Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF LONO Gebrauchsanweisung

WMF LONO Gebrauchsanweisung

Raclette
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LONO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF LONO

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LONO Raclette Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugsanvisning Instructions d‘emploi 16 Användarguide Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Seite 3 Geräteaufbau Laitteen rakenne Wende-Gussplatte Käännettävä valurautalaatta Temperaturregler Lämpötilansäädin Raclette Ebene Raclettetaso Park Ebene Välitaso Appliance assembly Apparatets oppbygning Reversible hot plate Vendbar støpejernsplate Temperature controller Temperaturvelger Raclette level Raclette-hylle Storage level Oppbevaringshylle Montage de l‘appareil Plaque de fonte Régulateur de température Niveau raclette Niveau pose Componenti...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5: Verwendung

    Technische Daten Netzspannung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 1260 – 1500 Watt Schutzklasse: I Weitere Sicherheitshinweise ▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein. ▪ Die Anschlussleitung darf heiße Geräteteile nicht berühren. ▪ Ein Verlängerungskabel nur in einwandfreiem Zustand einsetzen. Auf ausrei- chende Länge und sichere Verlegung achten.
  • Seite 6: Antihaftbeschichtung

    Wende-Gussplatte Die Wende-Gussplatte verfügt über zwei verschiedene Seiten. Auf der gerippten Oberfläche können Sie z. B. Fleisch, Fisch oder Gemüse grillen. Die zweite Seite der Wende-Gussplatte ist insbesondere für die Zubereitung von Crêpes geeignet. Inbetriebnahme Vor dem Erstgebrauch Pfännchen und Wende-Gussplatte mit heißem Wasser unter Zugabe eines Spülmittels reinigen und sorgfältig trocknen.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    gereicht. Bündner Fleisch, roher Schinken, Salami oder eine andere würzige Wurst passen gut zum Käse. Der Käse wird in 5 mm dicke Scheiben geschnitten. Eine Scheibe in ein Pfännchen legen, das Pfännchen in das Gerät stellen und schon beginnt der Käse zu schmel- zen.
  • Seite 8: Garantie-Information

    Vegetarisches Raclette 8 große Pellkartoffeln 150 g Paprika 250 g Tomaten 300 g Raclette-Käse Thymian Knoblauch Paprikapulver (edelsüß) Pellkartoffel abkühlen lassen und grob reiben. Tomaten kurz mit kochendem Wasser überbrühen, kalt abschrecken und häuten. Paprika und Tomaten klein schneiden. Kartoffeln, Paprika und Tomaten mischen, je nach Wunsch mit Thy- mian und Knoblauch verfeinern.
  • Seite 9 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie- derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
  • Seite 10: Operating Manual

    Operating manual Important safety information ▪ The appliance can be used by children older than eight years of age as well as by people with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and/or lacking knowledge, if they are supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
  • Seite 11: Additional Safety Instructions

    Additional safety instructions ▪ Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed in accordance with the regulations. The cable and plug must be dry. ▪ The connection cable must not come into contact with hot appliance parts. ▪...
  • Seite 12: Starting Up The Appliance

    Starting up the appliance Before using the appliance for the first time, clean the pans and the reversible hot plate in hot water using washing-up liquid and dry carefully. Then add a little oil to some kitchen towel and rub onto the pans and the hot plate. If you use too much oil during preparation or grilling, it can burn onto the grill plate.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Cleaning and care Caution — risk of burning! Remove the mains plug and allow the appliance to cool down. Clean the reversible hot plate in lukewarm water using washing-up liquid and a brush. Do not use abrasives, metal scourers or oven cleaner. The pans and spatulas can be cleaned conveniently in the dishwasher.
  • Seite 14 Vegetarian raclette 8 large potatoes boiled in their skins 150 g peppers 250 g tomatoes 300 g raclette cheese Thyme Garlic Paprika powder (sweet) Allow the potatoes to cool and roughly grate them. Blanch the tomatoes briefly in boiling water, rinse under cold water and peel. Finely chop the peppers and tomatoes.
  • Seite 15 The appliance complies with the European directives 2006/95/EC,2004/108/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification.
  • Seite 16: Fr Instructions D'emploi

