Batterijstekker apparaatkant uittrekken. **) Optie LET OP Voor de inbedrijfstelling Gevaar voor beschadiging! – Oplaadapparaat niet verbinden met de 1 Display Borstels monteren batterijstekker apparaatkant.
  • Seite 46: Werking

     Apparaat in de gaten houden, de vulau- Zuigbalk monteren tomaat onderbreekt de watertoevoer,  Zuigbalk zodanig in de ophanging wanneer de tank vol is. plaatsen dat de vormplaat boven de op-  Watertoevoer dichtdraaien en slang hanging ligt. weer van het apparaat nemen. ...
  • Seite 47: Stoppen En Stilleggen

     Borstel eruitnemen om beschadiging Maandelijks Stoppen en stilleggen van de borstel te vermijden.  Accupolen op roest controleren, zo no-  Regelknop voor het instellen van de  Bij het transport in voertuigen moet het dig afborstelen. Erop letten dat de ver- waterhoeveelheid sluiten.
  • Seite 48 wordt het pedaal ontgrendeld. Pedaal Enkel B 60: Beschermzeef van de Waterverdeelgoot reinigen langzaam op laten komen. turbine reinigen  Rubberlijst verwijderen en goot met een Hefarm van de reinigingskop gaat naar  Deksel vuilwatertank openen. doek reinigen. Na de reiniging de rub- beneden.
  • Seite 49: Vorstbescherming

    Accu plaatsen en aansluiten Accu's Batterijen demonteren  Apparaat ca. 2 m naar voren schuiven, Let bij de omgang met accu's absoluut op LET OP opdat de zwenkwielen naar achteren de volgende waarschuwingstip: Gevaar voor beschadigingen door omkie- wijzen. pend apparaat, accu's alleen uitbouwen, Aanwijzingen op de accu, in de ge- ...
  • Seite 50: Storingen

    Storingen GEVAAR Verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaam- heden aan het apparaat de programma- keuzeschakelaar op „OFF“ zetten en de netstekker van het oplaadapparaat uittrek- ken.  Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR B Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen.
  • Seite 51: Accessoires

    Accessoires BR-apparaten (borstelwalsen toebehoren) Benaming Onderdeel- Onderdeel- Beschrijving Verpak- Appa- kings- raat be- Werkbreedte Werkbreedte eenheid nodigt 450 mm 550 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, 4.762-392.0 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuil- standaard) de vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 4.762-405.0 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van gevoelige vloeren.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    Technische gegevens BR-Apparaat B BD-Apparaat B BR-apparaat BD-apparaat B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) 76, 80; 105 Gemiddeld opgenomen vermogen 1300 1380 Nominaal vermogen zuigturbine...
  • Seite 53: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente La fregadora/aspiradora sirve para efec- actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo o el pulido de guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para pisos llanos.
  • Seite 54: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 Palanca de bajada de la barra de aspi- 18 Cepillos cilíndricos (variante BR) Esco- Identificación por colores ración billas de disco (variante BD) * – Los elementos de control para el proce- 2 Tapa del depósito de agua sucia 19 Depósito de partículas gruesas (sólo so de limpieza son amarillos.
  • Seite 55: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Toma de agua del sistema de Pupitre de mando llenado ** Toma de agua para el sistema de enjuague del depósito de agua sucia ** Orificio de purgado del depósito de agua limpia 1 Enchufe de batería, lateral de la batería Orificio de purgado del depósito 2 Enchufe de la batería, lateral de la ba- de agua sucia...
  • Seite 56: Funcionamiento

    tación de agua cuando el depósito está Montaje de la barra de aspiración Ajuste de la barra de aspiración lleno.  Coloque la barra de aspiración en su Posición en diagonal  Cerrar la toma de agua y separar la soporte de modo que la chapa perfilada Para mejorar el resultado de la aspiración manguera del aparato.
  • Seite 57: Detención Y Apagado

     Sólo la variante aparato de limpieza de Ajuste de la velocidad de avance (solo el Purgar el agua limpia suelos. Extraer el depósito de partícu- cabezal de limpieza BD) las gruesas de suciedad y vaciar.  Solo la variante aparato de limpieza de suelos.
  • Seite 58  Pulsar la tecla de desbloqueo de la tapa Cambiar o girar los labios de aspiración del alojamiento.  Girar hacia atrás la tapa del alojamiento.  Extraer cepillos cilíndricos. Indicación: Cambiar los cepillos rotativos cuando las cerdas lleguen a 10mm. ...
  • Seite 59: Contrato De Mantenimiento

    PELIGRO Peligro de explosiones. No coloque herra- mientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos. Peligro de lesiones. No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpie- se siempre las manos.
  • Seite 60: Averías

    Averías PELIGRO Peligro de lesiones Antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red del cargador.  Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela.
  • Seite 61: Accesorios

    Accesorios Aparatos BR (accesorios cepillos rotativos) Denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Unidad Aparato Anchura de Anchura de de em- necesa- trabajo trabajo balaje 450 mm 550 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, es- 4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos tándar) muy sucios.
  • Seite 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aparato BR B 40 Aparato BD B 40 Aparato BR B 60 Aparato BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 63 Leia o manual de manual origi- Funcionamento Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- A máquina de esfrega e aspiração é utiliza- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são da para a limpeza húmida ou para o poli- manual e guarde o manual para uma con- recicláveis.
  • Seite 64: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento 1 Alavanca de abaixamento da barra de 19 Contentor para lixo grosso (só BR) Identificação da cor aspiração 20 Fusível de polarização da bateria – Os elementos de comando para o pro- 2 Tampa do depósito de água suja 21 Bateria * cesso de limpeza são amarelos.
  • Seite 65: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Ligação da água do sistema de Painel de comando enchimento ** Conexão da água para o siste- ma de lavagem do depósito de água suja ** Abertura de descarga do depó- sito da água limpa 1 Ficha da bateria, lado da bateria Abertura de descarga do depó- 2 Ficha da bateria, lado do aparelho sito de água suja...
  • Seite 66 missão de água assim que o depósito Montar a barra de aspiração Ajustar a barra de aspiração estiver cheio.  Aplicar as barras de aspiração na sus- Posição oblíqua  Fechar a admissão da água e voltar a pensão de forma que a chapa perfilada Para melhorar o resultado da aspiração em separar a mangueira do aparelho.
  • Seite 67 Regular a velocidade de propulsão (só Transporte variante cabeça de limpeza BD) PERIGO Perigo de lesões! O aparelho só pode ser operado para carga e descarga em aclives até ao valor máximo (ver "Dados técni- cos"). Marchar lentamente. CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.
  • Seite 68  Fechar a admissão da água e voltar a Limpar o rego de distribuição da água Montar a cabeça de limpeza separar a mangueira do aparelho.  Retirar a esteira de borracha e limpar o  Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a ...
  • Seite 69: Protecção Contra O Congelamento

    Desmontar a cabeça de limpeza Baterias recomendadas Os restantes trabalhos de desmontagem Nº de enco- Descrição são efectuados em ordem inversa à monta- menda gem. X -- 6.654-093.0 76 Ah - isento 12 V* CUIDADO de manuten- Durante a desmontagem da cabeça de lim- ção peza a máquina pode perder a sua estabi- X -- 6.654-290.0...
  • Seite 70 Avarias PERIGO Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, ajustar o interruptor selector de programas para a posição "OFF" e tirar a ficha de rede do carregador.  Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria...
  • Seite 71 Acessórios Aparelhos BR (acessórios das escovas rotativas) Denominação Refª Refª Descrição Unidade Apare- Largura útil Largura útil de em- lho ne- de trabalho de trabalho balagem cessário 450 mm 550 mm Escova rotativa, vermelha (média, 4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com padrão) forte sujidade.
  • Seite 72: Declaração De Conformidade

    Dados técnicos Aparelho BR B Aparelho BD B Aparelho BR B Aparelho BD B R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) 76, 80; 105 Consumo de potência médio 1300 1380...
  • Seite 73: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrengøring eller gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. polering af jævne gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- –...
  • Seite 74: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Håndtag sugebjælkesænkning 23 Pedal til løfte/sænke rensehovedet Farvekodning 2 Dæksel til snavsevandsbeholder 24 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl- – Betjeningselementer til rengøringspro- 3 Holdeskinne for "Homebase" cessen er bul. 4 Fnugfilter 25 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge- –...
  • Seite 75: Inden Ibrugtagning

    Niveau friskvandstank Betjeningspanel Vandtilslutning påfyldningssy- stem ** Vandtilslutning til snavsevands- beholderskyllesystem ** 1 Batteristik, batteriside Drænåbning friskvandsbehol- 2 Batteristik, maskinside  Træk batteristikket ud på maskinsiden. BEMÆRK Drænåbning snavsevandstank Risiko for beskadigelse! – Forbind opladeaggregatet ikke med 1 Display batteristikket på maskinsiden. 2 Programvælger ** Option –...
  • Seite 76: Drift

    Rengøringsmiddel Montering af sugebjælke ADVARSEL  Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe- hænget således, at formpladen ligger falede rensemidler. Ved brug af andre ren- over ophænget. gøringsmidler bærer brugeren den forøge-  Spænd vingemøtrikkerne fast. de risiko med hensyn til driftssikkerhed og ulykkesrisiko.
  • Seite 77: Standse Og Stille Til Siden

