Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF LONO Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LONO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
LONO
Raclette
fr
Instructions d'emploi 16
it
Istruzioni per l'uso
10
22
sv
fi
34
40
44
48
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF LONO

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LONO Raclette Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugsanvisning Instructions d‘emploi 16 Användarguide Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Seite 2 Geräteaufbau Laitteen rakenne Wende-Gussplatte Käännettävä valurautalaatta Temperaturregler Lämpötilansäädin Raclette Ebene Raclettetaso Park Ebene Välitaso Appliance assembly Apparatets oppbygning Reversible hot plate Vendbar støpejernsplate Temperature controller Temperaturvelger Raclette level Raclette-hylle Storage level Oppbevaringshylle Montage de l‘appareil Plaque de fonte Régulateur de température Niveau raclette Niveau pose Componenti...
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Weitere Sicherheitshinweise ▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und ▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit Stecker müssen trocken sein. reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ▪ Die Anschlussleitung darf heiße Geräteteile nicht berühren. ▪...
  • Seite 4: Antihaftbeschichtung

    Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Vor dem Erstgebrauch Pfännchen und Wende-Gussplatte mit heißem Wasser unter Zugabe eines Vorsicht - Verbrennungsgefahr! Spülmittels reinigen und sorgfältig trocknen. Anschließend mit Hilfe eines Küchentuches mit wenigen Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Tropfen Öl einreiben. Wird zur Vorbereitung oder während des Grillens zu viel Öl verwendet, kann es Wende-Gussplatte in lauwarmen Wasser unter Zugabe eines Spülmittels mit einer Spülbürste reinigen.
  • Seite 5: Garantie-Information

    Vegetarisches Raclette Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. 8 große Pellkartoffeln Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen 150 g Paprika Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das 250 g Tomaten Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 6: Operating Manual

    Operating manual Important safety information Additional safety instructions ▪ Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed in accordance with the ▪ The appliance can be used by children older than eight years regulations. The cable and plug must be dry. of age as well as by people with limited physical, sensory or ▪...
  • Seite 7: Starting Up The Appliance

    Starting up the appliance Recipes Before using the appliance for the first time, clean the pans and the reversible hot plate in hot water The following recipes will give you a few ideas and suggestions. using washing-up liquid and dry carefully. Then add a little oil to some kitchen towel and rub onto the The recipes are based on ingredients for four people —...
  • Seite 8 For UK use only The appliance complies with the European directives 2014/35/EU,2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the This product may not be disposed of with the normal household waste at the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Importantes

    Instructions d‘emploi Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité supplémentaires ▪ Brancher l’appareil uniquement dans une prise électrique sécurisée, installée conformément aux ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs. physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque ▪...
  • Seite 10: Mise En Service