    Instructions d‘emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou menta- les restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ ou de connaissance, peuvent utiliser cet appareil s’ils sont surveillés et s’ils ont été...
  • Seite 17 Caractéristiques techniques Tension de réseau : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : 1260 – 1500 Watt Catégorie de protection : Consignes de sécurité supplémentaires ▪ Brancher l’appareil uniquement dans une prise électrique sécurisée, installée conformément aux prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs.
  • Seite 18: Mise En Service

    Plaque de fonte La plaque de fonte a deux côtés différents. La partie à reliefs permet de cuire, par exemple, de la viande, du poisson ou des légumes. Le deuxième côté de la plaque de fonte convient particulièrement à la prépara- tion de crêpes.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    Préparer la raclette Pour une raclette suisse traditionnelle, vous aurez besoin, par personne, de 200- 300 g de fromage à raclette avec une teneur en graisse d’au moins 45 %. L’accompagnement principal est la pomme de terre en robe des champs. Vous pouvez rajouter des petits oignons blancs et des cornichons.
  • Seite 20 Raclette hawaïenne 6 tranches de petits ananas 300 g de fromage à raclette 150 g de champignons de Paris 400 g d’escalope de dinde 1,5 c. à soupe d’huile d’olive 2 c. à soupe de sauce soja 1 c. à soupe de curry Couper l’escalope de dinde en fines tranches.
  • Seite 21 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Seite 22: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegli- ate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Seite 23 Ulteriori istruzioni di sicurezza ▪ Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e il connettore devono essere asciutti. ▪ Il cavo di collegamento non deve toccare le parti calde dell’apparecchio. ▪ Usare solo una prolunga in perfette condizioni. Verificare che il cavo sia sufficientemente lungo e posato in sicurezza.
  • Seite 24: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima del primo utilizzo lavare le padelline e la piastra in ghisa reversibile con acqua calda e detersivo e asciugare accuratamente. Poi oleare le superfici con un telo da cucina con poche gocce d’olio. Se durante la preparazione o durante la cottura si usa troppo olio, questo si brucia sulla piastra.
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Attenzione - c’è il rischio di ustionarsi! Staccare la spina e far raffreddare l’apparecchio. Lavare la piastra in ghisa reversibile in acqua tiepida con detersivo e una spazzola. Non usare detergenti abrasivi, spugne di metallo o detersivo per forno. Padelline e spatole si possono lavare in lavastoviglie.
  • Seite 26 Raclette vegetariana 8 grosse patate bollite 150 g di peperone 250 g di pomodori 300 g di formaggio raclette Timo Aglio paprica in polvere (dolce) Lasciare raffreddare le patate bollite e grattugiarle a grana grossa. Scottare brevemente i pomodori in acqua bollente, raffreddare in acqua fredda e pelare. Tagliare a pezzetti peperone e pomodori.
  • Seite 27 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
  • Seite 28: Es Instrucciones De Uso 28 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia y/o conocimientos nece- sarios para usarlo solo si lo usan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso.
  • Seite 29 Datos técnicos Tensión de red: 220-240 V~, 50-60 Hz Consumo de energía: 1260 – 1500 vatios Clase de protección: I Otras indicaciones de seguridad ▪ Conecte el aparato solamente en una toma de corriente con puesta a tierra que esté instalada correctamente según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos.
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento

    Plancha colada de doble cara La plancha colada de doble cara tiene dos lados diferentes. En la superficie nervada se puede asar, p. ej., carne, pescado o verduras. El otro lado de la plancha colada de doble cara es especialmente adecuado para preparar crepes.
  • Seite 31: Limpieza Y Cuidados