    En gang om året Standse og stille til siden Opbevaring  Få kundeservice til at udføre den fore-  Luk reguleringsknappen til indstilling af FORSIGTIG skrevne inspektion. vandmængden. Fare for person- og materialeskader! Hold Vedligeholdelsesarbejder  Giv slip for sikkerhedsrelæet: øje med maskinens vægt ved opbevaring.
  • Seite 78 Udskift sugelæberne eller vend dem Udskiftning af børstevalser Montere rensehovedet  Løft rensehovedet.  Skub maskinen ca. 2 m frem så styre- rullerne viser tilbage.  Træd pedalen til sænkning af renseho- vedet en lille smule nedad og bevæg den så til venstre. På den måde frigives pedalen.
  • Seite 79: Frostbeskyttelse

    Isættelse og tilslutning af batterierne Batterier Serviceaftale  Skub maskinen ca. 2 m frem så styre- Overhold altid nedenstående advarsels- For at sikre en pålidelig drift af maskinen rullerne viser tilbage. henvisninger ved håndtering af batterier: kan der indgås serviceaftaler med det rele- ...
  • Seite 80: Fejl

    Fejl FARE Fysisk Risiko! Før alle arbejder på maski- nen påbegyndes, skal programvælgeren stilles på „OFF“ og opladeaggregatets net- stik trækkes ud.  Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR B Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne ERR T Kontakt kundeservice...
  • Seite 81: Tilbehør

    Tilbehør BR-maskiner (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Emballa- Maski- Arbejdsbred- Arbejdsbred- geenhed nen har de 450 mm de 550 mm behov Børstevalse, rødt (medium, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk til- dard) smudsede gulve. Børstevalse, hvid (blød) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af føl- somme gulve.
  • Seite 82: Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data BR-maskine B BD-maskine B BR-maskine BD-maskine B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) 76, 80, 105 Mellemste optagne effekt 1300 1380 Nominel kapacitet sugeturbine Nominel kapacitet børstedrev...
  • Seite 83 Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Senne skure-suge maskin er beregnet for anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- våtrengjøring eller polering av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
  • Seite 84: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer 1 Hendel for senking av sugebommen 22 Nivåanvisning rentvann Fargemerking 2 Deksel spillvanntank 23 Pedal for heving/senking av rengjø- – Betjeningselementer for rengjørings- 3 Holdeskinne for Homebase ringshodet prosessen er gule. 4 Losil 24 Dreiehåndtak for justering av vinkel på –...
  • Seite 85: Før Den Tas I Bruk

    Fyllingsnivå rentvannstank. Betjeningspanel Vanntilkobling fyllesystem ** Vanntilkobling for spylesystem på spillvannstanken ** 1 Batterikontakt på siden av batteriet Tappeåpning ferskvannstank 2 Batterikontakt på siden av maskinen  Trekk ut batterikontakten på maskinen. Tappeåpning spillvannsbehol- Fare for skader! – Ladeapparat skal ikke kobles til batteri- 1 Display kontakten på...
  • Seite 86: Drift

    Rengjøringsmiddel Helling Montering av sugebom ADVARSEL Ved utilstrekkelig oppsugningsresultat kan  Sett sugebommen slik i sugebomopp- Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt den rette sugebommens helling endres. henget at formplaten ligger over opp- rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri- ...
  • Seite 87: Stansing Og Parkering

    Stansing og parkering Lagring Vedlikeholdsarbeider  Steng reguleringsknappen for vann- FORSIKTIG Bruktvannstank spylesystem mengde. Fare for personskade og materiell skade! (tilleggsutstyr)  Slipp sikkerhetsbryteren. Pass på vekten av apparatet ved lagring.  Tapp av bruktvann, se avsnitt "Tappe  Sett programvalgsbryter til suging. Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
  • Seite 88 Skift eller snu sugeleppe Skifting av børstevalse Montere rengjøringshode  Hev rengjøringshodet.  Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at styrehjulene peker bakover.  Pedal for senking av rengjøringsholdet trykkes litt ned, og beveges deretter til venstre. Pedalen låses da opp. Peda- len slippes langsomt opp.
  • Seite 89: Frostbeskyttelse

    Innsetting og tilkobling av batterier Batterier Vedlikeholdskontrakt  Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at Ved omgang med batterier må det tas hen- For å sikre en pålitelig drift av maskinen, styrehjulene peker bakover. syn til: kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med ...
  • Seite 90: Feil

    Feil FARE Fare for personskade! Sett programvalg- bryteren på "OFF" og trekk ut strømlednin- gen før det foretas arbeider på maskinen.  Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Displayvisning Tiltak ERR B Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR T...
  • Seite 91: Tilbehør

    Tilbehør BR-maskiner (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Emballa- Maski- Arbeidsbred- Arbeidsbred- sjeenhet de 450 mm de 550 mm trenger Børstevalse, rød (middels, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne dard) gulv. Børstevalse, hvit (myk) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av ømfintlige gulv Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-406.0 4.762-410.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.) 1...
  • Seite 92: Tekniske Data

    Tekniske data BR-maskin B 40 BD-maskin B 40 BR-maskin B 60 BD-maskin B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) 76, 80; 105 Gjennomsnittlig effektbehov 1300 1380 Nominell effekt, sugeturbin Nominell effekt, børstedrift...
  • Seite 93: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Maskinen är endast avsedd att användas gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- för våtrengöring, eller polering, av jämna anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i golv.
  • Seite 94: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Spak sugskenenedsänkning 23 Pedal för höjning/sänkning av rengö- Färgmärkning 2 Skydd smutsvattentank ringshuvudet – Manöverelement för rengöringsproces- 3 Fästskena för Homebase 24 Vridhandtag för lutning av sugskenan sen är gula. 4 Luddsil 25 Vingmutter för fastsättning av sug- –...
  • Seite 95: Före Ibruktagande

    Vattenanslutning påfyllnings- Manöverpult system ** Vattenanslutning för sköljsys- tem för smutsvattentank ** Tömningsöppning färskvatten- tank 1 Batterikontakt, batterisida Tömningsöppning smutsvatten- 2 Batterikontrakt, maskinsida tank  Dra ur batterikontkaten på maskinsi- ** Tillval dan. Före ibruktagande OBSERVERA Risk för skada! 1 Display Montera borstar –...
  • Seite 96: Drift

    Rengöringsmedel Ställa in sugskena VARNING Snedläge Risk för skador. Använd enbart rekommen- För att förbättra uppsugningsresultatet på derade rengöringsmedel. För andra rengö- klinkerbeläggning kan sugskenan justeras ringsmedel ansvarar användaren för den med upp till 5° i snedläge. ökade risken med avseende på driftsäker- ...
  • Seite 97: Stoppa Och Parkera

    Ställ in matningshastighet (endast BD- Varje månad Transport rengöringshuvud)  Kontrollera oxidation på batteripoler, FARA borsta av om det behövs. Se till att an- Skaderisk! Vid på- eller avlastning får ma- slutningskablar sitter ordentligt fast. skinen bara köras i stigningar upp till max- ...
  • Seite 98 Lyftarmen för rengöringshuvudet går Bara B 60: Rengör turbinskyddssilen Rengöra vattenfördelningsränna nedåt.  Öppna lock smutsvattentank.  Dra av gummilisten och rengör rännan  Töm färsk- och smutsvattentank. med en trasa. Tryck efter rengöringen  Öppna låset på tanken och lyft upp den- tillbaka gummilisten jämt över hela samma.
  • Seite 99: Frostskydd

    Sätta i och ansluta batteriet Batterier Underhållskontrakt  Skjut fram maskinen ca 2 m så att styr- Följande varningar måste beaktas vid un- För säker drift av maskinen kan service- rullarna pekar bakåt. derhåll av batterier: kontrakt ingås med ansvarigt Kärcher-för- ...
  • Seite 100: Störningar

    Störningar FARA Risk för skada! Ställ programväljaren på "FRÅN" och drag ur kontakten före alla ar- beten på aggregatet.  Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Display-indikering Åtgärd ERR B Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material.
  • Seite 101: Tillbehör

    Tillbehör BR-maskiner (borstvalsar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning För- Apparat Arbetsbredd Arbetsbredd pack- kräver 450 mm 550 mm ningsen- Borstvals, röd (mellan, standard) 4 762-392.0 4 762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. Borstvals, vit (mjuk) 4 762-405.0 4 762-409.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv.
  • Seite 102: Tekniska Data

    Tekniska data BR-maskin B 40 BD-maskin B 40 BR-aggregat BD-aggregat B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) 76, 80; 105 Mellersta effektupptagning 1300 1380 Märkeffekt suturbin...
  • Seite 103: Ympäristönsuojelu

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- lottamiseen. sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo –...
  • Seite 104: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 Imupalkin laskemisvipu 22 Raikasveden täyttötasonäyttö Väritunnukset 2 Likavesisäiliön kansi 23 Puhdistuspään nosto-/laskupoljin – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat 3 Homebasen kannatinkisko 24 Kiertokahva imupalkin kallistamista var- keltaisia. 4 Nukkasihti – Huollon ja servicen käyttöelimet ovat 5 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- 25 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä...
  • Seite 105: Ennen Käyttöönottoa

    Tuorevesisäiliön täyttömäärä Ohjauspulpetti Täyttöjärjestelmän vesiliitäntä ** Vesiliitäntä likavesisäiliön huuh- telujärjestelmälle ** 1 Akkupistoke, akkupuolella Raikasvesisäiliön tyhjennys- 2 Akkupistoke, laitepuolella aukko  Vedä laitepuolen akkupistoke irti. HUOMIO Likavesisäiliön tyhjennysaukko Vaurioitumisvaara! – Älä liitä latauslaitetta laitepuolen akku- 1 Näyttö pistokkeeseen. 2 Ohjelmavalintakytkin ** Valinnainen –...
  • Seite 106: Käyttö