    Mise en service Nettoyage et Entretien Avant la première utilisation, nettoyer et sécher convenablement les petites poêles et la plaque de Attention, risque de brûlure ! fonte à l’eau chaude en ajoutant un peu de produit vaisselle. Ensuite, frotter quelques gouttes d’huile Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.
  • Seite 11 Raclette végétarienne L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. 8 grosses pommes de terre en robe des champs Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets 150 g de poivrons ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le 250 g de tomates recyclage d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 12: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l‘uso Importanti indicazioni per la sicurezza Ulteriori istruzioni di sicurezza ▪ Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e il ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli connettore devono essere asciutti.
  • Seite 13: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Pulizia e manutenzione Prima del primo utilizzo lavare le padelline e la piastra in ghisa reversibile con acqua calda e detersivo Attenzione - c’è il rischio di ustionarsi! e asciugare accuratamente. Poi oleare le superfici con un telo da cucina con poche gocce d’olio. Se Staccare la spina e far raffreddare l’apparecchio.
  • Seite 14 Raclette vegetariana L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. 8 grosse patate bollite 150 g di peperone Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, 250 g di pomodori ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. 300 g di formaggio raclette I materiali possono essere riciclati in conformità...
  • Seite 15: Es Instrucciones De Uso 28 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Utilice exclusivamente un cable alargador en perfecto estado. Cerciórese de que sea lo suficientemente largo y esté tendido correctamente. ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades ▪ El aparato debe colocarse para su funcionamiento en un espacio libre sobre una mesa, nunca junto a la pared o en una esquina.
  • Seite 16: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Limpieza y cuidados Antes del primer uso, lave las pequeñas sartenes y la plancha colada de doble cara con agua caliente y Cuidado - ¡Peligro de quemaduras! líquido lavavajillas y séquelas bien. Después frótelas con un lienzo con unas gotas de aceite. Si utiliza Desconecte el enchufe de red y deje enfriar el aparato.
  • Seite 17 Raclette vegetariana El aparato cumple con las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/EU. 8 patatas grandes cocidas sin pelar 150 g de pimientos Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura 250 g de tomates doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos 300 g de queso raclette eléctricos y electrónicos.
  • Seite 18: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies Aanvullende veiligheidstips ▪ U mag het apparaat alleen op een correct geplaatst en geaard stopcontact aansluiten. Kabel en ▪ Het apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met stekker moeten droog zijn. verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek ▪...
  • Seite 19: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Reiniging en onderhoud Vóór het eerste gebruiken dienen de pannetjes en de bakplaat met een heet sopje gereinigd te worden. Voorzichtig, gevaar op verbranding! Vervolgens alles zorgvuldig drogen. Aansluitend dienen de pannetjes en de bakplaat met keukenpapier Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
  • Seite 20 Vegetarische raclette Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. 8 grote in de schil gekookte aardappelen 150 gr paprika Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale 250 gr tomaten huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor 300 gr raclette-kaas de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd.
  • Seite 21: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet bruges fritstående på bordet, det må ikke stå op ad væggen eller i et hjørne. ▪ Tag ikke apparatet i brug, eller træk straks stikket ud, hvis: ▪ Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt personer med nedsat ⋅...
  • Seite 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Non-stick-belægning Hawaii-raclette Brug altid de medfølgende racletteredskaber til tilberedningen. Brug aldrig skarpe eller spidse 6 skiver mini-ananas redskaber på den følsomme belægning. 300 g racletteost Der kan forekomme lugt, røg og os første gang, at apparatet bruges. Det er helt normalt. 150 g champignoner Vigtigt: Termostaten slukker ikke for apparatet! Træk derfor altid stikket ud af stikkontakten efter 400 g kalkunschnitzel...
  • Seite 23: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Ytterligare säkerhetsinformation ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av ▪ Anslutningskabeln får inte vidröra heta delar. personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av ▪...
  • Seite 24: Rengöring Och Skötsel

    Non-stick-beläggning Klassisk Raclette Använd alltid den medföljande Raclette-spateln för tillagning. Vidrör aldrig den repkänsliga 600 g Racletteost beläggningen med vassa eller spetsiga föremål. 8 stora kokta skalpotatisar Under den första användningen av den nya apparaten, kan det uppstå en lätt lukt och rök. Det har Cornichoner tekniska orsaker och är ingen anledning till oro.
  • Seite 25: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laite täytyy sijoittaa käyttöä varten pöydälle, jolla on vapaata tilaa, eikä missään tapauksessa seinän viereen tai nurkkaan. ▪ Alle 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä ▪ Älä käytä laitetta ja irrota virtapistoke heti pistorasiasta, jos: ⋅...
  • Seite 26: Puhdistus Ja Hoito

    Tarttumaton pinta Klassinen raclette Käytä ruokien valmistukseen aina oheisia raclettelastoja. Naarmuille herkkää pintaa ei saa missään 600 g raclettejuustoa tapauksessa käsitellä terävillä esineillä. 8 isoa kuoriperunaa Kun uutta laitetta käytetään ensimmäistä kertaa, voi esiintyä vähäistä hajua ja savua. Se on teknisesti Suolakurkkuja normaalia eikä...
  • Seite 27: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktig sikkerhetsinformasjon Mer sikkerhetsinformasjon ▪ Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må ▪ Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt være tørre. personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner ▪...
  • Seite 28: Rengjøring Og Vedlikehold

    Slippbelegg Hawaii-raclette Bruk alltid den medfølgende raclette-spaden ved tilberedning. Bruk aldri skarpe eller spisse 6 skiver mini-ananas gjenstander på det ømfintlige belegget. 300 g raclette-ost Første gang du bruker apparatet, kan det oppstå litt røyk- og luktdannelse. Dette har tekniske årsaker 150 g sjampinjonger og er ikke farlig.
  • Seite 29: Hersteller

    Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-15040011-03-1703 type: 0415040011...

Diese Anleitung auch für:

LonoLono raclette

Inhaltsverzeichnis