    Preparar raclette Para la receta de raclette típica suiza se necesitan por persona 200 a 300 g de queso raclette con un contenido de grasa de al menos el 45 %. La guarnición principal son patatas cocidas sin pelar. También se sirven cebolletas y pepinillos en vinagre.
  • Seite 32 Raclette vegetariana 8 patatas grandes cocidas sin pelar 150 g de pimientos 250 g de tomates 300 g de queso raclette Tomillo Pimentón molido (dulce) Deje enfriar las patatas y rállelas en tiras gruesas. Vierta agua hirviendo sobre los tomates, luego enfríelos con agua fría y pélelos. Corte el pimentón y los tomates en trozos pequeños.
  • Seite 33 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado.
  • Seite 34: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing langrijke veiligheidsinstructies ▪ Het apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
  • Seite 35 Technische gegevens Netspanning: 220-240 V~, 50-60 Hz Vermogen: 1260 – 1500 Watt Veiligheidsklasse: Aanvullende veiligheidstips ▪ U mag het apparaat alleen op een correct geplaatst en geaard stopcontact aansluiten. Kabel en stekker moeten droog zijn. ▪ De stroomkabel mag niet in contact komen met hete onderdelen van het apparaat.
  • Seite 36: In Gebruik Nemen

    Bakplaat De bakplaat heeft twee verschillende kanten. Op het geribbelde oppervlak kunt u bijv. vlees, vis of groenten grillen. De twee kant van de bakplaat is bij uitstek geschikt voor het bereiden van crêpes. In gebruik nemen Vóór het eerste gebruiken dienen de pannetjes en de bakplaat met een heet sopje gereinigd te worden.
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Racletten Voor het kenmerkende Zwitserse racletten heeft men per persoon 200 - 300 g raclette-kaas nodig, met een vetgehalte van minimaal 45 %. Het belangrijkste bijgerecht zijn de in de schil klaargemaakte aardappelen Uitjes en augurken worden eveneens geserveerd. ‘Bündner Fleisch’, rauw ham, salami of een ander soort gekruide wordt past goed bij kaas.
  • Seite 38 Vegetarische raclette 8 grote in de schil gekookte aardappelen 150 gr paprika 250 gr tomaten 300 gr raclette-kaas Tijm Knoflook Paprikapoeder (mild) In de schil gekookte aardappelen laten afkoelen en grof raspen. Tomaten kort in kokend water leggen, met koud water laten schrikken en vervolgens pellen. Paprika en tomaten klein snijden.
  • Seite 39 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. De grondstoffen zijn conform hun markering opnieuw te gebruiken.
  • Seite 40: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt perso- ner med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapa- citet eller med manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet undervist i brugen af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå...
  • Seite 41 Flere sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet må kun tilsluttes en stikdåse, der er installeret i henhold til forskrif- terne. Ledning og stik skal være tørre. ▪ Ledningen må ikke berøre varme dele på apparatet. ▪ Brug kun forlængerledning uden fejl. Sørg for tilstrækkelig længde, og at ledningen er anbragt forsvarligt.
  • Seite 42 Ibrugtagning Før racletten bruges første gang, vaskes den vendbare grillplade og de små pander med varmt vand og lidt opvaskemiddel og tørres grundigt af. Derefter smøres et par dråber madolie på med en klud. Hvis der bruges for meget olie under forbe- redelse eller under grillning, kan det brænde fast på...
  • Seite 43: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Forsigtigt - forbrændingsfare! Træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. Rengør den vendbare grillplade i lunkent vand med lidt opvaskemiddel ved hjælp af en opvaskebørste. Brug ikke skuremiddel, metalsvamp eller ovnrens. De små pander og racletteredskaberne kan nemt rengøres i opvaskemaskine. Selve apparatet må...
  • Seite 44 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Seite 46: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/eller erfarenhet som krävs om inte de personerna först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Seite 47: Ytterligare Säkerhetsinformation