    Puhdistusaine Kallistus Imupalkin asennus VAROITUS Jos imutulos on riittämätön voidaan muut-  Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen Vaurioitumisvaara. Käytä vain suositeltuja taa suoran imupalkin kallistusta. siten, että muotolevy on ripustuksen puhdistusaineita. Käytettäessä muita puh-  Säädä imupalkin kallistusta kiertokah- yläpuolella. distusaineita käyttäjä on vastuussa käyttö- vaa kiertämällä.
  • Seite 107: Kuljetus

    Hoito ja huolto Likaveden laskeminen pois Huoltotoimenpiteet VAROITUS VAARA Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai- Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- (lisävaruste) kallisia määräyksiä. teeseen kohdistuvia töitä, aseta ohjelman-  Likaveden tyhjennys, katso kohtaa "Li-  Ota laskuletku kiinnittimestä ja laske valintakytkin asentoon "OFF“...
  • Seite 108 Imuhuulien vaihto tai kääntäminen Harjatelojen vaihto Puhdistuspään asennus  Nosta puhdistuspää.  Työnnä laitetta n. 2 m eteenpäin, jotta ohjauspyörät osoittavat suoraan taak- sepäin.  Paina puhdistuspään laskupoljinta hie- man alas ja siirrä sitten poljinta vasem- malle. Tällöin poljin vapautuu lukituk- sesta.
  • Seite 109: Suojaaminen Pakkaselta

    Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Akut Huoltosopimus  Työnnä laitetta n. 2 m eteenpäin, jotta Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan ohjauspyörät osoittavat suoraan taak- seuraavat varoitukset: solmia huoltosopimuksia asianmukaisen sepäin. Kärcher- myyntitoimiston kanssa. Huomioi ohjeet, jotka ovat akun ...
  • Seite 110: Häiriöt

    Häiriöt VAARA Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, aseta ohjelman- valintakytkin asentoon "OFF“ ja vedä lata- uslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta.  Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö: Korjaus ERR B Tarkasta, estääkö...
  • Seite 111: Varusteet

    Varusteet BR-laitteet (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Pak- Laite tar- Työleveys Työleveys kausyk- vitsee 450 mm 550 mm sikkö Harjatela, punainen (keskikova, 4.762-392.0 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistuk- vakio) seen. Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-405.0 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpitopuhdis- tukseen.
  • Seite 112: Standardinmukaisuustodistus

    Head of Approbation tyy tämän käyttöohjeen lopusta. samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Dokumentointivaltuutettu: – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta S. Reiser www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Lattiapuhdistin Tyyppi: 1.384-xxx Alfred Kärcher GmbH & Co. KG 2.533-xxx Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 113 Οδηγίες Χρήσης και το συνοδευτικό έντυπο μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υποδειξεων ασφαλείας για συσκευές καθα- www.karcher.com. υλικού ή κατασκευής, εντός της προθεσμί- ρισμού με βούρτσες και συσκευές με εκτο- Χρήση σύμφωνα με τους...
  • Seite 114: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου 18 Κυλινδρικές βούρτσες (παραλλαγή Αναγνωριστικό χρώματος αναρρόφησης BR), Δισκοειδείς βούρτσες (παραλλαγή – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού BD)* ρισμού είναι κίτρινα. 3 Ράγα συγκράτησης για Homebase 19 Δοχείο...
  • Seite 115 ΠΡΟΣΟΧΗ Στάθμη πλήρωσης δεξαμενής Κονσόλα χειρισμού Κίνδυνος βλάβης. Μην καθαρίζετε τη συ- καθαρού νερού σκευή με νερό, όταν είναι σηκωμένη η δεξα- μενή. Σύνδεση νερού συστήματος πλήρωσης ** Σύνδεση νερού για το σύστημα έκπλυσης της δεξαμενής βρώ- μικου νερού ** Άνοιγμα...
  • Seite 116 Με αυτόματο σύστημα πλήρωσης δεξα- Συναρμολόγηση ράβδου Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης μενής καθαρού νερού (προαιρετικό) αναρρόφησης Κεκλιμένη θέση  Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα με το  Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ- αυτόματο σύστημα πλήρωσης και στην...
  • Seite 117 Ρύθμιση ταχύτητας προς τα εμπρός Άδειασμα καθαρού νερού Πρόγραμμα συντήρησης (μόνο για κεφαλή καθαρισμού BD) Μετά από κάθε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης. Μην ψεκάζετε τη συ- σκευή με νερό και μην χρησιμοποιείτε ισχυ- ρά απορρυπαντικά.  Αδειάζετε το βρώμικο νερό. ...
  • Seite 118 Μόνο B 60: Καθαρισμός του Καθαρισμός του αυλακιού κατανεμητή Εργασίες συντήρησης προστατευτικού φίλτρου στροβίλου νερού Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής  Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής βρώ-  Τραβήξτε τη λωρίδα στεγανοποίησης βρώμικου νερού (προαιρετικό) μικου νερού. και καθαρίστε το αυλάκι με ένα πανί. ...
  • Seite 119 Εγκατάσταση της κεφαλής καθαρισμού Αποσυναρμολόγηση της κεφαλής Προτεινόμενες μπαταρίες καθαρισμού  Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα Κωδ. παραγ- Περιγραφή εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα Η αποσυναρμολόγηση ακολουθεί την αντί- γελίας πίσω οι τροχίσκοι. θετη σειρά της εγκατάστασης. X -- 6.654-093.0 76 Ah - χωρίς...
  • Seite 120: Αντιπαγετική Προστασία

    Σχεδιάγραμμα συναρμολόγησης για 2 μπαταρίες  Κατεβάστε τέρμα κάτω τη δεξαμενή νε- ρού και ελέγξτε το κλείδωμα. Υπόδειξη: Πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα φορτίστε τις μπαταρίες. Βλ. σχετικά το τμήμα "Φόρτιση μπαταρι- ών". Αφαίρεση μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της συσκευής, αφαιρέστε...
  • Seite 121 Βλάβες ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, ρυθμίστε το διακό- πτη επιλογής προγράμματος στη θέση "OFF" και βγάλτε το φις του φορτιστή.  Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-Ένδειξη...
  • Seite 122 Εξαρτήματα Συσκευές BR (παρελκόμενα κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. Αριθ. Περιγραφή Μονάδα Απαίτη- ανταλλ. ανταλλ. συσκευ- ση συ- Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- ασίας σκευής σίας 450 mm σίας 550 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος 4.762-392.0 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ (μέσος, στάνταρ) λερωμένων...
  • Seite 123: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Head of Approbation 2.533-xxx Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. S. Reiser 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EΚ Alfred Karcher GmbH & Co. KG 1999/5/EK Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ- 71364 Winnenden (Germany) πα Τηλ.: +49 7195 14-0 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Φαξ: +49 7195 14-2212...
  • Seite 124: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- temizliği ya da parlatılması için kullanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir.
  • Seite 125: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    Kullanım ve çalışma elemanları 1 Emme kolunu indirme kolu 21 Akü * Renk kodu 2 Pis su deposunun kapağı 22 Temiz su doluluk seviyesi göstergesi – Temizlik prosesinin kullanım elemanları 3 Homebase tutucu rayı 23 Temizleme kafasını kaldırma/indirme sarıdır. 4 Toz süzgeci pedalı...
  • Seite 126: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Temiz su tankının doluluk sevi- Kumanda paneli yesi Doldurma sistemi su bağlantısı Pis su deposu yıkama sistemi- nin su bağlantısı ** 1 Akü soketi, akü tarafı Temiz su deposunun tahliye de- 2 Akü soketi, cihaz tarafı liği  Akü tarafındaki akü soketini çekin. DIKKAT Pis su deposunun tahliye deliği Hasar görme tehlikesi!
  • Seite 127: Çalıştırma

    Temizlik maddesi Emme kolunun takılması Emme kolunun ayarlanması UYARI  Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun Eğik konum Hasar görme tehlikesi. Sadece tavsiye edi- üzerinde duracak şekilde emme kolu Fayanslı kaplamalarda emici sonuçlarının len temizlik maddelerini kullanın. Diğer te- süspansiyonuna yerleştirin. iyileştirilmesi için, emme kolu maksimum 5°...
  • Seite 128: Durma Ve Durdurma

    Ön tahrik hızının ayarlanması (sadece Her ay Taşıma BD temizlik kafası)  Akü kutuplarında oksitlenme olup olma- TEHLIKE dığını kontrol edin, gerekirse fırçalayın. Yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksi- Bağlantı kablosunun sıkı oturmasına mum değere kadar (bkz. "Teknik bilgiler") dikkat edin. eğimlerde yükleme ve boşlatma işlemleri ...
  • Seite 129 Sadece B 60: Türbin koruma süzgecinin Su dağıtma oluğunun temizlenmesi Temizleme kafasının takılması temizlenmesi  Kauçuk çubuğu çekin ve oluğu bir bezle  Manevra tekerlekleri arkaya bakana ka-  Pis su tankının kapağını açın. temizleyin. Temizlik işleminden sonra dar cihazı yaklaşık 2 m öne itin. kauçuk çubuğu yerine bastırın.
  • Seite 130: Antifriz Koruma

    Akünün yerleştirilmesi ve bağlanması Aküler Bakım sözleşmesi  Manevra tekerlekleri arkaya bakana ka- Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, dar cihazı yaklaşık 2 m öne itin. uyarıları mutlaka dikkate alın: yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım söz- ...
  • Seite 131: Arızalar

    Arızalar TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- malardan önce program seçme anahtarını “OFF” konumuna getirin ve şarj cihazının elektrik fişini çekin.  Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Giderme ERR B Yabancı...
  • Seite 132: Aksesuar

    Aksesuar BR cihazları (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Ambalaj Cihazın Çalışma ge- Çalışma ge- birimi ihtiyaç nişliği nişliği duyduk- 450 mm 550 mm ları Fırça merdanesi, kırmızı (orta, 4.762-392.0 4.762-393.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt zemin te- standart) mizliği.
  • Seite 133: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler BR cihazı B 40 BD cihazı B 40 BR cihazı B 60 BD cihazı B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 134 Перед первым применением ВНИМАНИЕ материалы, из которых изготовлен вашего прибора прочитайте эту Указание относительно возможной по- прибор. оригинальную инструкцию по эксплуата- тенциально опасной ситуации, кото- – Устройство предназначено для рабо- ции, после этого действуйте соответствен- рая может повлечь материальный ты на поверхностях с уклоном, мак- но...
  • Seite 135: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Рычаг опускания всасывающей 18 Щеточный вал (вариант исполнения Цветная маркировка планки BR), дисковые щетки (вариант испол- – Органы управления для процесса 2 Крышка резервуара грязной воды нения BD) * очистки желтого цвета. 3 Опорная направляющая для базы 19 Резервуар...
  • Seite 136: Перед Началом Работы

    аккумуляторов“). За счет этого предо- Уровень наполнения бака для Пульт управления твращается накапливание под резер- свежей воды вуаром опасных газов во время зарядки. ВНИМАНИЕ Опасность повреждения. Не очищать Подвод воды к системе запол- устройство водой при поднятом ре- нения ** зервуаре.
  • Seite 137: Эксплуатация

    лительно смыть обильным количе- Заполнение рабочих жидкостей Настройка количества воды ством воды.  Установить в соответствии с загряз- Чистая вода ВНИМАНИЕ нением покрытия пола количество  Открыть замок резервуара для све- Опасность повреждения! подаваемой на головку воды. жей воды. – Для заливки в аккумулятор использо- Указание: вать...
  • Seite 138: Остановка И Парковка

    всасывающей планки (см. "Регули- Слить чистую воду План технического обслуживания ровка всасывающей планки"). После каждой эксплуатации – Если резервуар для грязной воды за- ВНИМАНИЕ полнен, поплавок закрывает всасы- Опасность повреждения. Не опрыски- вающее отверстие и всасывающая турбина работает с повышенным чи- вать...
  • Seite 139: Работы По Техническому Обслуживанию

     Смыть водой грязь с сетчатого филь- Замена щеточных валиков Работы по техническому тра турбины. обслуживанию  Приподнять чистящую головку.  Снова установить сетчатый фильтр. Система промывки резервуара для  Надеть поплавок. грязной воды (опция) Заменить или перевернуть  Слить грязную воду, см. раздел всасывающие...
  • Seite 140 Комплект в сборе (24 В/105 А/ч), вклю- указания на аккумуляторе, в ин- чая соединительный кабель, № для за- струкции по пользованию и руко- каза 4.035-449.0 водстве по эксплуатации прибо- Комплект в сборе (24 В/76 A/ч) вкл. со- ра единительный кабель, № для заказа Носить...
  • Seite 141: Защита От Замерзания

     Установить переключатель выбора программы в положение „OFF“.  Передвинуть устройство вперед, прибл. на 2 м, чтобы управляющие ролики были обращены назад.  Опустить очистную головку.  Освободить блокиратор резервуара и откинуть резервуар вверх.  Отсоединить зажим кабеля от клем- мы...
  • Seite 142: Неполадки

    Неполадки ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм! Перед проведением любых работ на устрой- стве установить переключатель вы- бора программы в положение „OFF“ и вытянуть вилку зарядного устройст- ва из розетки.  Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизо- вать.
  • Seite 143: Принадлежности

    Принадлежности BR-устройства (оснащение щеточными валиками) Обозначение № детали № детали Описание Едини- Для Ширина ра- Ширина ра- ца упа- устройст- бочей по- бочей по- ковки ва требует- верхности верхности ся 450 мм 550 мм Вал щетки, красный (средний, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов. 1 стандарт) Вал...
  • Seite 144: Технические Данные

    Технические данные Устройство BR Устройство BD BR-устройство BD-устройство B 40 B 40 B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 76, 80;...
  • Seite 145: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- tisztítására vagy polírozására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók.
  • Seite 146: Kezelési- És Funkciós Elemek . Hu

    Kezelési- és funkciós elemek 1 Kar a szívófej leeresztéséhez 23 Pedál a tisztítófej felemeléséhez/le- Szín megjelölés 2 Szennyvíztartály fedele eresztéséhez – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- 3 Tartósín a Homebase számára 24 Forgó markolat a szívópofa elfordításá- gák. 4 Szálszűrő –...
  • Seite 147: Üzembevétel Előtt

    Friss víz tartály töltési szintje Kezelőpult A töltőrendszer vízcsatlakozá- sa** Vízcsatlakozás a szennyvíztar- tály öblítő rendszeréhez ** 1 Akkumulátor csatlakozó, akkumulátor Friss víz tartály leeresztő nyílá- oldal 2 Akkumulátor csatlakozó, készülék oldal  A készülék oldali akkumulátor csatlako- Szennyvíztartály leeresztő nyí- zót húzza le.
  • Seite 148: Üzem

    Tisztítószer Szívófej felszerelése FIGYELMEZTETÉS  A szívófejet úgy helyezze be a szívófej Rongálódásveszély. Csak ajánlott tisztító- felfüggesztésbe, hogy a formalemez a szereket használjon. Más tisztítószerek felfüggesztés fölött legyen. magasabb kockázatot jelentenek az üze-  Húzza meg a szárnyas anyát. meltetőnek az üzembiztonságot és a bal- esetveszélyt illetően.
  • Seite 149: Megállás És Leállítás

     Vegye ki a kefét, hogy elkerülje a kefe  Tisztítsa meg a tömítéseket a szenny- Megállás és leállítás megsérülését. víz tartály és a fedél között és ellenőriz-  Zárja el a vízmennyiség beállításának  Járművel történő szállítás esetén a ké- ze vízzáróságukat, szükség esetén szabályozó...
  • Seite 150 Csak B 60: A turbina védőszűrő A vízelosztó lefolyó tisztítása Tisztítófej beépítése tisztítása  Húzza le a gumiélet és a lefolyót egy  A készüléket kb. 2 méterre előre tolni,  Nyissa ki a szennyvíz tartály fedelét. ronggyal tisztítsa ki. A tisztítás után a hogy a kormánygörgők hátra álljanak.
  • Seite 151: Fagyás Elleni Védelem

    Teljes készlet (24 V/76 Ah) csatlakozóká- VIGYÁZAT Akkumulátorok bellel együtt, megrend. szám: 4.035-447.0 Az akkumulátorok be- és kiépítése esetén Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel- Teljes készlet (24 V/80 Ah) csatlakozóká- a gép állása instabillá válhat, ügyeljen a tétlenül vegye figyelembe a következő fi- bellel együtt, megrend.
  • Seite 152: Üzemzavarok

    Üzemzavarok VESZÉLY Sérülésveszély! A készüléken történő bár- milyen munka előtt állítsa a programválasz- tó gombot „OFF“ -ra, és húzza ki a töltőké- szülék hálózati csatlakozóját.  Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR B Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet.
  • Seite 153: Tartozékok

    Tartozékok BR készülékek (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás Csoma- A készülék- szám szám golási nek a követ- Munkaszé- Munkaszé- egység kezőre van lesség lesség szüksége: 450 mm 550 mm Kefehenger, piros (közepes, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó dard) tisztítására is.
  • Seite 154: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok BR készülék B BD készülék B BR készülék B BD készülék B R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) 76, 80; 105 Közepes teljesítmény felvétel 1300 1380...
  • Seite 155 Před prvním použitím svého za- Funkce Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Podlahový mycí stroj lze používat na čiště- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- ní za mokra nebo k leštění rovných podlah. pro pozdější...
  • Seite 156: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Páka ke spouštění sací lišty 20 Zabezpečení pólů baterie Barevné označení 2 Víko nádrže na špinavou vodu 21 Baterie * – Obslužné prvky čisticího procesu jsou 3 Přídržná lišta pro Homebase 22 Ukazatel stavu čisté vody žluté.
  • Seite 157: Před Uvedením Do Provozu

    Přípojka vody doplňovacího Ovládací panel systému ** Vodovodní přípojka pro vypla- chovací systém nádrže na zne- čištěnou vodu ** Vypouštěcí otvor nádrže na čis- to vodu 1 Zástrčka baterie, ze strany baterie Vypouštěcí otvor nádrže na 2 Zástrčka baterie, ze strany přístroje znečištěnou vodu ...
  • Seite 158: Provoz

    Čisticí prostředky Montáž sací lišty VAROVÁNÍ  Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby Nebezpečí poškození. Používejte pouze byl tvarovaný plech nad závěsem. doporučené čisticí prostředky. U ostatních  Křídlové matice utáhněte. čisticích prostředků nese zvýšené riziko v oblasti provozní bezpečnosti a úrazovosti provozovatel.
  • Seite 159: Zastavení A Vypnutí Přístroje