    Ytterligare säkerhetsinformation ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Anslutningskabeln får inte vidröra heta delar. ▪ Använd enbart hela förlängningssladdar. Säkerställ tillräcklig längd och tillförlitlig installation. ▪ Enheten måste placeras för användning fritt på bordet, inte på väggen eller i ett hörn.
  • Seite 48: Första Användningen

    Första användningen Rengör före första användningen stekpannorna och den vändbara gjutjärnsplat- tan med varmt vatten med tillsats av ett rengöringsmedel och torka noggrant. Gnugga sedan med hjälp av en kökshandduk in några droppar olja. Använder man för mycket olja under förberedelserna eller tillagningen, kan det börja brinna på grillplattan.
  • Seite 49: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Varning - risk för brännskador! Dra ur kontakten och låt apparaten svalna. Rengör den vändbara gjutjärnsplattan i ljummet vatten med tillsats av rengö- ringsmedel med en mjuk borste. Använd inte slipmedel, metallsvamp eller ugnsrengöringsmedel. Stekpannorna och Raclette-spatteln kan för lättare rengöring diskas i diskmaskin. Själva apparaten får aldrig nedsänkas i eller tvättas med vatten.
  • Seite 50 Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
  • Seite 52: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Alle 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/ tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪...
  • Seite 53: Muita Turvallisuusohjeita

    Muita turvallisuusohjeita ▪ Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasi- aan. Liitosjohdon ja pistokkeen tulee olla kuivia. ▪ Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia. ▪ Vain moitteettomassa kunnossa olevia jatkojohtoja saa käyttää. Varmista riittävä pituus ja turvallinen asennus. ▪...
  • Seite 54: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Puhdista pannut ja käännettävä valurautalaatta ennen ensimmäistä käyttökertaa kuumalla vedellä ja tilkalla pesuainetta ja kuivaa ne huolellisesti. Hiero niihin sen jälkeen keittiöpyyhkeen avulla muutama tilkka öljyä. Jos valmistuksen tai grillauksen aikana käytetään liikaa öljyä, se voi palaa grillauslevyllä. Se on silloin erittäin vaikea poistaa.
  • Seite 55: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Varo - palovammavaara! Irrota virtapistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Pese käännettävä valurautalaatta pesuaineella ja tiskiharjalla. Hankaavia aineita, metallisientä tai uuninpuhdistusainetta ei saa käyttää. Pannut ja raclettelastat on helppo pestä astianpesukoneessa. Päälaitetta ei saa koskaan upottaa veteen tai käsitellä vedellä. Pyyhi se kostealla pyyhkeellä...
  • Seite 56 Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi ympäristön suojelua.
  • Seite 58: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktig sikkerhetsinformasjon ▪ Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begrensede fysiske, senso- riske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/ eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene tilknyttet apparatet.
  • Seite 59 Mer sikkerhetsinformasjon ▪ Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strøm- ledning og støpsel må være tørre. ▪ Strømledningen må ikke komme i kontakt med varme apparatdeler. ▪ Pass ved bruk av skjøteledning på at den er feilfri. Pass på at ledningen er lang nok og ligger trygt.
  • Seite 60: Ta Apparatet I Bruk

    Ta apparatet i bruk Vask småpannene og den vendbare støpejernsplaten med varmt vann og oppvask- middel og tørk dem godt før apparatet tas i bruk første gang. Smør dem deretter inn med noen dråper olje ved hjelp av et kjøkkenhåndkle. Dersom du bruker for mye olje til smøring eller under grilling, kan det brenne seg fast i grillplaten.
  • Seite 61 Bruk ikke skurende midler, stålull eller ovnsrens. Småpannene og raclette-spaden kan rengjøres i oppvaskmaskinen. Dykk aldri apparatet i vann eller utsett det direkte for vann på annen måte. Tørk bare av det med en fuktig klut og litt oppvaskmiddel og tørk det godt. Oppskrifter Oppskriftene nedenfor kan hjelpe deg i gang.
  • Seite 62 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...
  • Seite 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-15040011-02-1407 type: 0415040011...

Diese Anleitung auch für:

0415040011

Inhaltsverzeichnis