    Měsíční Zastavení a vypnutí přístroje Ukládání  Zkontrolujte oxidaci pólů akumulátoru,  Zavřete regulační tlačítko k nastavení UPOZORNĚNÍ v případě potřeby je okartáčujte. Dbejte množství vody. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! na správné upevnění spojovacích ka-  Povolte bezpečnostní vypínač. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho belů.
  • Seite 160 Pouze B 60: Vyčistěte ochranné síto Čištění rozváděcího žlabu Montáž čisticí hlavy turbíny  Sejměte gumovou lištu a žlab vyčistěte  Posouvejte přístroj o cca 2 m vpřed tak,  Otevřete víko nádrže na znečištěnou hadrem. Po vyčištění opět rovnoměrně aby směřovaly vodicí...
  • Seite 161: Ochrana Proti Zamrznutí

    Vložení a připojení baterie Baterie Smlouva o údržbě  Posouvejte přístroj o cca 2 m vpřed tak, Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně K zajištění spolehlivého provozu přístroje aby směřovaly vodicí kladky dozadu. dbejte na tyto výstrahy: lze s příslušným prodejním oddělením spo- ...
  • Seite 162: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění! Před jakoukoli prací na přístroji přepněte přepínač programů do polohy „OFF“ a vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky.  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR B Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě...
  • Seite 163: Příslušenství

    Příslušenství Přístroje BR (kartáčové válce příslušenství) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Balná Přístroj Pracovní šíř- Pracovní šíř- jednotka vyžadu- ka 450 mm ka 550 mm válcový kartáč, červený (střední, 4.762-392.0 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. 1 standard) válcový...
  • Seite 164: Technické Údaje

    Technické údaje BR-přístroj B 40 BD-přístroj B 40 Přístroj BR B 60 Přístroj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) 76, 80;...
  • Seite 165 Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- mokro čiščenje ali poliranje ravnih tal. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje.
  • Seite 166: Upravljalni In Funkcijski Elementi

    Upravljalni in funkcijski elementi 1 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca 20 Varovalka baterijskega pola Barvan oznaka 2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo 21 Baterija * – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Ustavljalna prečka za Homebase 22 Indikator stanja napolnjenosti s svežo so rumeni.
  • Seite 167: Varnostna Navodila

    Vodni priključek sistema za pol- Upravljalni pult njenje ** Vodni priključek za sistem za spiranje rezervoarja za umaza- no vodo ** Izpustna odprtina rezervoarja za svežo vodo 1 Vtič baterije, stran baterije Izpustna odprtina rezervoarja 2 Vtič baterije, stran naprave za umazano vodo ...
  • Seite 168: Obratovanje

    Čistila Nagib Montiranje sesalnega nosilca OPOZORILO Pri nezadovoljivem izidu sesanja se lahko  Sesalni nosilec vstavite v njegovo obe- Nevarnost poškodbe. Uporabljajte le pripo- spremeni nagib ravnega sesalnega nosil- šenje tako, da oblikovna pločevina leži ročljiva čistilna sredstva. Za druga čistilna nad obešenjem.
  • Seite 169: Transport

    Le B 60 W Bp: Skladiščenje Izpuščanje umazane vode  Očistite zaščitno sito turbine pod plov- OPOZORILO PREVIDNOST cem. Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z Nevarnost osebnih poškodb in poškodb Letno odpadno vodo. stvari! Pri shranjevanju upoštevajte težo  Uporabniški servis opravi predpisano ...
  • Seite 170  Zaščitno sito turbine zavrtite v nasprotni  Čistilno glavo sredinsko položite pred Zamenjava krtačnih valjaev smeri urinih kazalcev. stroj.  Dvignite čistilno glavo.  Snemite zaščitno sito turbine.  Snemite pokrov priključne omarice.  Umazanijo z zaščitnega sita turbine ...
  • Seite 171: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    Odstranitev odpadnega materiala Baterije ne odvrzite v smetnjak NEVARNOST Nevarnost eksplozije. Na baterijo, t.j. na pola in celične povezave, ne polagajte orodja ali podobnih predmetov. Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si vedno očistite roke.
  • Seite 172: Motnje

    Motnje NEVARNOST Nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi postavite stikalo za izbiro programa na „OFF“ in izvlecite omrežni vtič polnilnika.  Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na zaslonu Odpravljanje ERR B Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite.
  • Seite 173: Pribor

    Pribor BR-naprave (Pribor krtačnih valjev) Oznaka Št. delov Št. delov Opis Embala- Naprava Delovna širi- Delovna širi- žna eno- potrebu- na 450 mm na 550 mm Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. 1 dard) Krtačni valj, bel (mehek) 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutljivih...
  • Seite 174: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BR-naprava B 40 BD-naprava B 40 BR-naprava B 60 BD-naprava B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) 76, 80; 105 Srednji odvzem moči 1300 1380...
  • Seite 175: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- Funkcja Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Maszyna ssąco-szorująca nadaje się do nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiał, z którego wykonano czyszczenia na mokro lub polerowania dług jej wskazań i zachować ją do później- opakowanie nadaje się do po- równych powierzchni.
  • Seite 176: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia 1 Dźwignia opuszczania belki ssącej 20 Bezpiecznik bieguna akumulatora Kolor oznaczenia 2 Pokrywa zbiornika brudnej wody 21 Akumulator * – Elementy obsługi procesu czyszczenia 3 Szyna unieruchamiająca Homebase 22 Wskazanie poziomu czystej wody są żółte. 4 Sito 23 Pedał do podnoszenia/opuszczania –...
  • Seite 177: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    UWAGA Poziom napełnienia zbiornika Pulpit sterowniczy Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie czystej wody czyścić urządzenia wodą przy odchylonym zbiorniku ku górze. Przyłącze wody systemu napeł- niania ** Przyłącze wody systemu płuka- nia zbiornika na brudną wodę ** Otwór spustowy zbiornika czy- stej wody 1 Wtyczka akumulatora, strona akumula- Otwór spustowy zbiornika brud- tora...
  • Seite 178  Kontrolować urządzenie układ automa- Zamontować belkę ssącą Ustawianie belki ssącej tycznego napełniania przerywa dopływ  Belkę ssącą umieścić w uchwycie w Położenie ukośne wody, gdy zbiornik jest pełen. taki sposób, aby blacha profilowana Aby poprawić wynik ssania na powierzchni ...
  • Seite 179 brudnej wody zamknąć w taki sposób, Ustawianie prędkości napędowej (tylko Transport iż pozostanie otwarta szczelina na su- głowica czyszcząca BD) NIEBEZPIECZEŃSTWO szenie. Niebezpieczeństwo zranienia! Do załado- wywania i rozładowywania urządzenie może być używane na podjazdach tylko aż do wartości maksymalnej (patrz „Dane techniczne“).
  • Seite 180  Otworzyć dopływ wody i przepłukać  Wsunąć nowe listwy gumowe lub lub je Montaż głowicy czyszczącej zbiornik brudnej wody przez ok. 30 se- obrócić.  Przesunąć urządzenie o ok. 2 m do kund.  Nasunąć nowe elementy z tworzywa przodu, żeby kółka skrętne wskazywały W razie potrzeby powtórzyć...
  • Seite 181: Ochrona Przeciwmrozowa

    Demontaż głowicy czyszczącej Zalecane akumulatory Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejno- Nr katalogo- Opis ści do montażu. OSTROŻNIE X -- 6.654-093.0 76 Ah, bezob- 12 V* Przy demontażu głowicy czyszczącej ma- sługowe szyna może stać się niestabilna; zwrócić X -- 6.654-290.0 80 Ah, nisko- 12 V* uwagę...
  • Seite 182 Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wyko- naniem wszelkich prac w obrębie urządze- nia obrócić przełącznik programów do po- łożenia „OFF“ i wyjąć wtyczkę sieciową ła- dowarki.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wyświetlacz Sposób usunięcia ERR B...
  • Seite 183 Akcesoria Urządzenia BR (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Jednost- Potrze- Szerokość Szerokość ka paku- ba w robocza robocza jąca urządze- 450 mm 550 mm Szczotka, czerwona (średnia, 4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzo- standard) nych podłoży.
  • Seite 184: Deklaracja Zgodności Ue

    Dane techniczne Urządzenie BR B Urządzenie BD B Urządzenie BR B Urządzenie BD B R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) 76, 80; 105 Średni pobór mocy 1300 1380 Moc znamionowa turbiny ssawnej...
  • Seite 185: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- rea podelelor plane.
  • Seite 186: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi- 19 Rezervor pentru mizerie grosieră (nu- Cod de culori raţie mai varianta BR) – Elementele de comandă pentru proce- 2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 20 Siguranţa polului bateriilor sul de curăţare sunt de culoare galbe- 3 Şină...
  • Seite 187: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro 3 Funcţionarea

    Nivel de umplere rezervor de Panou de comandă apă curată Racord de apă sistem de um- plere ** Racord de apă pentru sistemul de spălare a rezervorului de apă uzată ** 1 Conector baterie, partea de baterie Orificiu de evacuare rezervor de 2 Conector baterie, partea aparatului apă...
  • Seite 188  Supravegheaţi aparatul, automatul de Montarea tijei de aspiraţie Reglarea tijei de aspiraţie umplere întrerupe alimentarea cu apă,  Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul Poziţia înclinată când rezervorul se umple. special în aşa fel încât tabla profilată să Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării ...
  • Seite 189: Oprirea Şi Depozitarea

    Reglarea vitezei de deplasare (numai Golirea apei curate Planul de întreţinere capul de curăţare BD) După fiecare utilizare ATENŢIE Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi.  Goliţi apa uzată.  Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu apă...
  • Seite 190  Apăsaţi butonul de deblocare a capacu- Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de Lucrări de întreţinere lui de lagăr. aspirare Sistem de spălare rezervor de apă uzată  Rabataţi capacul de lagăr. (opţional)  Trageţi afară periile cilindrice.  Goliţi apa uzată, vezi capitolul „Golirea Indicaţie: apei uzate“.
  • Seite 191 PERICOL Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau alte obiecte similare pe acumulator, adică pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce- lule. Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori, spălaţi-vă mereu pe mâini. Acumulatori recomandaţi 1 Element de arc 2 Bară...
  • Seite 192: Defecţiuni

    Defecţiuni PERICOL Pericol de accidentare! Înainte de orice lu- crare asupra apartului reglaţi butonul de selectare a programului în poziţia „OFF“ şi scoateţi aparatul din priză.  Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Erori cu afişaj pe ecran Afişaj ecran Remediere ERR B...
  • Seite 193: Accesorii

    Accesorii Aparate BR (accesoriu perie cilindrică) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere Unitate Apara- Lăţime de lu- Lăţime de lu- de am- tul tre- cru 450 mm cru 550 mm balare buie pre- văzut cu Perie cilindrică, roşie (medie, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor dard) cu un grad mai înalt de murdărire.
  • Seite 194: Declaraţie De Conformitate Ce

    Date tehnice Aparat BR B 40 Aparat BD B 40 Aparat BR B 60 Aparat BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 195: Bezpečnostné Pokyny

    Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav- te na predajcu alebo na najbližší autorizo- Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj- štívte na internete na www.karcher.com. vaný zákaznícky servis. te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- Používanie výrobku v súlade loženú...
  • Seite 196: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Páka spustenia sacej nadstavby 21 Batéria * Farebné označenie 2 Kryt nádrže znečistenej vody 22 Zobrazenie stavu naplnenia čistou vo- – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Upevňovacia lišta pre Homebase žlté. 4 Filtračné sito 23 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej –...
  • Seite 197 Stav náplne nádrže na čerstvú Ovládací panel vodu Vodná prípojka systém plnenia Prípojka vody pre vyplachovací systém na znečistenú vodu ** 1 Zástrčka batérie, strana batérie Vypúšťací otvor nádoby na 2 Zástrčka batérie, strana prístroja čerstvú vodu  Vytiahnite zástrčku batérie na bočnej strane prístroja.
  • Seite 198: Prevádzka

    Čistiaci prostriedok Namontovanie sacieho nadstavca VÝSTRAHA  Sací nadstavec nasaďte do zavesenia Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte nadstavca tak, aby profilový plech ležal len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné nad zavesením. čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ  Dotiahnite krídlové matice. zvýšené riziko pokiaľ ide o prevádzkovú bezpečnosť...
  • Seite 199: Zastavenie A Odstavenie

     Aby sa zabránilo poškodeniu kief, Mesačne Zastavenie a odstavenie zdvihnite čistiacu hlavu.  Skontrolujte póly batérie na možnú oxi-  Uzatvorte regulačný gombík množstva  Aby ste zabránili poškodeniu kefky, mu- dáciu, v prípade potreby vyčistite póly vody. síte odstrániť kefku. kefkou.
  • Seite 200  Vypustite nádrž s čistou a znečistenou Iba B 60: Čistenie ochranného sitka Vyčistite žľab rozdeľovača vody vodou. turbíny  Vytiahnite gumenú lištu a vyčistite žľab  Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a  Otvorte veko nádrže na znečistenú vo- pomocou handričky.
  • Seite 201: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Kompletná súprava (24 V/76 Ah) vrát. UPOZORNENIE Batérie spojovacieho kábla, objednávka č. 4.035- Pri montáži a demontáži batérií môže Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- 447,0 vzniknúť nestabilná poloha stroja, dávajte nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné Kompletná súprava (24 V/80 Ah) vrát. pozor na bezpečnú...
  • Seite 202: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pred začatím všetkých činností na stroji prepnite prepí- nač voľby programu do polohy „OFF" a vy- tiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky.  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Zobrazenia na displeji Odstránenie ERR B Skontrolujte, či cudzie telesá...
  • Seite 203: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Prístroje BR (valce s kefkami príslušenstvo) Názov Čís. dielu Čís. dielu Popis Obalová Prístroj Pracovná šír- Pracovná šír- jednotka potrebu- ka 450 mm ka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, 4.762-392.0 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených pod- štandard) láh.
  • Seite 204: Technické Údaje

    Technické údaje Prístroj BR B 40 Prístroj BD B 40 Prístroj BR B 60 Prístroj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 205: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije- radne upute, postupajte prema njima i sa- Materijali ambalaže se mogu re- njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ciklirati.
  • Seite 206: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    Komandni i funkcijski elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 19 Spremnik za grubu prljavštinu (samo Oznaka u boji 2 Poklopac spremnika prljave vode – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Potporna tračnica za Homebase 20 Osigurač akumulatora su žuti. 4 Mrežica za skupljanje vlakana 21 Akumulator * –...
  • Seite 207: Prije Prve Uporabe

    Priključak za vodu sustava pu- Komandni pult njenja ** Priključak za vodu za sustav za ispiranje spremnika prljave vode ** Ispusni otvor spremnika svježe vode 1 Akumulatorski utikač, akumulatorska Ispusni otvor spremnika prljave strana vode 2 Akumulatorski utikač, strana uređaja ** Opcija ...
  • Seite 208: U Radu

    Sredstvo za pranje Montiranje usisne konzole Podešavanje usisne konzole UPOZORENJE  Usisnu konzolu postavite u njen ovjes Nakrivljenost Opasnost od oštećenja. Koristite samo pre- tako da se limeni profil nalazi iznad Za poboljšanje rezultata usisavanja na po- poručena sredstva za pranje. Za druga ovjesa.
  • Seite 209: Zaustavljanje I Odlaganje

    Podešavanje brzine potiska (samo blok Mjesečno Transport čistača BD)  Provjerite oksidaciju polova akumulato- OPASNOST ra, po potrebi ih iščetkajte. Pazite na Opasnost od ozljeda! Uređaj se radi utova- pričvršćenost spojnih kabela. ra i istovara smije voziti samo na nagibima ...
  • Seite 210 Samo B 60: Čišćenje zaštitne mrežice Čišćenje žlijeba razdjelnika vode Ugradnja bloka čistača turbine  Skinite gumenu letvicu pa prebrišite žli-  Gurnite uređaj oko 2 m unaprijed tako  Otvorite poklopac spremnika prljave vo- jeb krpom. Nakon čišćenja ponovo rav- da upravljački kotačići budu okrenuti nomjerno utisnite gumenu letvicu.
  • Seite 211: Zaštita Od Smrzavanja

    Ugradnja i priključivanje akumulatora Akumulatori Ugovor o servisiranju  Gurnite uređaj oko 2 m unaprijed tako Pri radu s akumulatorima obavezno obrati- Radi osiguranja pouzdanog rada stroja mo- da upravljački kotačići budu okrenuti te pozornost na sljedeća upozorenja: žete s nadležnim prodajnim uredom Kär- prema natrag.
  • Seite 212: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite sklopku za odabir pro- grama na „OFF“ i izvucite strujni utikač pu- njača.  Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR B Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite.
  • Seite 213: Pribor

    Pribor Uređaji BR (pribor za valjkaste četke) Naziv Br. dijela Br. dijela Opis Amba- Uređaju Radna širina Radna širina lažna je- je po- 450 mm 550 mm dinica trebno crvena (srednje mekana, standar- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih podo- dna) valjkasta četka bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podova.
  • Seite 214: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 Uređaj BR B 60 Uređaj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 215: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Ova mašina za ribanje i usisavanje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo upotrebljava se za mokro čišćenje ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
  • Seite 216 Komandni i funkcioni elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 19 Rezervoar za grubu prljavštinu (samo Oznaka u boji 2 Poklopac rezervoara za prljavu vodu – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Potporna šina za Homebase 20 Osigurač akumulatora su žuti. 4 Mrežica za skupljanje vlakana 21 Akumulator* –...
  • Seite 217: Garancija

    Priključak za vodu sistema Komandni pult punjenja ** Priključak za vodu za sistem za ispiranje rezervoara za prljavu vodu ** Ispusni otvor rezervoara za svežu vodu 1 Akumulatorski utikač, akumulatorska Ispusni otvor rezervoara za strana prljavu vodu 2 Akumulatorski utikač, strana uređaja ** Opcija ...
  • Seite 218: Rad

    Deterdžent Nagib Montiranje usisne konzole UPOZORENJE Ako je rezultat usisavanja  Usisnu konzolu postavite u njen nosač Opasnost od oštećenja. Koristite samo nezadovoljavajući, moguće je promeniti tako da se limeni profil nalazi iznad preporučene deterdžente. Za druge nagib ravne usisne konzole. nosača.
  • Seite 219: Transport

    Godišnje Nega i održavanje Ispuštanje prljave vode  Uređaj predajte servisnoj službi radi UPOZORENJE OPASNOST sprovođenja propisanog tehničkog Слідуйте місцевим нормам щодо Opasnost od povreda! Pre svih zahvata na pregleda. стічних вод. uređaju prekidač za izbor programa Radovi na održavanju ...
  • Seite 220  Vodom isperite prljavštinu sa zaštitne Zamena valjkaste četke Ugradnja bloka čistača mrežice turbine.  Podignite blok čistača.  Gurnite uređaj oko 2 m unapred tako da  Ponovo postavite zaštitnu mrežicu upravljački točkići budu okrenuti turbine. unazad.  Nataknite plovak. ...
  • Seite 221: Zaštita Od Smrzavanja

    Ugradnja i priključivanje akumulatora Akumulatori Ugovor o servisiranju  Gurnite uređaj oko 2 m unapred tako da Pri radu sa akumulatorima obavezno Radi osiguranja pouzdanog rada mašine upravljački točkići budu okrenuti obratite pažnju na sledeća upozorenja: možete sa nadležnim prodajnim centrom unazad.
  • Seite 222: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od povreda! Pre svih zahvata na uređaju prekidač za izbor programa postavite na "OFF" i izvucite strujni utikač punjača.  Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR B Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite.
  • Seite 223: Pribor

    Pribor Uređaji BR (pribor za valjkaste četke) Naziv Br. dela Br. dela Opis Jedinica Uređaju Radna širina Radna širina pakovan 450 mm 550 mm potrebn Crvena (srednje mekana, 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. 1 standardna) valjkasta četka Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Seite 224: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 Uređaj BR B 60 Uređaj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 225 Преди първото използване на – Уредът се допуска за използване Функция Вашия уред прочетете това върху повърхности с максимален на- Търкащата изсмукваща машина се из- оригинално инструкцуя за работа, клон, посочен в раздел „Tехнически ползва за мокро почистване или за по- действайте...
  • Seite 226: Обслужващи И Функционални Елементи

    Обслужващи и функционални елементи 1 Лост смъкване лента засмукване 19 Резервоар за едри отпадъци (само Цветно обозначение 2 Капак резервоар мръсна вода – Обслужващите елементи за процеса 3 Придържаща шина за Homebase 20 Предпазител полюс акумулатор на обслужване са жълти. 4 Цедка...
  • Seite 227 мулаторни батерии“). По този начин Ниво на запълване резервоар Обслужващ пулт се избягва натрупването на опасни га- за чиста вода зове под резервоара по време на проце- са на зареждане. ВНИМАНИЕ Извод за вода Система за Опасност от увреждане. Не почист- пълнене** вайте...
  • Seite 228 – Евентуалните пръски от киселина Напълнете горивни материали Настройка на количеството вода по кожата или облеклото веднага  Да се настрои количество вода в съ- Прясна вода да се изплакнат с много вода. ответствие със замърсяването на  Отворете закопчалката на резерво- ВНИМАНИЕ...
  • Seite 229 не могат да се настроят (вижте „На-  Уредът да се почисти отвън с вла- Да се изпусне чистата вода стройка на лентата за всмукване“). жен, натопен в мека почистваща луга – Ако резервоарът за мръсна вода е парцал. пълен, поплавъкът затваря всмука- ...
  • Seite 230 Сменете или обърнете засмукващите Да се сменят валовете на четките езичета  Повдигане на почистващата глава. 1 Марка за износване 1 Деблокиращ бутон на капака на лаге- 2 Смукателен накрайник ра 2 Четка Засмукващите езичета трябва да бъдат 3 Копче сменени...
  • Seite 231 Комплект (24 V/76 Ah) вкл. присъеди- Акумулатори нителен кабел, № за поръчка 4.035- При работа с акумулаторите непремен- 447.0 но спазвайте следните предупредител- Комплект (24 V/80 Ah) вкл. присъеди- ни указания: нителен кабел, № за поръчка 4.035- 990.0 Спазвайте указанията на аку- мулатора, в...
  • Seite 232: Защита От Замръзване

     Освободете блокировката и вдигне- те резервоара нагоре.  Кабела да се откачи от минусовия полюс на акумулатора.  Откачете останалите кабели от аку- мулаторите.  Изтеглете придържащите трупчета или частите от пенопласт. ПРЕДПАЗЛИВОСТ При демонтаж и монтаж на акумулира- щите...
  • Seite 233 Повреди ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда поставете програма- тора на "OFF" и извадете щепсела на зарядното устройство.  Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстра- нят. Повреди с показание на дисплея Индикация...
  • Seite 234 Принадлежности Уреди BR (принадлежност валове на четките) Обозначение Част № Част № Описание Опако- Уред не- Работна ши- Работна ши- вана обхо- рина 450 мм рина 550 мм част дим Валяк на четката, червен (сре- 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по-силно ден, Standard) замърсени...
  • Seite 235: Резервни Части

    Технически данни Уред BR B 40 Уред BD B 40 Уред BR B 60 Уред BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 236: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Seda küürimisimurit kasutatakse märgpu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- hastuseks või tasaste pindade poleerimi- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- seks. või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- –...
  • Seite 237: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Hoob imiotsaku langetamiseks 23 Pedaal puhastuspea tõstmiseks/lange- Värvitde tähendus 2 Musta vee paagi kaas tamiseks – Puhastusprotsessi juhtelemendid on 3 Siin Homebase'i kinnitamiseks 24 Pöördkäepide imiotsaku kallutamiseks kollased. 4 Ebemesõel 25 Tiibmutrid imivarva kinnitamiseks – Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid 5 Musta vee paagi pesemise süsteem (li- 26 Imivoolik on helehallid.
  • Seite 238: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    Täitesüsteemi veeliitmik ** Juhtimispult Musta vee paagi loputussüstee- mi veeliitmik ** Puhta vee paagi väljalaskeava 1 Akupistik, aku pool Musta vee paagi väljalaskeava 2 Akupistik, seadme pool  Tõmmake seadmepoolne akupistik ära. ** Lisavarustus TÄHELEPANU Enne seadme Kahjustusoht! – Ärge ühendage laadurit seadmepoolse kasutuselevõttu 1 Ekraan akupistikuga.
  • Seite 239: Käitamine

    Puhastusvahend Kalle Imivarva paigaldamine HOIATUS Ebarahuldava puhastustulemuse korral  Pange imivarb selliselt kinnitusse, et Kahjustusoht. Kasutage ainult soovitatud võib sirge imivarva kallet muuta. plekkdetail oleks kinnituse kohal. puhastusaineid. Muude puhastusainete  Imiotsaku kallutamiseks reguleerige  Keerake tiibmutrid kinni. eest on käitajal kõrgendatud risk tööohutu- pöördpidet se ja õnnetusohu suhtes.
  • Seite 240: Transport

    Korrashoid ja tehnohooldus Musta vee väljalaskmine Hooldustööd HOIATUS Musta vee paagi pesemise süsteem Järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- Vigastusoht! Enne mistahes tööde alusta- (lisavarustus) kirju. mist seadme juures viige programmi valiku-  Laske must vesi välja, vt osa „Musta  Võtke väljalaskevoolik hoidikust välja ja lüliti asendisse OFF (VÄLJAS) ja tõmmake vee väljalaskmine“.
  • Seite 241 Vahetage imihuuled välja või pöörake Harjavaltside väljavahetamine Puhastuspea paigaldamine need ümber  Tõstke puhastuspea üles.  Lükake seadet u. 2 m ette, et juhtrullid oleksid suunatud taha.  Vajutage puhastuspea langetamise pe- daali pisut alla, ja viige pedaal seejärel vasakule. Nii vabaneb pedaal blokee- ringust.
  • Seite 242: Jäätumiskaitse

    Aku paigaldamine ja ühendamine Akud Hooldusleping  Lükake seadet u. 2 m ette, et juhtrullid Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi Seadme usaldusväärse toimimise huvides oleksid suunatud taha. hoiatusi: võib pädeva Kärcheri müügikontoriga sõl-  Langetage puhastuspea alla. mida hoolduslepingu. Järgige akul, kasutusjuhendis ja ...
  • Seite 243: Rikked

    Rikked Vigastusoht! Enne mistahes tööde alusta- mist seadme juures viige programmi valiku- lüliti asendisse OFF (VÄLJAS) ja tõmmake laadimisseadme võrgupistik välja.  Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR B Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. ERR T Pöörduge klienditeenindusse LOW BAT...
  • Seite 244: Tarvikud

    Tarvikud BR-seadmed (harjarullide tarvikud) Tähistus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Paken- Seade Töölaius Töölaius damis- vajab 450 mm 550 mm moodul Harjavalts, punane (keskmine, 4.762-392.0 4.762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks pu- standard) hastamiseks. Harjavalts, valge (pehme) 4.762-405.0 4.762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäevaseks puhastamiseks.
  • Seite 245: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed BR-seade B 40 BD-seade B 40 BR-seade B 60 BD-seade B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) 76, 80; 105 Keskmine võimsustarbimine 1300 1380 Imiturbiini nimivõimsus...
  • Seite 246: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Darbība Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti grīdu slapjai tīrīšanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet – Noregulējot ūdens daudzumu un tīrīša- vai turpmākiem lietotājiem.
  • Seite 247: Vadības Un Funkcijas Elementi

    Vadības un funkcijas elementi 1 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira 21 Akumulators * Krāsu marķējums 2 Netīrā ūdens tvertnes vāks 22 Tīrā ūdens uzpildes līmeņa indikācija – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Homebase turētājsliede 23 Pedālis tīrīšanas galviņas pacelšanai/ dzelteni. 4 Šķiedru filtrs nolaišanai –...
  • Seite 248: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    Uzpildes sistēmas ūdens pie- Vadības pults slēgums ** Netīrā ūdens tvertnes skaloša- nas sistēmas ūdens pieslēgums Tīrā ūdens tvertnes izplūdes at- vere 1 Akumulatora kontakts, akumulatora Netīrā ūdens tvertnes izplūdes puse atvere 2 Akumulatora kontakts, aparāta puse ** opcija  Atvienojiet akumulatora kontaktu apa- Pirms ekspluatācijas rāta pusē.
  • Seite 249: Darbība

    Mazgāšanas līdzekļi Sūkšanas stieņa montāža Sūkšanas stieņa iestatīšana BRĪDINĀJUMS  Sūkšanas stieni iestipriniet sūkšanas Ieslīps stāvoklis Bojājuma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos tī- stieņa piekarē tā, lai veidmetāla loksne Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu rīšanas līdzekļus. Izmantojot citus tīrīšanas atrastos pāri piekarei. virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz līdzekļus, lietotājs uzņemas atbildību par ...
  • Seite 250: Apturēšana Un Izslēgšana

    Virzes kustības ātruma noregulēšana Tīrā ūdens izliešana Apkopes grafiks (tikai BD tīšanas galviņa) Pēc katras lietošanas IEVĒRĪBAI Bojājuma risks. Aparātu neapsmidziniet ar ūdeni un neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus.  Izlejiet netīro ūdeni.  Izskalojiet netīrā ūdens tvertni ar tīru ūdeni vai iztīriet to ar netīrā ūdens tvert- nes skalošanas sistēmu (opcija).
  • Seite 251: Apkopes Darbi

     Nospiediet gultņa korpusa vāka atblo- Sūkšanas mēlīšu nomaiņa vai Apkopes darbi ķēšanas pogu. apgriešana Netīrā ūdens tvertnes skalošanas  Atbīdiet nost gultņa korpusa vāku. sistēma (opcija)  Izņemiet suku veltnīšus.  Izlaidiet netīro ūdeni, skatīt nodaļu "Ne- Norādījums: tīrā ūdens izlaišana". Nomainiet suku veltņus, kad saru garums ...
  • Seite 252: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

    BĪSTAMI Sprādzienbīstamība. Nelieciet uz akumula- tora, tas nozīmē arī uz poliem un starpele- mentu savienotājiem instrumentus vai līdzī- gus priekšmetus. Savainojumu gūšanas risks. Nekad neļau- jiet brūcēm nonākt saskarē ar svinu. Pēc darba ar baterijām vienmēr notīriet rokas. Ieteicamās baterijas 1 Atsperes elements 2 Vadāmais rokturis Pasūtījuma...
  • Seite 253: Traucējumi

    Traucējumi BĪSTAMI Savainošanās risks! Pirms aparātam veicat jebkādus darbus, pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā „OFF“ un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu.  Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un at- likušo tīro ūdeni. Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Novēršana ERR B Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. ERR T Izsauciet klientu apkalpošanas dienestu LOW BAT...
  • Seite 254: Piederumi

    Piederumi BR aparāti (suku veltņu piederumi) Nosaukums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Iepako- Aparā- Darba pla- Darba pla- juma tam va- tums 450 mm tums 550 mm vienība Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. darta) Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-405.0 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai.
  • Seite 255: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BR aparāts B 40 BD aparāts B 40 BR aparāts B 60 BD aparāts B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 256: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas ly- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti gaus paviršiaus drėgnam valymui arba po- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos.
  • Seite 257: Valdymo Ir Funkciniai Elementai Lt

    Valdymo ir funkciniai elementai 1 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė 22 Švaraus vandens lygio indikatorius Spalvinis ženklinimas 2 Užteršto vandens bako dangtis 23 Valymo galvos kėlimo / nuleidimo peda- – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Homebase laikomasis bėgelis geltonos spalvos. 4 Filtro tinklelis 24 Sukamoji rankena, skirta siurbimo rė- –...
  • Seite 258: Prieš Pradedant Naudoti

    Švaraus vandens bako užpildy- Valdymo pultas mo lygis Vandens užpildymo sistema ** Užteršto vandens bako skalavi- mo sistemos vandens jungtis ** 1 Baterijų kištukas, baterijų pusės Švaraus vandens talpyklos išlei- 2 Baterijų kištukas, prietaiso pusės dimo anga  Ištraukite prietaiso pusės baterijų kištu- ką.
  • Seite 259: Naudojimas

    Valymo priemonės Pakreipimas Siurbimo rėmelio įmontavimas ĮSPĖJIMAS Jei siurbimo efektas nėra pakankamas, si-  Siurbimo rėmelį taip įmontuokite į jam Pažeidimo pavojus. Naudokite tik reko- urbimo rėmelį galima pakreipti. skirtą vietą, kad plokštelė būtų virš rė- menduojamas valomąsias priemones. Jei ...
  • Seite 260: Transportavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Išleiskite užterštą vandenį Aptarnavimo darbai ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Užteršto vandens talpyklos skalavimo Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotekų Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet sistema (papildoma įranga) vandens šalinimo. kokius darbus, programos parinkimo jungi-  Išleiskite nešvarų vandenį, žr. skyrių ...
  • Seite 261  Paspauskite guolių dangtelio atfiksavi- Siurbimo juostelės keitimas arba mo mygtuką. apvertimas  Atverskite guolių dangtelį.  Ištraukite šepečių velenus. Pastaba: Jei šerių ilgis pasiekė 10 mm, pakeiskite šepečių velenų.  Įdėkite naujus šepečių velenus.  Užverskite guolių dangtelį atgal ir pa- 1 Spyruoklinis elementas spauskite atgal mygtuką.
  • Seite 262: Apsauga Nuo Šalčio

    PAVOJUS Sprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.y. ant sekcijų jungčių polių, įrankių ar pa- našių daiktų. Sužalojimų pavojus. Švinas jokiu būdu ne- gali patekti ant žaizdų. Po kontakto su ba- terijomis būtinai nusiplaukite rankas. Rekomenduojamos baterijos Užsakymo Aprašymas X -- 6.654-093.0 76 Ah, neap- 12 V* tarnaujamos...
  • Seite 263: Gedimai

    Gedimai PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet kokius darbus, programos parinkimo jungi- klį nustatykite į padėtį „OFF“ (išj.) ir ištrauki- te įkroviklio tinklo kištuką.  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR B Patikrinkite, ar šepečių...
  • Seite 264: Priedai

    Priedai BR serijos įrenginiai (šepečio veleno priedas) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Pakuotė Įrengi- Darbinis plo- Darbinis plo- niui rei- tis 450 mm tis 550 mm kalin- gas kie- Šepečio velenas, raudonas (viduti- 4.762-392.0 4.762-393.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. nis, įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkš- 4.762-405.0 4.762-409.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis.
  • Seite 265: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įrenginys BR B Įrenginys BD B BR serijos įren- BD serijos įren- ginys B 60 ginys B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) 76, 80;...
  • Seite 266 Перед першим застосуванням Призначення Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища Ця підмітальна машина призначена для цю оригінальну інструкцію з експлуата- вологого прибирання або полірування ції, після цього дійте відповідно неї та Матеріали упаковки піддають- рівної підлоги. збережіть її для подальшого користуван- ся...
  • Seite 267: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли 1 Важіль опускання всмоктувальної 18 Щіткові вали (варіант BR), дискові Кольорове маркування пластини щітки (варіант BR) * – Органи управління для процесу чи- 2 Кришка резервуару брудної води 19 Резервуар для великих часток бруду щення є жовтими. 3 Опорна...
  • Seite 268 УВАГА Рівень наповнення баку для Панель управління Небезпека пошкодження! Не очищати свіжої води водою пристрій з піднятим резервуа- ром. Підведення води до системи заповнення ** Підключення води для систе- ми промивання резервуару для брудної води ** Зливний отвір резервуару для свіжої...
  • Seite 269 знесолену воду (відповідну Євро- Заливання застосовуваних Настроювання кількості води пейському стандарту EN 50272-T3). речовин  Встановити відповідно до забруднен- – Ні в якому разі не використовувати ня покриття підлоги кількість подава- Чиста вода жодних добавок (так званих покра- ної на голівку води ...
  • Seite 270 – Якщо резервуар для брудної води за- гою системи промивання резервуару Спускання чистої води повнений, поплавець закриває отвір для забрудненої води (опція). для всмоктування, а всмоктувальна  Вийняти сито для крупної грязі з ре- турбіна працює з підвищеним числом зервуару для забрудненої води та обертів.
  • Seite 271  Підключити шланг для води до систе-  Натиснути на кнопку деблокування Замінити або перевернути ми промивання. кришки підшипника. всмоктувальні язички  Відкинути кришку підшипника.  Вийняти вал, що мете. Вказівка: Замінити щіткові валики, якщо довжина щетини досягла 10 мм ...
  • Seite 272 Перша допомога лу, які входять до комплекту. плуатацію приладу, можна заключити ОБЕРЕЖНО договір щодо технічного обслуговування При витяганні та встановленні акуму- пристрою з компетентним бюро продажу Попереджувальне маркування ляторів стан машини стає нестабіль- Karcher. ним. Необхідно прийняти стійке поло- ження.
  • Seite 273: Захист Від Морозів

    Захист від морозів В разі небезпеки замерзання:  Звільнити резервуари чистої та бруд- ної води.  Зберігайте прилад в захищеному від морозу приміщенні. Неполадки НЕБЕЗПЕКА Небезпека отримання травм! Перед усіма роботами на пристрої встанови- ти перемикач вибору програми в поло- ження...
  • Seite 274 Аксесуари BR-пристрої (оснащення щітковими валиками) Назва № деталі № деталі Характеристика Одини- Для Ширина ро- Ширина ро- ця упа- при- бочої повер- бочої повер- ковки строю хні 450 мм хні 550 мм потріб- не Вал щітки, червоний (середній, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше за- стандарт) брудненої...
  • Seite 275: Запасні Частини

    Технічні характеристики Пристрій BR B Пристрій BD B BR-пристрій BD-пристрій B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 76, 80; 105 Середнє...
  • Seite 280 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

B 60 c bp classic

Inhaltsverzeichnis